mattel
美
英 
例句
After two years of living in her six-story Shanghai mansion, Mattel's iconic American doll Barbie is moving out.
上海的六層豪宅住了兩年后,美泰公司(Mattel)的美國(guó)芭比娃娃(Barbie)要搬出去了。
Robert Eckert, Mattel's chairman and chief executive, said the company had "rigorous procedures" .
美泰董事長(zhǎng)兼首席執(zhí)行官羅伯特-埃克爾特(RobertEckert)表示,該公司有“嚴(yán)格的程序”。
Mattel says ninety percent of girls in the United States between the ages of three and ten own at least one Barbie doll.
公司說在美國(guó),年齡在三到十歲間的女孩,百分之九十擁有至少一個(gè)芭比娃娃。
It is unclear if this new site will also be run by an outside company or if it will be run in-house at Mattel.
目前還不清楚這個(gè)新網(wǎng)站也將運(yùn)行其他公司或將運(yùn)行,在美泰的房子。
"There is a corps of volunteers coming from different parts of the world where Mattel has offices to volunteer at the games, " she said.
她說:“來(lái)自世界各地美泰下屬單位的一批員工在特奧會(huì)擔(dān)任義工。”
Verify via observation and inquiry that the injection-molding machine used for Mattel production is dedicated for the use with NP PVC.
確認(rèn)通過觀察和調(diào)查的注塑機(jī)生產(chǎn)中使用的是美泰專門為與國(guó)民黨聚氯乙烯的使用。
VPL thrived for a while, selling 1. 3m basic data gloves to Mattel, a toymaker, and a smaller number of high-end gloves to NASA and IBM.
VPL興盛了好一陣子,它買給玩具制造廠商MATTERL1300萬(wàn)個(gè)數(shù)據(jù)庫(kù)手套,買給NASA和IBM一小部分高端手套。
Mattel said it had improved procedures for testing the safety of its products.
美泰表示,該公司已經(jīng)改進(jìn)了產(chǎn)品安全檢測(cè)程序。
But analysts say the investment failed because Mattel had not adjusted to the local market.
但分析師表示,由于美泰在中國(guó)市場(chǎng)水土不服,導(dǎo)致了這項(xiàng)投資失敗。
But even as he revelled in his new-found celebrity, Ken's aim was always to win back Barbie, Mattel says.
但即便肯尼陶醉于他的新名氣,重新贏得芭比的芳心始終是他的目標(biāo),美泰兒說。
Back in the days of the Mattel Cabbage Patch Kid craze it was usually very hard to get one for the kiddies.
時(shí)間回溯到“美泰椰菜娃娃”狂潮,在那段時(shí)間,為孩子領(lǐng)養(yǎng)到一個(gè)娃娃通常是相當(dāng)有難度的。
Mattel would not identify the manufacturer, but said it was a long-standing supplier.
美泰沒有指明出問題的制造商,但表示,它是一家長(zhǎng)期供應(yīng)商。
After Chinese suppliers for Mattel Inc. were found to be allowing lead paint into products sold in the U.
2007年,美泰公司的中國(guó)供貨商被發(fā)現(xiàn)在給美國(guó)市場(chǎng)提供的產(chǎn)品上使用鉛涂料。
The scare comes two weeks after Mattel recalled 1. 5m Fisher Price toys that might have been made with lead paint.
兩周前,該公司已經(jīng)召回了150萬(wàn)件可能使用了含鉛涂料的費(fèi)雪(FisherPrice)品牌玩具。
Mattel, owner of the doll brand, said the bright pink, six-storey store had served its purpose of building brand awareness in China.
該玩偶品牌所有者美泰公司(Mattel)表示,這家粉紅色、占據(jù)6層空間的店鋪,起到了在中國(guó)樹立品牌知名度的作用。
Mattel's largest Chinese supplier, Zhongmei Toy Co. , also in Foshan, says it has seen no decline in business since the recalls.
美泰公司在中國(guó)最大的玩具供應(yīng)商佛山中美玩具廠(ZhongmeiToyCo.)表示,自召回風(fēng)波爆發(fā)以來(lái),它們的業(yè)務(wù)并未下滑。
The owner of the manufacturer involved in the Mattel recall, Lee Der Industrial, was reported to have committed suicide.
據(jù)報(bào)道,美泰產(chǎn)品召回涉及的制造企業(yè)利達(dá)實(shí)業(yè)(LeeDerIndustrial)所有者已經(jīng)自殺。
The toy manufacturer Mattel has closed its flagship Barbie store in Shanghai just two years after it opened to much fanfare.
玩具制造商美泰公司關(guān)閉了在上海的芭比娃娃旗艦店,距離開設(shè)該旗艦店只有兩年的時(shí)間。
' "Mattel continues to be committed to developing the Barbie brand in China, " the company said in the statement.
