Saleh
美
英 
例句
Whatever the truth, Mr Saleh's presence on his home turf may have calmed things a bit, for the moment, at least in Sana'a.
無論真相如何,薩利赫出現在自家草坪上可能會讓事態暫時有所平靜,至少在薩那。
On Friday, Mr Saleh told a rally of his own supporters he was ready to hand over power, but only to "safe hands" .
在星期五,薩利赫在他自己的支持者的集會上說他準備移交政權,但是只給交到安全的手里。
Was Mr Saleh riding in to rally his troops or to hold them back and pursue, this time in earnest, a compromise to save his country?
薩利赫這次回來是要重整旗鼓呢,還是要撤回其部隊并真誠地達成妥協來挽救他的國家呢?
The U. S. , which had for months pushed for Mr. Saleh's departure, welcomed his decision to transfer executive powers immediately.
數月以來一直呼吁薩利赫辭職的美國,立即對他交出行政權力的決定表示歡迎。
Saleh's autocratic regime has been a U. S. ally in the fight against al-Qaida, but the U. S. has been pressing him to negotiate his exit.
薩利赫總統的專制政權已經成為美國在對抗基地組織方面的一個聯盟了,但是美國一直在強迫他商談讓他退位。
But Mr Saleh, a former tank commander famed for his wily survival tactics, has continued to insist on his constitutional privileges.
身為坦克指揮官出身的薩利赫以善于運用狡詐的求生策略而聞名于世,現在他還在堅持憲法賦予他的特權。
The mediation proposal calls on Saleh to transfer power to his deputy, but gives no specific timeframe for him to leave office.
調解方案要求薩利赫將權力移交給他的副手,但是沒有給出一個具體的離職的時間表。
Mr Saleh is now backed by little more than the remnants of his ruling party and a trio of security agencies led by a son and two nephews.
薩利赫先生現在的支持者只比他殘余的執政黨加上一個兒子兩個侄子三人領導的安全機構略多些。
Al-Arabiya television channel quoted Mr Saleh himself as saying he would be prepared to leave power "with dignity" , even within hours.
阿拉伯電視臺援引薩利赫自己的話說他準備好了有尊嚴的離職,甚至是幾小時之內。
In a speech shown on state television, Mr Saleh said he wasn't hungry for power, but he gave no precise date for standing down.
在國家電視臺的講話中,薩利赫稱,他并不迷戀權力,但他并沒給出下臺的確切日期。
The next day, Mr. Obama called President Saleh to thank him for his cooperation and pledge continuing American support.
此后第二天,奧巴馬先生致電薩利赫總統,感謝他的配合及承諾繼續對美國反恐行動提供支援。
They agreed to a ceasefire at the beginning of June but are prepared for a military showdown if Mr Saleh returns.
他們曾在7月初同意實施停火,然而他們都在籌劃一旦薩利赫回歸就進行軍事攤牌。
This event would kick off the 30-day timeline for President Saleh to leave office, he said.
他說,簽署儀式將是薩利赫離職30天時限的開始。
AFTER two months convalescing in Saudi Arabia, Ali Abdullah Saleh, Yemen's president, has announced that he is ready to go home.
在沙特阿拉伯經過兩個月的康復后,也門總統阿里·阿卜杜拉·薩利赫(AliAbdullahSaleh)宣布他準備回國。
Diplomats in the Gulf say the Saudis are not likely to help Saleh get back to Yemen, even if he were well enough to travel.
海灣地區的外交人士稱沙特不太可能幫助薩利赫返回也門,即便他具備足夠條件。
Saleh said that she had never seen such a large number of corals with a strong red fluorescence.
薩利赫說,她從未見過如此大量帶有強烈紅色熒光的珊瑚。
Saleh and his relatives plundered the public coffers during the last three decades of his abuse of power.
薩利赫和他的家族在這三十年中攫取公共資源,濫用權力。
The Obama administration is doing the right thing by trying to ease President Ali Abdullah Saleh of Yemen from office.
奧巴馬政府這次終于做了一件正確的事情,因為他們嘗試讓也門總統阿里阿卜杜拉薩利赫離開其總統辦公室。
A demonstration the next day in Sana'a was bigger and bloodier than ever, posing still more of a threat to President Ali Abdullah Saleh.
17日在薩那的示威活動比先前規模更大,也更血腥,對AliAbdullahSaleh總統寶座的威脅有增無減。
At a news conference in Washington, Mrs Clinton said the departure of President Saleh would benefit the Yemeni people.
