albanese
美
英 
例句
The quid pro quo, though, might be the departure of Mr Albanese less than two years into his tenure.
不過,交換條件也許是艾爾巴尼斯在上任不到兩年之際離職。
Last October, Mr. Albanese referred to the forum in reminding financial analysts of his company's desire to partner with Chinese companies.
去年10月,艾博年在提醒金融分析師力拓希望與中國企業建立合作關系時提到了這個論壇。
Explaining how he is going to get Rio out of its current mess will put Mr Albanese's oratorical powers to a similarly stiff test.
如何解釋他將獲得約擺脫目前的混亂將他阿爾巴尼斯的演說的權力,同樣激烈的考驗。
Albanese referred to the case only briefly, saying 'I can only say we respectfully await the outcome of the Chinese legal process.
他說,我只能說我們正在謙恭地等待中國法律程序的結果;
Rio, which had just taken on its current chief executive, Tom Albanese, was loth to entertain an offer from its archrival.
當時,力拓剛剛雇傭了現任的行政總裁,湯姆?阿爾巴內塞。力拓不情愿接受來自主要競爭對手的并購報價。
Albanese also gave more details about what he said would become Africa's largest iron ore project.
Albanese同時透露了由該公司主導的,非洲最大的鐵礦石開發項目。
Mr Albanese said any hold-up of ships carrying ore to China for spot market sales had not had "any material impact" on Rio.
艾爾巴尼斯表示,阻礙船舶將鐵礦石運往中國用于現貨市場銷售,對力拓沒有“任何實質性影響”。
Getting away a rights issue, while possibly painful to Mr Albanese's pride, would not be a problem.
進行一次配股發行,盡管有可能傷害艾爾巴尼斯的驕傲感,但終究不算是一個問題。
'This issue is obviously of great concern to us, as it would be for any company operating in China, ' Albanese told his Beijing audience.
艾博年在北京對聽眾說,這起事件顯然是我們深為關切的,任何在華運營的企業都會如此。
"In the last two months most economists have been de-rating global economic forecasts. You cannot ignore that, " Mr Albanese added.
艾博年表示:“在過去兩個月,大多數經濟學家一直在降低全球經濟預期。你不能忽視這些訊息。”
Some of you may have seen our post about Matthew Albanese amazing works, but this one includes his best works and the making of.
你們中也許有看過我們的關于MatthewAlbanese神奇作品的報道,但是這一篇中包含了
Albanese added that he expected Chinese demand for iron ore to remain strong for the next five years or so before tapering off.
Albanese接著表示他預計中國對鐵礦石的需求在未來五年內表現強勁,之后則會逐步衰退。
"If you're going to accent your look with a waist belt, choose wider styles as opposed to super skinny belts, " Albanese advises.
“假如你想給自己配上一個腕帶,請選擇一個相對于超瘦腰帶稍寬大些的風格,”阿班尼斯建議說。
"Consumer spending will remain constrained for an extended period, with concerns of high unemployment, " Albanese said.
“出于對高失業率的擔心,公眾消費水平將會在未來很長一段時間內受到限制。”
Rio Tinto chief executive Tom Albanese said completion of the joint venture would be a "priority" in 2010.
力拓首席執行官艾博年表示,完成合資企業的成立工作,是2010年的“首要任務”。
Company officials declined to say when Albanese last travelled to China.
該公司管理人士拒絕透露艾博年最近一次造訪中國的時間。
Tom Albanese, Rio Tinto's chief executive, said that the group had seen a recovery across most of its commodities.
力拓首席執行官艾博年(TomAlbanese)表示,該集團大多數大宗商品價格都出現了回升。
Chief Executive Tom Albanese has stressed that "no decision has been made to shelve any projects in Australia. "
力拓執行長艾博年曾強調,“沒有擱置任何澳洲項目的決定”。
"We're seeing a ton of narrow wedge heels this season, " Albanese says. "They are the perfect choice to make your legs appear longer. "
“我們看到,這季有無數雙楔形鞋跟出現在我們的視野,”阿班尼斯說,“它們是使你的腿看起來漂亮修長的最佳選擇。”
Mr Skinner and Mr Albanese faced two options for raising cash: launch a massive rights issue or strike a deal with Chinalco.
