lysander
美
英 [lai'sænd?] 
- un.來山德(?—395B.C.斯巴達(dá)將軍及政治家)
- 網(wǎng)絡(luò)呂山德;賴山德;萊桑德
英漢解釋
un. | 1. 來山德(?—395B.C.斯巴達(dá)將軍及政治家) |
例句
They - poor normal lambs - naturally find it harder to understand why, in Lysander's words, "the course of true love never did run smooth" .
他們----可憐的正常的上帝之羊---自然很難理解這些,如萊桑德所說,“真愛來的永遠(yuǎn)不順利。”
I've got no time for old alchemists . Lysander would be completely useless in a real fight.
我沒有時間理年長的鍊金術(shù)師。雷山德在真正的戰(zhàn)斗中完全無法發(fā)揮任何作用。
Lysander: I don't love her at all. For me, she is just a black raven, and you are a white dove.
我一點也不愛她,對我而言,她只是只烏鴉,而你是只白鴿。
Lysander: No! Helena, what he said is a lie!
不!海倫娜,他說的都是謊話!
Lysander: Sweet Hermia, my love! What's going wrong? Let me wipe your heart-breaking tears!
親愛的荷米亞,我的愛人,怎麼回事?讓我擦掉你那心碎的眼淚。
Lysander: Fear not and hear me. Tomorrow night, I'll wait for you in the wood a few miles outside the city.
不要害怕并聽我說,明天晚上,我將在城外幾哩的樹林里等您,假若您真的愛我,便和我一起逃離這傷心的城市吧。
When he woke, Lysander came to his old self and his old love again.
當(dāng)萊桑德醒來,他恢復(fù)了常態(tài),回到了他原來的愛人身邊。
Astonished, Lysander applauded Cyrus and said: "You deserve your good fortune Cyrus - you have it because you are a good man. "
Lysander又一次表示震驚,同時贊揚小居魯士說:“你配得上你現(xiàn)在擁有的一切,居魯士,因為你是個好人。”
Lysander: Keep promise, love. Here comes Helena and I have to go. See you tomorrow night!
一言為定,愛人。海倫娜來了,我必須走了,明晚見。
Demetrious: I don't love you at all, so you don't pursue me. Where are Lysander and fair Hermia?
我不愛你,所以別跟著我,萊賽德和美麗的荷米亞在那兒?
Helena: Do not say so, Lysander. Don't you love Hermia?
別這麼說,萊賽德。你不愛荷米亞嗎?
Lysander: I still crazy about you! But I dreamed I love Helena!
我依然愛你的!但我夢到我愛上海倫娜,多麼瘋狂!
I'd stay clear of Lysander, if I were you.
如果我是你的話,就會和雷山德保持一點距離。
Before the time I did Lysander see, Seem'd Athens as a paradise to me.
在我不曾遇見拉山德之前,雅典對于我就像是一座天堂;
HELENA Have you not set Lysander, as in scorn, To follow me and praise my eyes and face?
你不曾唆使拉山德跟隨我,假意稱贊我的眼睛和面孔嗎?
But I don't love him. I've fell in love with Lysander.
但是我不愛他。我已經(jīng)愛上了萊賽德
Oberon: You heard, Demetrious and Lysander are gone to seek a place to fight in.
你聽著:狄米崔斯和萊賽德已經(jīng)去找地方打架了。
Lysander: Yes, it is. Please, please let Hermia marry me too, I'll bring her happiness, I swear.
是的。也請把荷米亞嫁給我吧,我會帶給她快樂的,我保證。
Oh! Lysander, the doings of the night are too strange! Do you still love me or not?
噢!萊賽德,今晚真奇怪!你還愛不愛我?
Hermia: But Idon't love him. I've fell in love with Lysander.
可是我不愛他。我已經(jīng)愛上了萊賽德。
Lysander! Lysander! Where do you go? No sound? No word! If you hear me, please talk to me! I swoon almost with fear. But, where do you go?
萊賽德!萊賽德!你去那兒了?沒有回音,不說一句話?如果你聽得到,請回答我,我快因害怕而昏倒了,但你去那兒了?
Out, you dog! Did you really kill him? You are a devil! Lysander, I'm sure I will find you!
滾開,惡狗!你真的殺了他嗎?你這個惡魔……
Hermia: Lysander! You are here! Why did you unkindly leave me so?
萊賽德!你在這里!你為什麼如此忍心地離開了我呢?
Lysander! You are here! Why did you unkindly leave me so?
萊賽德!你在這里!你為什麼如此忍心地離開了我呢?
Egeus: Lysander? Is he better than Demetrious? No!
萊賽德?他會比狄米崔斯好嗎?不!
Lysander: I say I love you more than he can do.
我說我比他更愛你。
Who is lying on the ground? Oh! He is Lysander! Is he dead or asleep? Good sir, if you are alive, awake.
是誰躺在地上?喔,是萊賽德,他是死了還是睡著了?好先生,如果你還活著,就醒醒吧。