astrazeneca
美
英 
例句
An AstraZeneca spokesman said the company would review the study.
一名阿斯利康公司發言人稱他們將重新評價他們的臨床試驗。
ICI spun off its profitable pharmaceutical business (now part of AstraZeneca) rather than build it up by acquisition.
ICI砍掉了它的營利的醫藥事業(現在是AstraZeneca的一部分)而不是用收購的方式把它建立起來。
Those already-approved uses are not a part of the advisory committee review, AstraZeneca spokeswoman Abigail Baron said.
阿斯利康的發言人AbigailBaron說,已經得到批準的這些用法不是顧問委員會審查的一部分。
AstraZeneca has installed treadmills in its offices so workers can exercise their legs, albeit gently, while holding meetings.
阿斯利康(AstraZeneca)在辦公室安置了跑步機,讓員工在舉行會議的時候可以運動雙腿,盡管比較溫和。
AstraZeneca alone now has local sales of more than $1bn a year.
目前,僅阿斯利康(AstraZeneca)在華的年銷售額就超過10億美元。
AstraZeneca is headquartered in London, and has 65, 000 employees worldwide.
阿斯利康總部位于英國倫敦,全球員工65,000名。
AstraZeneca's boss, Mr Brennan, is a former drugs salesman and he acknowledges that companies may have gone too far.
阿斯利康公司總裁布倫南曾經做過藥品推銷員,他也承認制藥企業可能在這方面做過頭了。
Thanks to a Japanese woman retained by AstraZeneca to befriend accompanying partners he says he now has peace of mind.
他表示,多虧阿斯利康聘請了一位照顧陪伴外派員工伴侶的日裔女子,現在他已沒有了后顧之憂。
AstraZeneca will take a $445m charge after calling time on Motavizumab, an experimental drug for preventing serious lung disease in infants.
阿斯利康制藥有限公司宣布暫緩上市一種預防嬰幼兒嚴重肺部感染的實驗藥物-莫托維珠,該藥研發費用達4.45億美元之巨。
AstraZeneca is in the midst of shedding some 15, 000 jobs over five years, in the hope of cutting costs by $2. 5 billion a year.
阿斯特捷利康正處在一項5年內削減15000個工作崗位的進程中,此舉的目的是實現每年減少25億美元的成本。
So how does he plan to save AstraZeneca, if not through the merger mania now intoxicating his rivals?
那么,如果不通過對手們所熱衷的合并,他計劃如何拯救阿斯特捷利康呢?
But AstraZeneca has also set up a research centre outside Shanghai crammed with advanced drug-discovery tools.
而阿斯特捷利康同時還在上海之外設立了一家醫學研究裝備先進的研究中心。
The second aspect of Mr Brennan's plan is to pursue growth in big emerging markets, especially China, where AstraZeneca is doing well.
布萊南先生計劃的第二個方面是尋求公司在新興經濟國家的業務增長,尤其是阿斯特捷利康運作良好的中國。
In AstraZeneca's view, not paying the recruitment bonus until after a probation period is tantamount to management passing the buck.
在阿斯利康看來,在試用期之后再支付招聘獎金的做法,等于是管理層在推卸責任。
A spokesman for AstraZeneca and its MedImmune unit declined to comment.
一位代表阿斯利康及其子公司MedImmune的發言人拒絕置評。
Earlier this year AstraZeneca bought MedImmune, an American biotechnology firm, for about $16 billion.
今年早些時候AstraZeneca(阿斯利康)用大約160億美元收購了MedImmune(一家美國生物技術公司)。
The Jupiter trial was fully funded and sponsored by AstraZeneca.
Jupiter試驗完全是阿斯利康資助和發起的。
Even big pharmaceutical companies, such as AstraZeneca, and leading universities, such as Berkeley, have shown interest in collaboration.
甚至諸如阿斯利康等大型制藥公司,以及諸如加州大學伯克利分校等著名大學也表示了合作的興趣。
Dr. Ridker and his New England Journal co-authors have received grants and other fees from AstraZeneca.
Ridker和他新英格蘭雜志的合著者得到了阿斯利康的資助和其他費用。
The research was funded in part by AstraZeneca of Wilmington, Del.
該項研究由美國特拉華州威爾明頓的阿斯利康公司贊助。
AstraZeneca declined to comment, but has said in the past it's not interested in big deals.
阿斯利康拒絕置評,不過它過去曾說過對大型交易不感興趣。
Bristol has partnered with AstraZeneca (NYSE: AZN) on a promising type 2 diabetes treatment that is currently under review by the FDA.
我們在一個充滿希望的正在FDA審查下的2型糖尿病的治療藥上和阿斯利康合作。
Transactions being focused on include MedImmune Inc. 's takeover by AstraZeneca PLC in 2007, the people say.
知情人士說,受到關注的各項并購交易包括阿斯利康(AstraZeneca)于2007年收購MedImmuneInc.。
In the US, publishing details will be compulsory by 2013, and in the UK AstraZeneca has said it will do so by next year.
在美國,到2013年時,公布細節將會成為一項強制性規定。在英國,阿斯利康已表示,它到明年時就會這么做。
AstraZeneca's full-year revenues for 2008 increased by 7% to $31. 6 billion, once adjusted for exchange-rate fluctuations.
2008年,阿斯特捷利康對匯率波動調整后的年度收入為316億美金,增長了7%。
AstraZeneca stock was up 0. 6 percent at 26. 84 pounds in a slightly weaker market for European drug stocks.
在歐洲制藥版塊略呈頹勢的情形下,阿斯利康的股票上升0.6%到26.84英鎊。
And in recent years, Novartis, AstraZeneca and Roche have all put serious money into R&D in China, the FT notes.
最近幾年,諾華、阿斯利康以及羅氏均在中國投入重金進行研發,財經時報表示。
Seroquel is AstraZeneca's second-best-selling drug, with $4. 5 billion in 2008 sales.
喹硫平是阿斯利康的第二大暢銷藥。2008年,其銷售額達45億元。
AstraZeneca threw in the towel on another late-stage drug, Cerovive for stroke, last year.
阿斯利康也宣告他們去年實驗的一種用于治療中風的遠期藥物以失敗告終。
AstraZeneca dropped 5. 3 percent to 2, 984. 5 pence, the first retreat this week.
英國制藥巨頭阿斯利康公司股價下跌5.3%,至2984.5便士,本周來首次下挫。