E.C.
美
英 
英漢解釋
abbr. | 1. 〈英〉(=Eastern Central)(倫敦)東部中央郵(政)區(qū) 2. (=Established Church)國教 |
英英解釋
例句
The author hopes that this comparative analysis can be helpful for E-C legal document translation and further relevant researches.
希望本文的對比分析能為法律翻譯英譯漢能提供某些借鑒。
The S. E. C. lawsuit did not say what I. B. M. received from China.
證券交易委員會的訴訟中并沒說IBM從中國獲得了什么。
It has started to raise interest rates despite the terrible state of many European economies. And E. C.
盡管許多歐洲國家的經(jīng)濟狀況令人可怕,歐洲一行卻已經(jīng)開始提高利率。
Among the O. E. C. D. countries, only Mexico, Spain, Turkey and New Zealand have higher dropout rates than the United States.
在經(jīng)濟合作及發(fā)展組織(OECD)國家中,只有墨西哥、西班牙、土耳其及新西蘭的輟學率超過美國。
And yet the S. E. C. 's cursory investigation of Mr. Madoff pronounced him free of fraud.
然而證券交易委員會在進行了草率的調(diào)查后宣布Madoff先生沒有任何的欺詐行為。
Earlier Thursday, the S. E. C. scrambled to put together an emergency rule to force major investors to disclose their short sales daily.
早在星期四,美國證券交易委員會緊急發(fā)出規(guī)定強制主要投資者公開她們的每天短期銷售額。
The S. E. C. request , made on Friday from its Los Angeles office, was to voluntarily submit documents .
證券交易委員會星期五從洛杉磯辦事處致信豐田,要求豐田主動提交有關(guān)文件。
So what did the O. E. C. D. have to say about high unemployment in its member countries?
那么,OECD對其成員國家的高失業(yè)率應(yīng)該說些什么?
My understanding is that the head of the N. E. C. is supposed to dispassionately bring various economists' opinions to the president.
在我看來,NEC主任應(yīng)該不帶偏見地向總統(tǒng)傳遞經(jīng)濟學界的各種意見。
Preserving confidence, even when that confidence is false, has been near the top of the S. E. C. 's agenda.
保護市場信心幾乎是最高任務(wù),哪怕這個市場信心是錯誤的。
This thesis explores the vague language in international business English and its E-C translation strategies.
本文意在研究國際商務(wù)英語中的模糊語言及其英漢翻譯策略研究。
Cardiology technicians and electrophysiological diagnostic technologists, n. e. c.
心臟病學技術(shù)人員和心電檢查診斷技師
The thesis probes into E-C translation of personal reference as a cohesive tie from the perspective of text linguistics.
本文從篇章語言學的角度探討了英漢翻譯中人稱照應(yīng)這種銜接手段的翻譯策略。
And hundreds of examples have been employed to illustrate the application of F-E in E-C advertisement translation.
全文借助一百多個譯例解釋了奈達的等效理論在英譯漢廣告翻譯中的應(yīng)用。
Caijing now generates about half of the group's revenue, but the S. E. E. C. has reinvested a considerably smaller percentage.
《財經(jīng)》現(xiàn)在已經(jīng)創(chuàng)造了S.E.E.C.一半的收入,但是S.E.E.C.只做了很小比例的再投資。
This study looks into the realizations of English modal auxiliaries in E-C translation, with modal will and would in focus.
本研究探討了情態(tài)動詞在英漢翻譯中的處理,重點探討will和would在英漢翻譯中的處理方式。
Likeness and difference of cohesion in C-E and E-C translation are expounded trough semantic cohesion and structure cohesion.
英漢語言的不同特點及山西方人在思維模式上的不同,造成了英漢互譯中使用的銜接手段不同。
Secondly, the author discusses "re-creation" in E-C technical translation from the lexical level and syntactical level.
接著從詞匯和句法層面例證了“再創(chuàng)造”在英漢科技翻譯中的表現(xiàn)。
At the last, an E-C system is designed with the speed software development process to explain how to use and verify the process.
