o'er

o'er

 英

  • 網絡效率比率;開放教育研究

例句

Floods of joy o'er my soul like the sea billows roll, Since Jesus came into my heart.

喜樂海濤滾滾耶穌

FIRST MESSENGER: In haste I come to tell our king the news: Rebels have tried to strike his homeland o'er Hadrian's Wall.

信使緊急報告叛亂分子試圖攻擊家鄉哈德良長城

Stamps o'er his Head, and he lies fast asleep.

重重深沉

'O'ER the glad waters of the dark blue sea.

藍色海上海水歡快

"I wandered lonely as a cloud" o'er fields of scientific inquiry, with nary a precise understanding, of all my complex processes.

一樣孤獨游蕩科學探索領域自己復雜過程精確理解或者類似文字

Give sorrow words; the grief that does not speak whispers the o'er-fraught heart and bids it break. --William Shakespeare.

悲傷說出負荷過重竊竊私語破碎。——莎士比亞麥克白》。

Bowed, with her head o'er the musket, drenched with her own red blood!

身子鮮血步槍

O'er the wynds and the steps and the cobbles, he rode to a woman's sigh.

越過臺階卵石一個女人嘆息

I saw thee weep--the big bright tear came o'er that eye of blue; And then me thought it did appear a violet dropping dew. --G. G. Byron?

哭泣——晶瑩淚珠涌上碧藍雙眼那時以為紫羅蘭垂掛露珠。——拜倫

You could glide o'er them like a golden fish.

漂浮它們上面

The sky O' er arches here, we feel the undulating deck beneath our feet.

天空這里包容我們感到腳下甲板起伏

And still more, later flowers for the bees, Until they think warm days will never cease, For summer has o'er-brim'd their clammy cells.

為了蜜蜂一次一次開放花朵使它們以為日子永遠暖和因為夏季填滿它們

Footprints that perhaps another, Sailing o'er life solemn main, A forlorn and shipwrecked brother, Seeing, shall take heart again.

也許苦難弟兄莊嚴人生大海見到我們腳印滿懷信心

Footprints that perhaps another, Sailing o'er life's solemn main, A forlorn and shipwrecked brother, Seeing, shall take heart again.

人生大海某個兄弟遭災前行足印信心滿懷

The gulls are moaning in their terror--moaning, darting o'er the waters, and would gladly hide their horror in the inky depths of ocean.

海鷗暴風雨來臨之前呻吟,――呻吟它們大海自己暴風雨恐懼掩藏大海深處

Cassio. Let me go, sir, Or I'll knock you o'er the mazzard.

凱西奧放開先生否則上來

The glowworm o'er grave and stone Shall light thee steady; The owl from the steeple sing, Welcome, proud lady.

螢火蟲幽幽閃閃墳墓照亮送葬貓頭鷹塔尖高唱歡迎驕傲姑娘

Whose broad stripes and bright stars thru the perilous fight, O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?

條紋危險斗爭通過明亮星星永遠飄揚城墻我們眼看著這么英勇

Oft in my waking dreams do I Live o'er again that happy hour , When midway on the mount I lay , Beside the ruin'd tower .

出神遍遍重溫幸福時刻當時半腰

O'er the land of the free and the home of the brave.

自由土地勇敢家園

But now I've powers o'er a woman's body - yes.

但是現在超越女人身體力量-

On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er.

舒舒服服燈光凝視天鵝絨襯墊

AS a cloud That floats on high o'er vales and hills.

孤獨漫游山丘谷地飄蕩

Blowing o'er rocky wastes, and the grottoes and gardens of ocean!

巖石荒地大海洞穴林苑

While I triumph o'er a secret wrung from nature's close reserve.

狂喜為了一個自然樂土秘密

When she came to the line "O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming, " she sang a previous line instead.

我們看到要塞英勇旗幟歌詞之后重復另外一段歌詞

And cry, Remembrance saddening o'er each brow.

落淚回憶暗淡每人前額

O'er plains where the tamarind grew.

羅望子滿一望無際草原

They cry, 'Be dim; ye lamps of Heaven suspended o'er us! '

高懸!”他們呼叫

Wide o'er the foaming billows She cast a wistful look.

越過洶涌波濤懷念

Thus kindly I scatter , Thy leaves o'er the bed.

于是芬芳花瓣輕輕撒落花壇上

For thee to bloom, I'll skip the tomb And row my blossoms o'er!

跳出墳墓綻放花叢圍繞排列成行

Arrives the snow, and, driving o'er the fields.

來臨原野飛翔

At dreaming midnight o'er the western wave.

西方天空浪潮午夜

Flock o'er their carrion, just like men below.

群集腐尸凡夫

For sorrow o'er each sense held stern command.

全部感官哀痛

The blade and chalice guarding o'er Her gates.

劍刃守護著

O'er vale, and mountain, and the starless sky.

山谷沒有星星天空

And danced in triumph o'er the waters wide.

廣闊海洋驕矜舞蹈

A shudder comes o'er me-- Why wert thou so dear?

一個顫栗為什么如此親密

熱門查詢