diaoyu
美
英 
例句
Diaoyu islands protest group was quick to deny a Japanese report that it had received official permission to demonstrate.
一個釣魚島抗議組織很迅速的否決了一份日本報告,說他們的游行示威并沒有得到官方允許。
The question of Diaoyu Island was raised at a press conference during my visit to Japan.
我訪問日本的時候,在記者招待會上他們提出釣魚島問題。
Ma said the Diaoyu Islands are, and have been since ancient times, an integral part of Chinese territory.
馬朝旭說釣魚島及其附屬島嶼自古以來就是中國的固有領土。
Q: Some activists in Xiamen hope to sail out to the Diaoyu Islands at present. Is China unwilling to let them do so?
問:目前廈門有民間保釣人士想出海前往釣魚島,中方是不是不愿意讓他們這么做?
Q: You said the Diaoyu Islands have been China's territory since ancient times.
問:你提到釣魚島自古以來就是中國的領土。
We have the question of Diaoyu Island and the question of the Nansha Islands.
我們有個釣魚島問題,還有個南沙群島問題。
A Chinese marine surveillance fleet has continued patrolling national territorial waters around the Diaoyu Islands on Monday.
周一,中國海監編隊繼續在釣魚島領海內巡航。
On your second question, the waters off the Diaoyu Island are traditional fishing grounds for Chinese fishermen.
關于第二個問題,釣魚島附近海域是中國漁民傳統作業漁場。
A: On your first question, the waters off the Diaoyu Island are traditional fishing grounds for Chinese fishermen.
答:關于第一個問題,釣魚島附近海域是中國漁民傳統作業漁場。
Q: It is reported that the Japanese side voiced dissatisfaction over the presence of Chinese marine research ships near the Diaoyu Islands.
問:據報道,近日有中國海洋調查船赴釣魚島附近進行考察,日方對此表示不滿。
I would like to reiterate that the Diaoyu Island and its affiliated islands have been China's territory since ancient times.
我愿重申,釣魚島及其附屬島嶼自古以來就是中國的固有領土。
Yang Jiechi also reiterated the Diaoyu Island and its affiliated islands have been China's inherent territory since ancient times.
楊潔篪重申,釣魚島及其附屬島嶼自古以來就是中國的領土。
It is an objective fact that China and Japan are in dispute over the sovereignty issue of the Diaoyu Islands.
中日雙方在釣魚島主權問題上存在爭議,這是客觀事實。
The islands are referred to as Diaoyu in Chinese and Senkaku in Japanese.
這些島嶼的中文名稱是釣魚島,日本稱之為尖閣列島。
The islands, known as Senkaku in Japanese or Diaoyu in Chinese, are administered by Japan but claimed by China and also Taiwan.
該島,日方稱尖閣群島,中方稱釣魚島,為日本所管轄,但同時中國大陸和臺灣島也聲稱是己方領土。
The only outstanding issue is Senkaku Shoto [Diaoyu Island], a small and uninhabited island.
懸案是一個釣魚島,那是一個很小的地方,上面沒有人煙。
Diaoyu Islands are China's, this lack of self-confidence through the cunning you can be best reflected, and also that nonsense?
釣魚島是中國的,這一點通過你的心虛的狡詐可以最好的體現出來了,還在哪胡說?
China continues to send fishery ship, "very close to the Diaoyu Islands in the sea-going. "
中國不斷派遣漁政船,“在極為接近釣魚島的海域航行”。
What he did say was he'd once again instructed Ambassador Niwa to accurately convey Japan's position on the Diaoyu Islands dispute.
他所說的就是他再次指示丹羽宇一郎準確傳達日本在釣魚島問題上的立場。
Therefore as part of the Taiwan Islands, the Diaoyu Islands were returned to China under international law.
垂釣島作為臺灣島的一部門,在國際法的制約下,回到祖國的懷抱。
Second, it's reported that two Chinese fishery administration boats are heading towards the waters off the Diaoyu Island.