斯金納和艾博年籌措現金時面臨兩種選擇:大規模配股發行,或與中國鋁業達成交易。
The big points are that Albanese wants Beijing to regard Rio Tinto as its resources development partner in places like Africa.
最重要的是艾博年希望北京把力拓視為自己在非洲等地的資源開發合作伙伴。
In key instances, Albanese reiterated exactly the same words he used during another closely-watched speech in Beijing in March.
在重要問題上,艾博年完全照搬了3月份在北京的一次被密切關注的講話中的措辭。
Tom Albanese, Rio's boss, spent a busy year in 2008 explaining in detail why the takeover should not happen, before BHP pulled out anyway.
2008年,力拓老總湯姆阿爾巴尼賽一年都在忙著向人們詳細解釋為什么并購不能發生,不過怎么說這都是在必和必拓撤出行動之前說的。
Mr Albanese yesterday acknowledged that "the system has to bend, or else it will break. "
艾博年昨日承認,“這項機制必須轉變,否則就會破裂。”
Mr Albanese now does not have to worry about his employees being executed.
艾博年現在不必擔心自己的員工會被判處死刑了。
Mr Albanese should ignore them; for now, there should be ample reward in Rio's growth prospects.
艾博年不必理會他們;眼下,力拓的增長前景應該能產生豐厚的回報。
A London-based spokesman for Rio Tinto said that Albanese visits China fairly regularly and is likely to attend the development forum.
力拓駐倫敦的發言人稱,艾博年相當定期地造訪中國,可能會出席該論壇。
"Provisional pricing is good for our business, " said Tom Albanese, Rio chief executive.
“臨時定價有利于我們的業務,”力拓首席執行官艾博年(TomAlbanese)表示。
'It means continuing per capita increases in the consumption of iron ore, copper, aluminum and other minerals, ' said Albanese.
艾博年說,這意味著鐵礦石、銅、鋁和其他礦產的人均消費量不斷增加。
In August Tom Albanese, Rio's chief executive, suggested $120 a tonne as a floor for the iron ore price through until 2015.
力拓首席執行官艾博年(TomAlbanese)8月份曾表示,到2015年前,鐵礦石價格不會低于每噸120美元。
And to create that slimming, lengthening look, fit is key, says stylist and fashion expert Lindsay Albanese.
創造苗條、修長的形象,勻稱是關鍵——造型和時尚專家琳達希.阿班尼斯。
When asked how he could justify paying a premium of 33 per cent to Alcoa's bid, Mr Albanese said: "It's all about China. "
當被問及如何證明比競購對手高出33%的收購報價是合理的,艾博年表示:“這全是因為中國。”
"It has been somewhat slow to attain the right from the government to explore and to mine with successful operations, " Albanese said.
“從領到政府頒發的勘探證件到順利地進行開采,這過程相當漫長,”那位首席執行官說。
"There are laws that exist out there. We need to use those laws, " Cmdr . Kirk Albanese said after the meeting.
分局長柯克阿爾巴尼斯在與會后說明:「我們既然已有現存法案,就要加以利用。」
Rio Tinto spokesman declined to comment beyond Mr. Albanese's remarks.
力拓公司一位發言人拒絕在艾博年這一表態之外發表更多評論。
"In general events have moved on favourably, " Mr Albanese said.
艾博年表示:“總體而言,事態已朝有利的方向發展。”
Mr Albanese's position, already weak, would then be untenable.
屆時,已經處于弱勢的艾爾巴尼斯將難保自己的職位。
Good news is bad news for Tom Albanese.
對艾博年(TomAlbanese)來說,好消息就是壞消息。
The only thing that is clear is that Mr Skinner and Mr Albanese's tough times are only just beginning.
目前唯一清楚的一點是,斯金納和艾博年的艱難時刻才剛剛開始。
By 2025, Albanese forecast, China will have 219 cities with over 1 million residents.
艾博年預測,2025年前,中國人口在100萬以上的城市將達到219個。