Opel
美
英 
例句
Magna alone was prepared to promise that it would keep every Opel factory in Germany open regardless of its efficiency.
僅僅麥格納打算承諾不管工廠的效率如何都不會(huì)關(guān)閉德國(guó)境內(nèi)的歐寶工廠。
General Motors' board of directors convenes later on Friday and sources close to the deal said the meeting would address the sale of Opel.
通用汽車董事會(huì)周五晚些時(shí)候將召開會(huì)議,消息人士透露,此次會(huì)議將解決歐寶出售問(wèn)題。
Little is known of RHJ's plans for Opel, though the automaker's Ghent, Belgium, plant might have been a priority for RHJ.
知之甚少的RHJ的計(jì)劃,歐寶,雖然汽車制造商的根特,比利時(shí),植物可能是一個(gè)優(yōu)先事項(xiàng)RHJ。
adaptive forward lighting from opel . it helps to see what ' s just around the corner . from bb do , south africa.
歐寶)自適應(yīng)燈光系統(tǒng)能幫助你看清楚周圍的每個(gè)角落,遠(yuǎn)離危險(xiǎn)。
It was an admission both of how fragile Opel remains and how cross with the German government still is with GM.
這是歐寶變得多么脆弱以及德國(guó)政府與通用汽車關(guān)系程度的承認(rèn)。
Unless Fiat or Magna was prepared to come up with the money within 24 hours, Opel and Vauxhall would join their parent in insolvency.
除非菲亞特(Fiat)或者曼格納(Magna)愿意在24小時(shí)內(nèi)拿出這筆錢,否則歐寶和沃克斯豪爾將與其母公司一并進(jìn)入破產(chǎn)程序。
It was an admission both of how fragile Opel remains and how cross the German government still is with GM.
這不僅是對(duì)歐寶仍然保持脆弱的默認(rèn),也說(shuō)明了德國(guó)政府對(duì)通用公司是多么生氣。
It had never wanted to sell Opel, which despite being lossmaking is GM's main repository of expertise in technologies for smaller cars.
GM從未甘愿出售Opel,盡管一直虧損,Opel是GM在小型車領(lǐng)域的專業(yè)寶庫(kù)。
GM plans to keep Opel talks open until at least the end of the month, with an official announcement likely early next month.
通用汽車公司計(jì)劃繼續(xù)開放至歐寶會(huì)談至少結(jié)束一個(gè)月,正式宣布可能于下月初。
Up until recently, Mr. Henderson had been a proponent of a deal that would sell 55% of Opel to Magna.
直到最近,韓德勝還一直支持將歐寶55%的股權(quán)出售給Magna的交易。
All of these decisions may yet be impacted by GM's ongoing troubles and the pending sale of a substantial portion of Opel as well.
所有這些決定可能將影響通用汽車公司目前的麻煩和待出售的很大一部分歐寶以及。
Gamma 2, the platform on which it is to be based, will be shared with the next-generation Opel Corsa and the upcoming confirmed Beat.
γ-2,該平臺(tái)上它是基礎(chǔ),將與下一代歐寶可賽和即將到來(lái)的證實(shí)垮掉。
This vision will then have to be translated physically and aesthetically into a future Opel vehicle.
然后將這一設(shè)想已被翻譯成身體和美觀的未來(lái)歐寶汽車。
The Opel Astra takes its place in Europe's largest and most competitive segment where no automaker is really giving any ground.
的歐寶雅特考慮其在歐洲最大和最有競(jìng)爭(zhēng)力的汽車市場(chǎng)如果沒有真正給予任何理由。
Magna was one of three bidders that submitted a plan to takeover Opel's operations yesterday.
麥格納是三個(gè)投標(biāo)人提交了一份計(jì)劃收購(gòu)歐寶行動(dòng)昨天。
Fiat and Magna's plans for Opel have been widely speculated on, though Ripplewood Holding's plans are also still in the dark.
菲亞特和大的計(jì)劃,歐寶已被廣泛猜測(cè)的,但與Ripplewood控股公司的計(jì)劃也仍然在黑暗中。
At the heart of the controversy is whether Berlin would ever allow Opel to go bankrupt or step in to support GM financially.
爭(zhēng)議的核心在于,德國(guó)政府究竟是會(huì)放任歐寶破產(chǎn),還是會(huì)在財(cái)務(wù)上對(duì)通用汽車提供支持。
It is based on an Opel design and went on sale in Shanghai in November 2009, a year ahead of North America.
它脫胎于一款德國(guó)歐寶(Opel)汽車的設(shè)計(jì)。2009年11月先在上海開賣,一年后才在美國(guó)上市。
Her comments followed GM's announcement late on Friday that its board had not made a decision concerning Opel.
通用汽車上周五晚宣布,該公司董事會(huì)還沒有做出有關(guān)歐寶的決定。
GM's decision pitches the Detroit-based company into a new confrontation with the German government over Opel.
通用汽車的決定,使這家總部位于底特律的公司與德國(guó)政府就歐寶問(wèn)題陷入了新的對(duì)抗。
Of course, welding Fiat, Opel, and Chrysler into a sleek global carmaker would be a huge task.
