Tinto
美
英 
- n.染色葡萄
- 網(wǎng)絡(luò)丁度;力拓紅;葡萄紅
英漢解釋
例句
Southeast University Law School Professor Zhang Malin that merit, Rio Tinto and BHP Billiton have long to realize that this point.
東南大學法學院張馬林教授認為,按道理來說,力拓和必和必拓早就該認識到這點。
Andrew Harding, head of Rio Tinto's copper division, said the softness in the Chinese market could persist for six months to a year.
力拓銅業(yè)務(wù)負責人安德魯?哈丁(AndrewHarding)表示,中國市場的疲軟可能持續(xù)6個月至一年。
A spokesman at Rio Tinto's headquarters in London said late Tuesday that the company was not yet aware that the charges had been filed.
周二,在倫敦,力拓礦業(yè)集團總部發(fā)言人稱公司沒有意識到這次控告已經(jīng)立案。
In return, we want Rio Tinto to be a reliable and valued part of China's long-term development, ' he said.
反過來,我們希望力拓成為中國長期發(fā)展的一個可靠而有價值的部分。
One time I put my paycheck in a boat and pushed it out tinto the ocean. HAHA, take that government, not getting into MY offshore account.
一次我把我的錢通過渠道投資到了國外,哈哈,政府采取措施,不允許我進入我的離岸賬戶。
Lakshmi Mittal is considering entering the takeover battle for Rio Tinto, the mining group, according to people familiar with the matter.
據(jù)知情人士稱,拉克什米-米塔爾(LakshmiMittal)正考慮參與對礦業(yè)集團力拓(RioTinto)的收購戰(zhàn)。
Rio Tinto n will owe it a $195 million break-up fee, on top of recent gains on its existing Rio stake.
力拓將向中鋁支付1.95億美元的違約費,另外,中鋁目前所持的力拓股票近期也出現(xiàn)了上漲。
Stern Hu, the Australian executive detained by China, was one of Rio Tinto's top price negotiators .
胡史登(音譯),被中國拘留的澳大利亞籍高管,是力拓頂尖的價格談判專家。
He promised that the Rio Tinto board would continue to run the company, and argued that Chinalco was paying a premium for the assets.
他承諾力拓礦業(yè)股份的董事會將繼續(xù)經(jīng)營公司,并討論要求中國鋁業(yè)在資產(chǎn)收購時支付溢價的問題。
Hu was arrested a month after Rio Tinto rebuffed state-owned Chinalco's attempt to double its stake in the company.
胡士泰是在力拓斷然拒絕中國國企中鋁加倍收購力拓股份邀約的一個月后被捕的。
And the company is expected to announce it is in advanced talks with BHP over a sale of some of Rio Tinto's Australian iron-ore assets.
預(yù)計力拓還會宣布正與必和必拓進行深入談判,可能出售力拓在澳大利亞的部分鐵礦石資產(chǎn)。
It confirmed yesterday that Rio Tinto would pay it a $195m break fee for withdrawing from the deal.
中鋁昨日證實,力拓將向其支付1.95億美元的分手費。
Xiao Yaqing, president of Chinalco, said yesterday that the company was content with its minority interest in Rio Tinto.
中國鋁業(yè)(Chinalco)總裁肖亞慶昨日表示,該公司滿足于在力拓(RioTinto)持有少數(shù)股份。
It also confirms the growing market power of a few big mining companies, including BHP Billiton, Rio Tinto PLC and Vale.
這也證實了必和必拓(BHPBillitonLtd。)、力拓股份有限公司(RioTintoPlc)和淡水河谷等少數(shù)幾家大型礦業(yè)公司的市場地位在不斷增強。
Rio Tinto indicated it intends to hold out in hopes of securing bigger payouts from its Asian customers.
力拓暗示公司無意就此達成協(xié)議,而是要從亞洲客戶那里爭取到更好的價格。
'Arguably some of the mud may stick, although there has been no direct linkage to Rio Tinto, ' he said.
他說,值得質(zhì)疑的是,有些中傷性的評論可能難以消除,即便與力拓沒有直接關(guān)系。
Compared with the recent dust-up between Rio Tinto and Chinalco, this is just the virtuous circle that China is trying to draw offshore.
與力拓(RioTinto)和中鋁(Chinalco)之間最近的紛爭相比,這正是中國希望在海外形成的良性循環(huán)。
Rio Tinto said it was still waiting for regulatory clearance for the joint venture, which many steelmakers claim would be anti-competitive.
由于很多制鋼企業(yè)表示設(shè)立該合資企業(yè)涉嫌破壞競爭,力拓表示該公司仍在等待管理部門對于合資企業(yè)一事的許可。
Rio Tinto was more attached to benchmark pricing but has become more receptive to a different system.
力拓則更傾向于基準定價制度,不過對一種不同的機制也越來越能夠接受。
Rio Tinto said it would have to invest "over a billion dollars" in infrastructure to develop Riversdale's coal project in Mozambique.
