ambani
美
英 
- 網(wǎng)絡(luò)安巴尼;安巴尼家族;阿姆巴尼集團(tuán)
例句
DHIRUBHAI AMBANI grew up in a two-room home with an earthen floor in the Indian state of Gujarat, close to the Arabian Sea.
迪盧柏?阿姆巴尼成長于一個(gè)有著泥土地板的二居室的家里,這是靠近阿拉伯海的印度古吉拉特邦(音)一個(gè)地方。
Mr Ambani has not been accused of any wrongdoing by the FSA, and is not represented.
FSA沒有指控安巴尼存在任何不法行為,也沒有律師代表出庭。
"Whether it is a beggar or an Ambani, the desire to be rich is ineveryone's heart, " he said.
他說:“無論是乞丐還是Ambani家族的人,希望富裕的心態(tài)是一樣的。”
Mukesh Ambani, the richest man in India, set up a joint venture with an American hedge fund to enter India's financial-services industry.
印度首富穆克什?安巴尼,設(shè)立一家合資企業(yè),為美國對(duì)沖基金進(jìn)入印度提供金融服務(wù)。
Mukesh Ambani, his wife and three children plan a housewarming party for the 27-story Mumbai pad later this month.
安巴尼(MukeshAmbani)和妻子以及三個(gè)孩子打算本月晚些時(shí)候為這座位于孟買的27層豪宅舉行一個(gè)慶祝喬遷之喜的派對(duì)。
Dhirubhai Ambani's rise symbolised a struggle for the heart and soul of India.
迪路拜·安巴尼的崛起象征著印度這個(gè)民族全心全意的奮斗。
Mukesh Ambani, a Gujarati industrialist and one of the world's richest men, gushed that Mr Modi would soon "banish poverty" .
穆克什?安巴尼(MukeshAmbani)是古吉拉特邦的實(shí)業(yè)家和世界上最富有的人之一,他滔滔不絕地贊揚(yáng)莫迪,認(rèn)為他不久就能在該邦“消除貧困”。
Gates and Buffett are giving most of it away, Ambani just built the world's most expensive house, and Slim is somewhere in the middle.
蓋茨和巴菲特把大部分財(cái)富用于捐贈(zèng),安巴尼剛剛建成了世界上最昂貴的房子,斯利姆處于兩種情況之間。
The Ambani battle has often played out in the upper echelons of the government with both brothers lobbying their case from time to time.
由于安巴尼兄弟時(shí)不時(shí)在政府中進(jìn)行游說,兄弟倆的戰(zhàn)爭(zhēng)常常牽涉到政府高層。
In a high-end Mumbai neighborhood, Indian billionaire Mukesh Ambani's personal high-rise, named Antilia, is under construction.
在高端孟買附近,印度億萬富翁安巴尼的個(gè)人高樓,名為安地利亞,正在建設(shè)中。
But the value of their companies has not risen since, while Anil Ambani is creating billions of dollars of paper wealth overnight.
但自那以來,他們公司的價(jià)值并沒有增加,而安尼爾-安巴尼一夜之間就多了數(shù)十億美元的賬面財(cái)富。
Spokesmen for the two Ambani brothers also had no immediate comment.
安巴尼兄弟的發(fā)言人也沒有立即置評(píng)。
Earlier this year, Mr Ambani was rated as the richest resident Indian with a net worth of US$20. 1 billion.
今年早些時(shí)候,安巴尼以201億美元的凈資產(chǎn)被評(píng)為印度首富。
Anil Ambani's Reliance Communications said it "welcomed" his brother's entry into the market.
安尼爾的信實(shí)電信表示,它“歡迎”穆凱什進(jìn)入電信市場(chǎng)。
In India, tycoon Mukesh Ambani recently moved his family into a $1bn Mumbai home, complete with three helipads.
而在印度,當(dāng)?shù)?/c>富豪穆凱什?安巴尼(MukeshAmbani)最近搬進(jìn)了造價(jià)10億美元、擁有3個(gè)直升機(jī)停機(jī)坪的孟買豪宅。
Shares in RCom, Mr Ambani's telecoms group, have been under pressure in the past year amid investor concerns over its debts.
由于投資者對(duì)其債務(wù)的擔(dān)憂,安巴尼旗下電信集團(tuán)RCom的股價(jià)在過去一年里一直面臨壓力。
"This is not just about selling equipment, " said Mr Ambani, who described the deal as a strategic partnership.
安巴尼表示,“這不僅僅是一筆買賣設(shè)備的交易,”更是一種戰(zhàn)略性合作。
Mr Ambani dismissed the idea that his company should have bought its equipment from Indian companies.
安巴尼駁斥了有關(guān)信實(shí)應(yīng)向本國企業(yè)購買設(shè)備的說法。
Mr. Ambani could have afforded to go even bigger.
即使房子的規(guī)模再宏大一些,安巴尼也付得起錢。
With his helipads, which still await operating approval, Mr. Ambani could conceivably live in Mumbai without ever touching the ground.
Ambani靠他那些正在等待批準(zhǔn)使用的直升機(jī)停機(jī)坪大概可以腳不沾地地在孟買生活。
According to Forbes magazine, Mr. Ambani's $29-billion fortune makes him the fourth-richest man in the world.
根據(jù)福布斯(Forbes)雜志,安巴尼290億美元的資產(chǎn)使他成為世界上第四有錢的人。
A cyclist rides by Dhirubhai Ambani Corporate City on the outskirts of Mumbai.
這是一名市民騎著自行車在孟買郊區(qū)印度富豪穆克什?安巴尼的開發(fā)區(qū)兜風(fēng)。
Indian billionaire Anil Ambani doesn't mess around when deciding where to invest his fortune in Hollywood.
印度億萬富翁阿尼爾?安巴尼在向好萊塢何處投資這事兒上可是毫不含糊。
Mr Ambani runs Reliance Industries, India's second-largest firm.
安巴尼目前經(jīng)營印度第二大公司——信實(shí)工業(yè)。
There is no suggestion of wrongdoing by Mr Ambani or Reliance.
沒有跡象表明安巴尼或是信實(shí)有任何不法行為。
He had made his first fortune in the port of Aden, in what is now Yemen.
在亞丁港口,也就是今天的也門,Ambani掙了人生的第一桶金。
About 80 gathered India's rich and celebrities Ambani home that evening, enjoy the luxury.
大約80名印度富人和社會(huì)名流當(dāng)晚齊聚安巴尼家,盡享奢華。
Indian commodity king Mukesh Ambani tops Forbes' rich list at $62 billion.
印度商業(yè)巨擘穆穆凱什·阿姆巴尼以620億美元居福布斯富豪榜之首。
Mukesh Ambani's house has 27 stories, three helipads and three floors of hanging gardens.
穆凱什?安巴尼的宅邸樓高27層,擁有3個(gè)直升機(jī)停機(jī)坪和3層空中花園。
Ambani is the chairman and MD of Reliance Industries.
安巴尼是MDofReliance工業(yè)集團(tuán)的董事長。
Reconciling the Ambani brothers will be much harder.
要讓阿巴尼兄弟重歸于好將更加艱難。
AP India's richest man Mukesh Ambani in Mumbai, 26 in their own luxury dinner guests.
據(jù)新華社電印度首富穆凱什·安巴尼26日在位于孟買的自家豪宅宴請(qǐng)賓客。
Take MuKe's ambani new to say.
就拿穆克什·安巴尼的新居來說吧。