ocampo
美
英 
- 網(wǎng)絡(luò)奧坎波;首席檢察官奧坎坡;奧坎波學(xué)校
例句
The prosecutor, Luis Moreno-Ocampo, said he had a lot of evidence against the three men, as James Robbins reports.
檢控官奧坎波(LuisMoreno-Ocampo)稱,他已經(jīng)掌握了許多關(guān)于這三人罪行的證據(jù)。JamesRobbins報(bào)道。
Moreno-Ocampo is investigating Libyan leader Muammar Gaddafi, some of his sons and aides over a "pre-determined plan" to attack protesters.
Moreno-Ocampo正在就“有預(yù)謀地”攻擊示威者,對(duì)利比亞領(lǐng)導(dǎo)人卡扎菲、他的某些兒子及幫兇進(jìn)行調(diào)查。
On Wednesday, Mr Moreno-Ocampo said that if the arrest warrants were issued, he might add the charge of rape to the case.
周三,莫瑞諾·奧坎波先生稱,如果逮捕令被批準(zhǔn),他可能還追加集體強(qiáng)奸這項(xiàng)指控。
Ocampo has said the suspects are considered "most responsible" for the unrest that killed about 1, 300 people.
奧坎波之前已經(jīng)表示,這些嫌犯被認(rèn)為對(duì)導(dǎo)致1千3百人死亡的動(dòng)亂負(fù)有“最大責(zé)任”。
The court's chief prosecutor, Luis Moreno-Ocampo, said on Friday he is in contact with Saif al-Islam Gaddafi through intermediaries.
該法院的首席檢察官路易斯莫雷諾-奧坎波說,上周五,他在與賽義夫伊斯蘭卡扎菲通過中介機(jī)構(gòu)聯(lián)系。
Prosecutor Luis Moreno-Ocampo told The Associated Press that Saif Gaddafi had been detained by "rebel special forces. "
檢察官路易斯莫雷諾-奧坎波告訴美聯(lián)社記者,賽義夫卡扎菲被拘留“叛亂分子的特種部隊(duì)。”
I admire Mr. Moreno-Ocampo determination to indict Sudan's president but he should be very careful. His life is certainly in danger.
我贊許莫雷諾-歐坎波檢察官決心起訴蘇丹總統(tǒng),但他應(yīng)該非常小心,生命肯定受到威脅,他是世界上以種族滅絕罪起訴的檢察官。
Mr Moreno-Ocampo, for his part, must display the balancing skills of a trapeze artist.
作為莫雷諾?奧坎波工作內(nèi)容的一部分,他必須顯示出空中飛人般的平衡技巧。
The filmmakers started work in January, working out a detailed list of the visual shots they wanted to match the script Ocampo had written.
他們兩人于1月開始影片的制作工作,首先列出了符合奧坎波所寫劇本的詳細(xì)的視覺鏡頭一覽表。
In contrast to his patchy performance in Congo and elsewhere, Mr Moreno-Ocampo is trusted by many Kenyans.
與他在剛果和其他地方時(shí)好時(shí)壞的表現(xiàn)不同,許多肯尼亞人信任莫雷諾-奧坎波。
Mr Moreno-Ocampo has hinted there will be only a handful of prosecutions, perhaps a couple from each side of the ruling coalition.
莫雷諾?奧坎波曾暗示,提起公訴的將只有一小部分案子,也許是從聯(lián)合政府的每一方各選其一形成兩件訴訟案。
Muammar Gaddafi's brutal crackdown of a nationwide revolt against his oppressive leadership will also come under Ocampo's scrutiny.
對(duì)于穆阿邁爾?卡扎菲殘酷鎮(zhèn)壓全國性反壓迫的行動(dòng),也將在奧坎波的審查之中。
The Ocampo loggers' sawmill is old, yet they are loth to upgrade it for a less labour-intensive model.
奧坎波伐木工的鋸木廠較老,然而他們不愿意升級(jí)成較不勞動(dòng)密集的模式。
Mr Ocampo notes that, Sudan aside, it was African governments that referred all the cases.
奧坎波先生指出,除蘇丹之外,所有其他案件都涉及非洲[國家]的政府。
The ICC prosecutor, Luis Moreno-Ocampo, has taken up cases involving both Sudanese government officials and rebel commanders.
ICC檢察官路易斯?莫雷諾?奧坎波著手的案件既涉及蘇丹政府官員也涉及蘇丹反政府武裝指揮官。
"We had wanted to make a film for quite some time already but we hadn't had the opportunity, " Ocampo told America. gov.
奧坎波對(duì)《美國參考》表示:“我們很久就想拍一部電影,但一直沒有機(jī)會(huì)。”
Luis Moreno-Ocampo said rape was a new aspect of Colonel Gaddafi's repression.
劉易斯·莫瑞諾·奧坎波說強(qiáng)奸是卡扎菲上校的一種新的鎮(zhèn)壓方式。
Moreno-Ocampo said rape was a new tactic for the Libyan regime.
莫雷諾.奧坎波表示,強(qiáng)奸已經(jīng)是利比亞政權(quán)的新戰(zhàn)術(shù)。
Mr Ocampo said others were victims of the shelling of funeral processions.
奧坎波表示,其他人則是在參加葬禮的過程中被炮擊。
But Moreno-Ocampo stressed he was not indicting President Bashir.
但是奧坎波強(qiáng)調(diào),他并不是在起訴巴希爾總統(tǒng)。
"We had to finish it in three hours because our actor had to go to his first day of work, " Ocampo said, laughing.
奧坎波笑著說:“我們必須在3個(gè)小時(shí)內(nèi)完成拍攝,因?yàn)?/c>我們的演員那天必須去上他第一天的班。”
Mr Moreno-Ocampo insists he is "not targeting any particular suspect at this stage" .
莫爾諾?歐卡姆坡堅(jiān)持說他的本意并不是在此階段上定位任何具體的嫌疑犯。
Mr Moreno-Ocampo finishes his nine-year term next year.
明年,莫爾諾?歐卡姆坡先生就將完成他的9年任期。
The African Union, never a friend of the ICC, said Mr Moreno-Ocampo was egotistical and prejudiced against Africa.
莫雷?諾-奧坎波說,非盟從來不是國際刑事法庭的朋友。莫雷先生是任性的并且對(duì)非洲抱有偏見。
"Tomorrow morning we will talk to them, " Moreno-Ocampo said of the rebels.
“明天早上我們將與他們交談,”莫雷諾-奧坎波說,叛軍。
The ICC's Argentine prosecutor, Luis Moreno-Ocampo, says over 1, 100 people were killed and 600, 000 displaced.
國際刑事法庭阿根廷籍檢察官路易斯?莫雷?諾-奧坎波表示,超過1,100人和600,000人被迫離開家園。
Ocampo cited dividend contributions from the financial sector, which were 20% in 2008 and then fell to 9. 4% in 2009.
奧坎波援引金融部門的紅利分配,2008年為20%,到2009年下降到9.