力拓表示,該公司將不得不在基礎(chǔ)設(shè)施方面投資“逾10億美元”,以開發(fā)Riversdale在莫桑比克的煤炭項目。
A: As I said before, the Rio Tinto case is an individual judicial case.
答:此前我已經(jīng)講過,力拓案是一起司法個案。
Yet should one of those options to raise money be via a Rio Tinto-style deal with China, ArcelorMittal should think again.
然而,通過像力拓(RioTinto)那樣與中國達成交易來融資是否也是其中一種可取的選擇,值得阿塞洛-米塔爾三思。
June 15, Rio Tinto spokesman said the implementation of the prisoner exchange treaty could not comment.
6月15日,力拓公司發(fā)言人表示,對可能實施的囚犯交換條約不予評論。
Rio Tinto has not acknowledged that it has lost the title to the northern block of Simandou, which Vale now controls.
力拓尚未承認,它已失去如今為淡水河谷所控制的西芒杜北部礦區(qū)的采礦權(quán)。
Harry Winston owns 40 percent of the mine and operator Rio Tinto, based in London, owns the remainder.
他擁有力拓40%的股權(quán),而在倫敦的部分,擁有剩余的60%。
In addition, Vale, Rio Tinto and BHP Billiton will not see any big expansion in supply for the next two years.
此外,未來兩年內(nèi),淡水河谷、力拓和必和必拓都不打算大幅增加供應(yīng)。
'We have been advised by the Australian government of this surprising allegation, ' a spokeswoman for Rio Tinto said.
力拓一位發(fā)言人說,澳大利亞政府已經(jīng)就這一令人吃驚的指控向公司提供了建議。
China may disagree, but the best way to clear the air would be simply to make its own legitimate, honestly priced bid for all of Rio Tinto.
中國可能會不同意,但是最好的消除不同聲音的辦法是對整個力拓公司進行合法的,誠實的競標。
In recent weeks, such tensions have been nowhere in sight. Rio Tinto expressed a desire to move on.
近幾周來,根本看不到這樣的緊張局面。力拓表達了往前看的愿望。
Just like any other over-leveraged asset manager, Rio Tinto is reining in the non-essential spending.
正如其它所有負債過高的資產(chǎn)管理者一樣,力拓(RioTinto)已開始控制不必要的支出。
"China's meeting memos were secretly leaked to Rio Tinto, " The Economic Observer, a state-controlled Chinese newspaper, reported Friday.
“中方的會議備忘錄被秘密泄露給力拓,”《經(jīng)濟觀察報》,一份政府控制的中文報紙,星期五報道。
It's difficult to think of who else Rio Tinto could approach right now to raise a sum speculated to be as high as $15 billion.
現(xiàn)在很難想像除中國外力拓還能向誰籌措有可能高達150億美元的資金。
They can barely dig it out fast enough to meet demand. Rio Tinto plans to double its 2007 iron-ore production (160m tonnes) in four years.
RioTinto公司計劃在四年之內(nèi)鐵礦石產(chǎn)量能夠比2007年(1.6億噸)增長一倍。
This culminated in a bid by one of the world's biggest diversified miners, BHP Billiton, for another, Rio Tinto, in November 2007.
此種情況在2007年世界最大的多樣化經(jīng)營礦業(yè)巨頭----必和必拓(BHPBilliton)競購另一巨頭力拓(RioTinto)時達到頂峰。
Aluminum Corp of China suspended its shares yesterday amid expectations of a deal with Rio Tinto, the Anglo-Australian miner.
因預(yù)期與英澳礦業(yè)公司力拓(RioTinto)達成一樁交易,中國鋁業(yè)集團公司(AluminumCorpofChina)股票昨停牌。
Chinese companies have been talking about taking a stake in miner Rio Tinto, the target of a bid from BHP Billiton.
中國企業(yè)近來一直在談?wù)?/c>參股礦業(yè)公司力拓(RioTinto)。力拓是必和必拓(BHPBilliton)的收購目標。
Rio Tinto yesterday said it was still negotiating with its Chinese clients.
力拓昨日表示,它仍在與中國客戶談判。
So, too, will the deal on tax that she struck with BHP Billiton, Rio Tinto and Xstrata, Australia's three biggest mining companies.
在稅收方面,她與澳大利亞三大礦產(chǎn)公司必和必拓、力拓和斯特拉塔公司敲定的協(xié)議也有這樣的作用。
Chinalco is already the single largest shareholder in Rio Tinto Group, with 9. 25 per cent, but has no board representation.
中鋁本已是力拓集團(RioTintoGroup)的單一最大股東,持有9.25%的股份,但沒有董事會席位。
At Rio Tinto, a mining firm with a habit of digging holes for itself, a fifth of voting shareholders rejected its remuneration policy.
而在RioTinto這個習慣自掘墳?zāi)?/c>的采礦公司,其薪酬政策遭到了五分之一的股東的反對。