在華盛頓舉行的新聞發布會上,克林頓稱,薩利赫總統的離開對也門人民是有利的。
In Yemen, demonstrators have been calling for more than a week for President Ali Abdullah Saleh to resign.
在也門,示威者一個多星期以來一直呼吁總統阿里?阿卜杜拉?薩利赫辭職。
Officials close to Mr. Saleh had said Monday that he was doing well, was walking, and would be home by the end of the week.
接近薩利赫的官員周一說他病情恢復良好,能夠下床走動,可能會在本周末回國。
Protesters declined the offer, which was made to the head of an Islamist party that had once been a partner in Mr Saleh's government.
而由于薩利赫提議將權力移交給曾是其領導政府的伙伴的某個伊斯蘭政黨領導人,遭到了抗議者們的拒絕。
Last week Sadiq called Mr Saleh a "liar" and said he must leave the country "barefoot" .
上周薩迪克說薩利赫是一個“騙子”還說他必須要“赤腳”離開這個國家。
The Yemeni state news agency says Mr Saleh has asked his cabinet to remain in place in a care-taker capacity.
也門國家通訊社說,薩利赫已要求他的內閣設在臨時首都適當的地方。
Saleh, said: "We used to further understand the activity of these pigment cell research, cancer research what's wrong. "
薩利赫說:“我們用這些色素去進一步了解活性細胞研究工作,研究癌細胞出了什么問題。”
But President Saleh was not seen in vision; only his words were heard, blaming the attack on an outlawed gang of his tribal foes.
但是薩利赫總統并沒有露面,只能聽到他的聲音。他譴責了非法的反政府部落武裝發動的襲擊。
Mr Saleh has said he would go several times before but has reneged each time.
過去AliAbdullahSaleh已有多次表示要下臺,但每一次都食言。
Saleh's first priority is to stay in power and to be succeeded by his son.
薩利赫的首要任務是保住權位并傳位于其子。
If Mr Saleh cannot soon bring a modicum of prosperity to his people, the spirit of revolt may seep into his own back yard.
假如不久后薩利赫仍不能為其人民帶來一丁點繁榮的話,造反的情緒就會滲透到他自己的后院。
In Yemen, at least 40 people have been killed in clashes in the capital Sanaa as protests continue against President Ali Abdullah Saleh.
在也門,反對薩利赫總統的抗議活動繼續進行,至少40人在首都薩那的沖突中遇難。
However, given the number of times Saleh has backed out of resigning in recent weeks, some opposition leaders said they remained skeptical.
不過,鑒于次數薩利赫支持最近幾周辭職了,一些反對黨領導人表示,他們仍持懷疑態度。
Hardliners, such as Mr Saleh , believe Afghanistan will win respect from Pakistan only by showing a bit of steel.
強硬派,比如說薩利赫,相信阿富汗只有采取強硬態度才能贏得巴基斯坦的尊重。
Saleh declared the same day, "will not hand over power, will not leave Yemen . . . do not listen to external commands. "
薩利赫同一天聲明,“不會交權、不會離開也門……不聽從外部命令”。
But exactly when Mr Saleh's 32 years of autocratic rule will finally come to an end is still not known.
然而薩利赫32年獨裁統治的確切終結日期依然是個未知數。
In the capital, Sana'a, placard-wielding protesters called for removal of the long-serving president, Ali Abdullah Saleh.
在首都薩那,高舉抗議海報的抗議者要求長期在位的總統AliAbdullahSaleh下臺。
On April 3rd the New York Times reported that Ameria is ready to abandon Mr Saleh.
3月3日,《紐約時報》報道稱,美國準備拋棄薩利赫。
But it later emerged that Mr Saleh was badly burned, with shrapnel lodging close to his heart.
但是接下來的報導中,薩利赫受到嚴重炮擊,碎片殘存在心臟附近。
On Sunday, Saleh backed out of a deal to step aside in the face of months of protests against his 33-year rule.
周日,基于反對黨數月來對他33年來的統治的不滿,Saleh以收回退位這一決定作為回應。
Three times Mr Saleh has at the last minute balked at signing a peace deal allowing for his peaceful exit in exchange for immunity.
薩利赫曾三次在最后一刻拒絕簽署一項允許他和平退位以換取豁免權的和平協議。