steerforth
美
英 
- 網(wǎng)絡(luò)斯提福茲;斯提福茲族;廚具店
例句
To see Steerforth walk to church before us , arm in arm with Miss Creakle , was one of the great sights of my life .
看著史朵夫和克里克小姐手挽著手,在我們前面一同往教堂里去,是我平生所看到的偉觀之一。
I was so delighted to see him that I held both his hands, saying, ' My dear Steerforth, you have no idea how pleased I am to see you again!
見到他,我欣喜異常,我緊握住他的雙手說:“親愛的斯提福茲,你不會知道再次見到你我有多高興!”
The next day I took Steerforth with me to visit Daniel Peggotty.
第二天,我帶斯提福茲去拜訪丹尼爾·辟果提。
I've just finished school, and my aunt has sent me to London to look around before deciding on a profession. What about you, Steerforth? '
我剛畢業(yè),我姨婆讓我在選擇職業(yè)之前先到倫敦轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。你呢,斯提福茲?
I do not remember how I got home, but I do remember Steerforth helping me to undress and get into bed.
我不記得當(dāng)時是怎么回的家,但我依然記得是斯提福茲幫我脫了衣服,把我弄上床。
Steerforth! What can you mean! ' I cried. ' You're the best, the most intelligent, the kindest of men! '
“斯提福茲!你在說什么呀!”我叫道,“你是最優(yōu)秀、最聰明、最好心腸的人!”
Except that Steerforth was more to be admired than ever, I remember nothing.
除了司狄爾費(fèi)斯是更讓人敬佩外,我不記得其他的事了。
'Steerforth, you have no best or worst for me, 'I answered. 'You will always have your place in my heart! '
“斯提福茲,對我來說,你身上沒有好壞之分,”我回答,“在我心目中永遠(yuǎn)有你的位置!”
'Emily's like me, 'said Peggotty kindly, 'and would like to see David's friend Mr Steerforth. '
“小埃米莉跟我一樣,”辟果提友好地說,“都想見見大衛(wèi)的這位朋友——斯提福茲先生。”
Bad! ' I repeated. ' My dear Steerforth! Don't say that! I know your character well, and I'm proud to call you my friend! '
“壞!”我重復(fù)道,“我親愛的斯提福茲!別胡說了!我很了解你的性格,和你成朋友是我的榮幸。”
I went to see. And there on the beach where she and I had played, I saw Steerforth lying, with his handsome face on his arm.
我過去一看,在埃米莉和我過去常玩的海灘上,斯提福茲躺在那兒,胳膊枕在他那英俊的臉下面。
I would never find friends like Traddles or Steerforth, or be able to get a better position in life.
我再也找不到像特拉德和斯提福茲那樣的朋友了,也不可能有更好的生活境遇。
'Yes, it's bad luck, 'replied Steerforth carelessly. 'But people die in this world every minute. I'm not afraid of death!
“是的,運(yùn)氣不佳,”斯提福茲滿不在乎地說道,“可這個世上每分鐘都有人死去。我一點(diǎn)都不怕死!我想以我自己的方式生活,沒有人能阻止我!”
"Mr. Copperfield, " said Steerforth; "he wants to know you. "
“考波菲先生,”史朵夫說。“他想要跟你認(rèn)識認(rèn)識。”
Oh yes, Steerforth! You'd enjoy meeting her brother, and all the family! They're very kind, good people. '
哦!對呀,斯提福茲!你一定很樂意見見她的哥哥及他的全家!他們都是非常友好、善良的人。
Steerforth was holding my arm and laughing.
斯提福茲嘻笑著攙著我的胳膊。
Even if they are only working people, ' said Steerforth.
“即便他們只是普通的勞苦大眾,”斯提福茲說。