第二個問題,有報道稱,中方兩艘漁政船正趕赴釣魚島附近海域。
The Diaoyu Islands are sacred Chinese territory and if Japan clings obstinately to its mistake, China will take further actions.
釣魚島是中國的神圣領土,如果日本執意不改正其錯誤,中國會采取進一步行動。
As for your second question, China has indisputable sovereignty over Diaoyu Island.
關于第二問題,中國對釣魚島有著無可爭辯的主權。
Entitled "Diaoyu Dao, an Inherent Territory of China" , it was released by the State Council Information Office.
這份以“釣魚島——中國的固有領土”為題的白皮書由國務院新聞辦公室發布。
It cannot be denied that the Diaoyu Islands were ceded to Japan as subsidiary islands of Taiwan in 1895 after the Treaty was signed.
在1895年《馬關公約》簽定之后,日本無疑掠奪了臺灣島隸屬的島嶼垂釣島。
Wen also met with Japanese Prime Minister Naoto Kan, reiterating that the Diaoyu Islands are an inherent part of Chinese territory.
當日,溫家寶還與日本首相菅直人進行了交談。溫家寶重申,釣魚島是中國固有領土。
The Chinese government has put out a new call for Japan to return to negotiations over the Diaoyu Islands.
中國政府再次呼吁日本重回談判解決釣魚島問題的軌道上來。
From the perspective of Japan, since it has seized the Diaoyu Island sovereignty, to accept the present situation is the best choice.
從日本的角度看,既然已經攫取了釣魚島控制權,安于現狀是更好的選擇。
Q: It is reported that Chinese fishery administration boats will carry out regular patrols in the waters off the Diaoyu Island.
問:有報道稱,中國漁政船對釣魚島海域的巡邏將常態化。
Q: When will China's countermeasures against Japan over the Diaoyu Island collision incident come to an end?
問:中國因釣魚島撞船事件對日本采取的反制措施什么時候會結束?
" They also shouted slogans like " Give the Diaoyu Islands back to us " and " Chinese people must awake.
他們高呼像“還我釣魚島”和“中國人民必須清醒”等口號。
The captain was taken into custody in early September off the disputed Diaoyu Islands in the East China Sea.
船長九月初,在東中國海有爭議的釣魚魚被拘留。
China considers the Diaoyu Islands and most of the South China its property, disputing neighboring countries' claims.
中國認為釣魚島及南海諸島是它的地盤,并對其它國家的所有權提出質詢。
Q: In the context of the Diaoyu Island collision, will China and Japan start consultation on fishing around East China Sea islands?
問:這次釣魚島撞船事件發生后,中日雙方是否會就東海島嶼附近海域漁業問題展開磋商?
"Japanese invaders roll out of the Diaoyu, " read one sign.
有一條標語寫著“日本侵略者從釣魚島滾出去!”
The official news agency, Xinhua, says the talks will begin Wednesday at the Diaoyu State Guest House in Beijing and last through Friday.
中國官方的新華社說,會談星期三將在北京釣魚臺國賓館開始,星期五結束。
Beijing says the Diaoyu Islands and most of the South China Sea belong to China, disputing neighboring countries' claims.
北京說,釣魚島和大部分的南中國海屬于中國,與鄰國有主權爭議。
China is the earliest country to find and exercise its administration on the Diaoyu Island and its adjacent Islands.
她還說,中國是最早發現并對釣魚島實施有效管轄的國家。
China enjoys indisputable sovereignty over the Diaoyu Islands.
中方對釣魚島擁有無可爭辯的主權。
Although Japan has repeatedly in the Diaoyu Islands provocation, however not dare rushed to provoke and our fight no-win military conflict.
日本雖頻頻在釣魚島挑釁,卻不敢貿然挑起與我國打起來沒有勝算的軍事沖突。