zetsche
美
英 
例句
Dieter Zetsche, chief executive Daimler, told BBC News there was no demand for electric Maybachs so it would not follow suit.
DieterZetsche,戴姆勒的首席執行官,他告訴BBC新聞記者(市場)并沒有電動版邁巴赫的需求,因此他并不打算效仿跟進。
Back at his car, he found a voice-mail message: Dieter Zetsche, the head of Daimler, wanted to meet him urgently.
之后他回到自己的汽車旁,發現一份發自戴姆勒CEO迪特?蔡澈的語音郵件:蔡澈要立刻見他。
Zetsche said that "few areas" would be off limits for a Daimler-BMW partnership, but failed to mention which areas those would be .
澤茨說,“一些地區”將關閉限制為戴姆勒寶馬伙伴關系,但沒有提到這將是這些地區。
"We are the only country, " Daimler CEO Dieter Zetsche scoffed, "that has created a program worth billions to subsidize foreign industry. "
戴姆勒公司總裁迪特爾?齊澤嘲諷說道,“德國是唯一一個推出一項價值幾十億歐元的項目去補貼國外產業的國家。”
"Hope may not be the best basis for a management decision, " Mr Zetsche conceded this week.
“希望并非管理策略的最佳依據,”Zetsche本周坦言。
Mr. Zetsche also said he doesn't expect any major overcapacity in China's auto industry if its economic growth remains at a fast pace.
老蔡也說,如果中國經濟增長保持在快速的水平,那么他也不認為在中國汽車制造業會有過多的生產過剩。
Zetsche hopes that setting a new deadline for a fuel cell car will provide an incentive for others to start building.
蔡澈希望,重新設定燃料電池汽車的推出時間會激勵其他廠商加入到制造此類車的行列中來。
Dieter Zetsche, Daimler's chief executive, said that the two groups had found the "right cultural fit" for the partnership.
戴姆勒首席執行官迪特爾?澤謝(DieterZetsche)表示,兩家集團具備適于合作的“相互契合的文化”。
With hindsight, Mr Zetsche's decision to appear in his firm's advertisements was itself a bad omen.
事后恍然大悟,Zetsche決定出現在公司廣告中的想法本身是個不良征兆。
"Dieter is really an inspirational leader, " Mike Jackson, chief executive of U. S. auto dealership group AutoNation, once told Reuters.
美國汽車經銷商AutoNation執行長杰克遜(MikeJackson)曾向路透表示:“Zetsche的確是一名能夠令人感到鼓舞的領導者。”
BYD Chairman Wang Chuanfu and Daimler Chairman Dieter Zetsche signed a contract in Beijing Thursday to finalize the agreement.
比亞迪董事長王傳福(WangChuanfu)與戴姆勒董事長蔡澈(DieterZetsche)周四在北京簽約達成最終協議。
"The center of gravity is moving eastward, " Dieter Zetsche, chairman of Daimler, told reporters at the show.
“(汽車產業)重心東移”,戴姆勒的主席DieterZetsche在車展上這樣告訴記者。
Daimler insiders said Dieter Zetsche, the new chief executive, put his weight behind a campaign to promote ethical behaviour.
戴姆勒克萊斯勒內部人士表示,新任首席執行官迪特爾·齊澤(DieterZetsche)支持提倡道德行為的活動。
Zetsche revealed that Mercedes will introduce a fuel cell car by the "middle of the decade. "
蔡澈透露,到“2015年、2016年”,梅塞德斯將推出一款燃料電池汽車。
The latest sackings come on top of a previous cull in 2001, when Mr Zetsche cut a third of Chrysler's payroll.
最近這次裁員超過了2001年的規模,當年,澤特茨讓克萊斯勒三分之一的員工丟掉了飯碗。
Eventually Mr Ghosn is hoping for a bigger cross-holding than the tiny stakes in each other that Mr Zetsche agreed to.
最后,戈洛斯希望相互之間擁有比蔡澈已同意的小部分更多的股權。
Zetsche identified three traits of leadership he feels are most important: competence, responsibility and authenticity.
澤臣認為三個最重要的領導特質是:能力、責任心和做真實的自己。
"All options are on the table, " Dieter Zetsche, chairman, said yesterday at Chrysler's headquarters in Detroit.
戴姆勒克萊斯勒董事長蔡澈(DieterZetsche)昨日在底特律的克萊斯勒總部表示:“所有選擇都擺在桌面上了。”
"[Bodo] Uebber [chief financial officer] and Zetsche are really cleaning the house, " one said.
“(首席財務官)博多·烏博(BodoUebber)和齊澤確實在清理門戶,”一位內部人士表示。
Even earlier, Zetsche's predecessor, Jurgen Schrempp, had promised a Mercedes fuel cell car 2004, and it never left the laboratory.
早在通用之前,蔡澈的前任史瑞普也曾承諾,會推出梅塞德斯燃料電池汽車2004,但這款車從未離開實驗室走向市場。
Market research also supports Mr Zetsche's estimate.
市場研究也支持澤謝的預測。
Zetsche said it is Daimler's first Mercedes car engine plant outside Germany.
Zetsche說這是戴姆勒公司在德國之外最大的海外生產線。
"I am convinced that the euro has staying power and won't fall apart, " says Daimler (DAI) CEO Dieter Zetsche.
戴姆勒首席執行官迪特爾·澤金(DieterZetsche)稱,“我確信歐元后勁兒十足,而且不會分崩離析。”
Zetsche said more Mercedes-Benz models would be made in China in the future, but did not elaborate.
Zetsche表示,未來將在中國生產更多奔馳車型,但未具體說明.(完)
That joint venture, Mr. Zetsche said, is progressing 'according to plan. '
蔡澈說,新成立的合資公司正在“根據計劃”順利進行。
Mr. Zetsche's outlook was relatively more pessimistic than that of early electric-car adapters such as Nissan Motor Co. of Japan.
與其他一些很早就看好電動車的公司相比,蔡澈的觀點相對消極。
'Our new joint venture is well positioned to make the most of the vast potential of electric mobility in China, ' Mr. Zetsche said.
蔡澈說,新成立的合資公司將充分利用中國廣大的電動汽車潛在市場從而獲利。
Zetsche said alternative-energy cars will be the new growth point for Daimler in China.
蔡澈認為,新能源車將是未來戴姆勒在華的新增長點。
Mr. Zetsche said Daimler is on track to start producing in 2013 at a Beijing factory the engines for cars it expects to sell in China.
老蔡說戴姆勒正在北京建造一家為中國汽車提供發動機生產線預計在2013年投入生產。
Mr. Zetsche said at the conference that automobile sales in China might reach 20 million to 30 million vehicles by 2020.
蔡澈在論壇上說,到2020年,中國市場的汽車銷量可能會達到2,000萬到3,000萬輛的水平。
The high market demand has seen Daimler raise its sales target to more than 120, 000 units in China for 2010, according to.
根據該公司CEO——Zetsche的所說的,市場的高需求量見證了戴姆勒股份公司在中國的銷售額已經超過12萬。