“美泰將一如既往地致力于芭比品牌在中國(guó)市場(chǎng)的發(fā)展,”該公司在聲明中表示。
A radio station (I don't know where) announced that Mattel was going to get Cabbage Patch Kids out to the people of this particular city.
某廣播電臺(tái)(地點(diǎn)未知)宣稱,美泰公司將為這座特別的城市的居民放送“椰菜娃娃”。
Studios get access via manufacturers like Mattel, to the prime audience for some of their big block busters, ie. kids.
影城獲得通過像制造商美泰訪問,為他們的大大片,即一些首要的觀眾。孩子。
Whether China can give Barbie new life remains to be seen: Mattel's recently opened store in Buenos Aires has been _drawn_crowds.
中國(guó)能否為芭比帶來(lái)新生,我們將試目以待:邁特最近在BuenosAires所開的分店里人群擁擠。
He added Mattel would be "vigilant and unforgiving in enforcing quality and safety" .
他還表示,美泰將“保持警覺、毫不松懈地推進(jìn)質(zhì)量和安全”。
Mattel, the world's biggest toy company by sales, will finance the deal with a mixture of cash and debt.
美泰是全球銷售額最高的玩具公司。它將通過現(xiàn)金和發(fā)債來(lái)為這宗交易融資。
Mattel's Barbie doll made its public debut at the American International Toy Fair in New York.
年,在紐約美國(guó)國(guó)際玩具博覽會(huì)上,美泰公司的芭比娃娃首次亮相公眾。
To assure all materials and components sourced from a supplier who has quality systems that are acceptable by Mattel.
為了保證所有的材料和組件及供應(yīng)商的質(zhì)量體系是美泰可以接受的。
Mattel's recall underlines the need for a robust risk management framework.
美泰的召回事件突顯出建立強(qiáng)健風(fēng)險(xiǎn)管理體系的必要性。
Mattel is recognized as one of the 100 Most Trustworthy U. S. Companies by Forbes Magazine.
美泰被《福布斯》評(píng)為100位最值得信賴的美國(guó)公司之一。
So much so that Mattel once produced a talking Barbie doll whose stock of phrases included "Math class is tough! "
這個(gè)老觀念如此深入人心,以致美泰公司曾制造一款會(huì)說話的芭比娃娃,這娃娃懂得的句子包括有:“數(shù)學(xué)課真難!”
The toymaker Mattel recognised this when they introduced an Angela Merkel Barbie, complete with black trouser suit, this year.
玩具制作商美泰公司(Mattel)認(rèn)識(shí)到了這一點(diǎn),當(dāng)今年他們引進(jìn)了一個(gè)傳黑色褲裝套裝的安吉拉。默克爾的娃娃,
The Mattel boss was hauled before a Senate committee last week for the customary public thrashing.
美泰這位老板上周被拉到一個(gè)參議院委員會(huì)面前,依照慣例接受公開指責(zé)。
Mattel, which has been making toys in Asia for several decades, had been considered a model for how to outsource manufacturing.
數(shù)十年來(lái),美泰一直在亞洲生產(chǎn)玩具,并被視為制造業(yè)外包的典范。
But in China, Mattel is breaking that brand mould in a big way: Barbie is supposed to transform herself from a doll into a lifestyle.
但在中國(guó),美泰正在徹底打破這種品牌模式:芭比估計(jì)會(huì)從玩偶轉(zhuǎn)變成一種生活方式。
Disney, Walmart, Nike and Mattel and other American brands use Chinese factories to make products under these conditions.
迪斯尼,沃爾瑪,耐克,美泰和其他的美國(guó)品牌都在使用中國(guó)工廠來(lái)在這些條件下生產(chǎn)產(chǎn)品。
The apology was in stark contrast to recent comments from Robert Eckert, Mattel's chief executive.
此次道歉與美泰首席執(zhí)行官羅伯特-埃克爾特(RobertEckert)最近的評(píng)論形成鮮明對(duì)比。
That Mattel has publicly made its peace with China is down to another big number: 65 per cent of Mattel's toys are manufactured there.
美泰之所以公開與中國(guó)講和,原因在于另外一個(gè)巨大數(shù)字:65%的美泰玩具在中國(guó)生產(chǎn)。
Mattel is the worldwide leader in the design, manufacture and marketing of toys and family products.
美泰是全球最大的玩具公司,在兒童產(chǎn)品的設(shè)計(jì)、生產(chǎn)、銷售方面處于領(lǐng)導(dǎo)地位。
We're grateful to Mattel for entrusting us with this extraordinary opportunity.
我們感謝委托這個(gè)非同尋常的機(jī)會(huì)。
A native of Chicago, he had misgivings about moving to California after joining Mattel.
作為一名土生土長(zhǎng)的芝加哥人,加入美泰后他曾對(duì)遷往加州感到擔(dān)心。
Barbie will still be sold in other shopping outlets across China, Mattel's spokeswoman says.
美泰發(fā)言人說,芭比仍會(huì)在中國(guó)其他專賣店銷售。