最后,使用本過程設(shè)計了一個電子商務(wù)系統(tǒng),以揭示如何在實踐中使用并驗證這一開發(fā)過程。
Fire Risk Extension Clause (For Storage of Cargo at Destination Hongkong, Including Kowloon or Macao) Including the F. R. E. C.
出口貨物到香港(包括九龍在內(nèi))或澳門存倉火險責任擴展條款,簡稱存倉火險。
Therefore, the treatment of English modal auxiliary verbs in E-C translation deserves our attention.
鑒于此,在英漢翻譯中,英語情態(tài)動詞的處理方式是一個值得關(guān)注的問題。
Generally speaking, translators adopt domestication in C-E news translation, while employ foreignization in E-C news translation.
通常在中譯英時譯者往往采取歸化的翻譯策略,而英譯中時則采取異化翻譯策略。
Because of its significant role in news, the news headline, especially its E-C translation, is drawing more attention.
標題作為整個新聞的點睛之筆,其英譯中問題受到越來越多的關(guān)注。
S. E. C. officials met Chinese regulators two weeks ago in Beijing to discuss auditing rules for such companies.
在兩周前,證券交易委員會的官員和中國監(jiān)管員在北京會面,就像這樣的公司的審計規(guī)則進行討論。
I. B. M. employees also gave gifts, like cameras and laptop computers, to Chinese officials, the S. E. C. claimed.
美國證券交易委員會稱,IBM公司員工還向中國官員贈送相機、筆記本電腦等禮物。
But this should come as no surprise, for the S. E. C. itself is plagued by similarly wacky incentives.
這沒有什么好稀奇的,因為證券交易委員會自己也被類似的古怪的誘惑所折磨著。
The U. S. and E. C. will have still another try in time for the G-7 economic summit in July.
美國與歐盟在7月的七大工業(yè)國集團經(jīng)濟高峰會前還有一次(解決的)機會。
Firstly, the thesis introduces the characteristics of E-C neologisms and major translation strategies of E-C neologisms in the past decade.
本文首先介紹了近十年這一特殊的歷史時期漢語新詞的特點和新詞翻譯策略的相關(guān)變化。
I've negotiated with the Russians for its return; we've agreed on a price. And S. P. E. C. T. R.
我已經(jīng)和俄羅斯人商談了我們已經(jīng)在價格上達成共識。
Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E. C. O. - The Environmental Children's Organisation .
大家好,我是Suzuki,我代表兒童環(huán)境組織來此演講。
When logging or general overhaul for long time, mud density must be raised to E. C. D. For stable of hole.
在電測或長時間停鉆檢修設(shè)備時,將泥漿密度提高到循環(huán)時的當量泥漿密度范圍。
Measurement of virulence in laboratory and field trials of its control effects for 20% phoxin-avermectin E. C.
20%辛·阿乳油的室內(nèi)毒力測定及田間藥效試驗。
Use common expressions rather than idioms or set expressions esp. in E-C translation.
避免隨意地應(yīng)用熟語和成語。
On the one hand, the significance of E-C neologism translation should be acknowledged.
一方面,應(yīng)該承認英漢新詞翻譯的重要作用。
Chapter Three introduces Skopostherie, and discusses its inspiration on E-C film translation.
第三章介紹了目的論,并指出它對英文影片漢譯的重要指導作用。
Chapter Five attempts to sum up practical strategies for E-C film translation.
第五章嘗試性地歸納了英文影片漢譯過程中的一些翻譯策略。
Eventually, the S. E. C. suspended trading in its stock.
最后,美國證券交易委員會暫停它的股票買賣。
Cromley, E. C. Alone Together: A History of New York's Early Apartments. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1999.
《形單影只:回顧美國早期公寓》,紐約,伊薩卡島:康奈爾大學出版社,1999年。
In 2006 and 2007, for instance, Congress effectively cut the S. E. C. 's budget, even as the housing bubble was bursting.
(比如說,在2006年和2007年,盡管房市泡沫已經(jīng)變得明顯了,國會還是毅然削減了證交會的預(yù)算)。
Senior Managers - Trade, Broadcasting and Other Services, n. e. c.
高級管理人員-貿(mào)易,廣播和其他服務(wù)性行業(yè)