因?yàn)?/c>你的舞伴多起來了,”布蘭茜說,裝模作樣地輕輕嘆了口氣。
A few days later, Blanche was treated badly by her aunt and ran away into the woods.
幾天以后,布蘭奇因遭到她姑姑的虐待而逃到森林里。
"I mean, the FBI is acting like the KGB for heaven's sake in this case, " says Sherri Sera. "And they were given carte blanche to do it. "
雪莉.塞拉(SherriSera)說,“我是說,在這個(gè)案子中,聯(lián)邦調(diào)查局就像是克格勃,他們被賦予了全權(quán)那么做?!?/jz>
In down economic times, companies seem to have carte blanche to limit salaries and make low-ball offers. But that shouldn't be the case.
在經(jīng)濟(jì)低迷時(shí)期,公司似乎有特權(quán)限制薪資,開出低的雇傭工資。但是事實(shí)不應(yīng)該。
As I said before, I do think we live in a nightmare and I feel the same way that Blanche Dubois feels: I want magic; I don't want reality.
就像我之前所說,我們生活在惡夢(mèng)之中,我想BlancheDubois也有同樣的感覺:我想要魔法;我不想要平淡無奇。
The email as interesting in that I was being blamed for giving someone's former boss 'carte blanche' to be abusive.
這封郵件對(duì)我因讓某人的前任老板隨意罵人而受到責(zé)備頗感興趣。
The employer gave his secretary carte blanche in managing the routine affairs of the office.
雇主給他的秘書全權(quán)辦理管理日常事務(wù)辦公室。
That does not mean, however, that teens should have carte blanche in eating foods high in saturated fat and cholesterol, Carlson said.
卡爾森說,然而這并不意味著,,青少年應(yīng)該多吃飽和脂肪和膽固醇高的食物。
When I come to his connexion with Blanche Stroeve I am exasperated by the fragmentariness of the facts at my disposal.
當(dāng)我開始敘述他同勃朗什·施特略夫的關(guān)系時(shí),我也深為自己材料掌握不足所苦。
Blanche had read it: the language of the eyes expressed her admiration and rapture at the performance.
布蘭茜讀過了。她的眼神把她的贊美和喜悅表現(xiàn)得淋漓盡致。
It's usually not a good idea to give your fans carte blanche, but even the most minimal guidelines can create a tremendously fun experience.
通常讓你的粉絲全權(quán)打理一切并不是個(gè)好主意,但只要稍微指導(dǎo)一下,這將是個(gè)非常愉快的體驗(yàn)。
The general manager gave his assistant carte blanche in this matter.
總經(jīng)理委托助手全權(quán)辦理此事。
The former could give carte blanche to debtors to run up deficits; the latter might perpetuate a two-speed Europe.
前者等于給了債務(wù)國一張空白支票,導(dǎo)致其赤字增加;后者可能使“雙速歐洲”的狀況延續(xù)下去。
Blanche because heaven blessed dream, before sitting A Streetcar Named Desire, came to her sister's.
布蘭奇是因了天堂福地夢(mèng)想,才坐著欲望號(hào)街車,來找妹妹的。
As Blanche and Stanley have different backgrounds and ideas, their confrontations go through the whole play.
由于他們的生活背景和觀念的不同,在整部戲劇中他們的關(guān)系一直處于對(duì)立狀態(tài)。
Blanche Ingram: Really, Edward, you can be revoltingly coarse sometimes.
說真的,愛德華,有的時(shí)候你粗魯的令人厭惡。
Blanche had read it: the language of the eyes expressed her admiration and rapture at the performance.
布蘭茜讀過了。她的眼神把她的贊美和喜悅表現(xiàn)得淋漓盡致。
Blanche naturally sensitivity to light, Blanche dodge, Blanche haunt strange.
布蘭奇生性畏光,布蘭奇躲躲閃閃,布蘭奇出沒詭異。
They gave him carte blanche to publish his proposals.
他們許可他發(fā)表他的建議。
The young Terre'Blanche stood out among his small-town peers, leading both the school rugby team and its debating club.
在那個(gè)小鎮(zhèn)上,年輕的尤金?特雷布蘭奇在同齡人中卓然不同,他不僅帶領(lǐng)著學(xué)校的橄欖球隊(duì),還主持著校園辯論會(huì)。
In A Streetcar Named Desire, Blanche is a complex tragic figure.
《欲望號(hào)街車》中的白蘭琪是個(gè)復(fù)雜的悲劇性人物。
Edith: Blanche says Sara writes poetry- in the dunny! She found one there on the floor, all about Miranda.
伊迪絲:布蘭奇說薩拉寫詩——在廁所里面!她在地板上發(fā)現(xiàn)了一首,是關(guān)于米蘭達(dá)的的。
Shark's Lip defrost completely and blanche with ginger water to remove fishiness .
魚唇絲解凍后再以姜片出水,可辟除腥味。
The mandate gives Barack Obama carte blanche to regulate the power industry.
這一命令也使巴瑞克?奧巴馬可以全權(quán)規(guī)范電力行業(yè)。
Since you likely don't recognize either of those two love birds I will mention Blanche's cousin, whose name you will recognize.
可能你從未聽說過這對(duì)鴛鴦鳥,那我就提一下布蘭奇的表姐吧,你想必知道那個(gè)人。
Newspapers mocked him with punning headlines, such as "O volk! Terre'Blanche is back again" .
報(bào)紙上用雙關(guān)語的標(biāo)題來嘲笑他,比如“喔,人民,特雷布蘭奇又回來了”。
[with infinitive] Blanche finally managed to hail a cab.
布蘭其最終總算攔到了一輛出租車。
And this tells us that giving the oil companies carte blanche isn't a serious jobs program.
因此,給予石油公司自由并不是成為有意義的就業(yè)計(jì)劃。
A leader with carte blanche may not be good for the country.
有全權(quán)自由處理國事的領(lǐng)袖,未必是好。更詳細(xì)。
Miss Blanche goes abroad and marries in Paris a count with doubtful title.
布蘭奇小姐出走國外,在巴黎與一個(gè)來路不明的伯爵結(jié)了婚。