當(dāng)然,菲亞特,歐寶,克萊斯勒的聯(lián)姻將會(huì)是個(gè)艱巨的任務(wù)。
The new Zafira, still a long way off in an uncertain future for the brand, looks like more of that re-invention on the part of Opel.
新賽飛利,還有很長(zhǎng)的路要走在不確定的未來(lái)的品牌,看來(lái)更多的是重新發(fā)明的一部分歐寶。
Even so, combining Opel and Fiat could save at least Euro 1 billion a year.
盡管如此,菲亞特兼并歐寶后每年將節(jié)省10億歐元的資金。
In private, GM's advisers and some board members acknowledge getting Opel to break even may be the best the company can do.
通用汽車的咨詢師和部分董事在私下場(chǎng)合承認(rèn),公司最多或許也只能夠讓歐寶不賺不賠。
Selling off its Opel business was identified as a major priority by GM as it neared the end of this month. The bond exchange was another.
隨著本月進(jìn)入尾聲,出售歐寶業(yè)務(wù)已經(jīng)成為通用汽車的優(yōu)先處理事項(xiàng).以債轉(zhuǎn)股的交易則是另一回事。
In July, Beijing Auto was set back in its global push when it was forced to drop a bid for control of GM's Adam Opel GmbH unit.
7月份,北汽控股全球擴(kuò)張的努力受阻,當(dāng)時(shí)該公司被迫放棄競(jìng)購(gòu)通用汽車旗下歐寶(AdamOpelGmbH)子公司的控制權(quán)。
In an official statement, GAZ said it would be responsible for manufacturing Opel passenger cars at its Nizhny Novgorod plant.
在一份正式聲明中,嘎斯表示,將負(fù)責(zé)生產(chǎn)歐寶轎車在其下諾夫哥羅德植物。
Opel's new design language can be seen on the front and rear of the 2010 Astra, especially in the car's lighting treatments.
歐寶的新設(shè)計(jì)語(yǔ)言中可以看出在車頭和車尾的2010年阿斯特拉,尤其是在汽車的燈光處理。
We've covered how the new Astra is in line with Opel's new design paradigm, epitomized by the Car of the Year winning Insignia model.
我們已經(jīng)覆蓋了新的Astra符合歐寶新的設(shè)計(jì)模式,體現(xiàn)在年度車型獲獎(jiǎng)徽章模型。
It also came to an agreement to sell control of its Opel division in Europe but reversed course and decided to keep it.
該公司還達(dá)成了出售歐寶(Opel)歐洲公司控制權(quán)的協(xié)議,不過(guò)最終退出了交易,并決定保留歐寶業(yè)務(wù)。
The final bids for Opel and its European affiliates are due by today in a sales process that has started to slip out of GM's hands.
對(duì)歐寶及其歐洲附屬機(jī)構(gòu)的最終投標(biāo),最遲須在今日提交。這一出售過(guò)程已開始超出通用汽車的控制范圍。
Similar to the last three-door Opel Astra, the new Astra Sport Hatch will be more rakish and with a lower roofline.
類似去年三門歐寶雅特,新雅特體育哈奇將更加俏皮,并以較低的車頂。
The fate of Opel's U. K. , Poland, Belgium and Spain assembly plants is up in the air.
歐寶的命運(yùn)在英國(guó),波蘭,比利時(shí)和西班牙裝配工廠是在空中。
Yesterday Ms Merkel said Berlin had to act quickly to avoid Opel being dragged into a possible GM insolvency.
默克爾昨日表示,德國(guó)政府必須迅速行動(dòng),避免歐寶卷入通用汽車可能的破產(chǎn)之中。
By the late 1930s Opel was the largest carmaker in Europe and GM was established as a global automotive giant.
二十世紀(jì)30年代末,歐寶已成為歐洲最大的汽車制造商而通用汽車也成為了全球汽車巨擎。
But so far Fiat (and soon Chrysler) CEO Sergio Marchionne is only open to a 10% stake in the merged Opel-Fiat company, according to Reuters.
但迄今為止,菲亞特(很快克萊斯勒)首席執(zhí)行官塞爾吉奧馬爾奇奧尼只開放給10%的股權(quán),合并后的歐寶菲亞特公司,根據(jù)Reuters。
But it is a great project that has so far survived the economic crisis, as the Opel case also shows.
盡管如此,這仍然是個(gè)偉大的計(jì)劃,迄今為止經(jīng)受住了經(jīng)濟(jì)危機(jī)的考驗(yàn),同樣在歐寶交易案中可見一斑。
Opel is currently under a cloud after Germany declined to bail it out.
歐寶目前正在云后,德國(guó)拒絕保釋出來(lái)。
Despite the broader economic woes, he said, Opel must perform better.
他說(shuō),盡管我們面臨更大范圍的經(jīng)濟(jì)困境,但歐寶必須有更好的表現(xiàn)。
Fiat, considered Magna's largest competitor in the bidding for Opel, lost out on the bidding.
菲亞特,麥格納認(rèn)為最大的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手在投標(biāo)歐寶,失去了競(jìng)標(biāo)。