blair
美
英 [ble?] 
- n.布萊爾;【女名】女子名;【男名】男子名
- 網絡布雷爾;首相布萊爾;布萊兒
英漢解釋
例句
Mr Blair, then still trying to please everybody and offend nobody, said the report made a "powerful case for the system it recommends" .
雖然布萊爾仍然試圖討好大眾,試圖不觸怒任何一人,他卻說該報道“對于它所推崇的體制給出了強有力的理由”。
To get fit and stay fit, Blair recommends 30 minutes of moderate exercise at least five days a week.
為了能夠變得健康并保持健康,Blair建議一周中至少有五天要做30分鐘適當的鍛煉。
The newspaper, quoting Blair's spokesman, said his bodyguard offered to pay the ticket, but the inspector said he could travel for free.
該報援引布萊爾發言人的話說,當時他的保鏢提議替他付款,但查票員表示布萊爾可以免費乘車。
Blair: It would make it appear as if we were prepared to try to find a way forward without Hamas renouncing its desire to eliminate Israel.
布萊爾:這會顯得在哈馬斯沒有放棄消滅以色列打算的情況下,我們就準備好與其合作了。
Britain's Tony Blair dropped in on him in Tripoli in 2004, and was back again to sign an oil deal earlier this year.
英國前首相托尼?布萊爾于2004年到的黎波里順道拜訪了他,而今年早些時候再次跟卡扎菲簽訂了一份原油協議。
Blair could have great opportunities or he could be put into a situation where it's tough to live up to the expectations.
布萊爾也許會有更棒的機會或者他可能以一種所期待的強硬被放到那個位置上去。
Mr. Blair has said he would give the proceeds to a charity benefiting U. K. armed forces.
布萊爾說,他將把所得收益捐給一個惠及英國部隊的慈善機構。
Mr Blair, after all, had already made it clear that he intended to stand down within a year or so.
畢竟布萊爾已經明確表示過,他打算在大約一年后離職。
less easy to prove, but just as valuable, are the ways in which Mr. Blair has helped make Britain a more tolerant, more cosmopolitan place.
有些事情雖然不易檢驗,但卻同樣重要,這就是布萊爾先生通過一些途徑幫助英國成為一個更為寬容、更加國際化的國家。
But for several months it was no secret that Mr Blair did not get on well with the White House.
但幾個月來,布萊爾先生同白宮的關系一直不好,這已不再是什么秘密了。
If that's your way of saying no, then I'm glad to hear it. Cause Blair will never forgive you for what you did to her.
如果你是想否認我也不介意因為Blair永遠不會原諒你對她做的事
More debate on the matter is expected Wednesday when Prime Minister Tony Blair makes his weekly appearance in parliament.
各界預期當英國首相布萊爾星期三例行到議會露面時,將會有更多的辯論。
Straw is one of Blair's most loyal allies and was one of the staunchest supporters of the Iraq war in public.
斯特勞是布萊爾最忠實的盟友之一,在公眾眼里也是伊拉克戰爭最堅定的支持者之一。
Already, Blair's War on Yobs has outplayed The Lion King which seems to have been with us for ever.
而布萊爾對社會毒瘤的戰爭已經勝過了似乎永遠與我們同在的《獅子王》。
But Blair County Commissioner Terry Tomassetti said the new hire was the target, not the inmate.
但布雷爾郡郡長泰瑞.托馬歇提說,目標是這名新人,而非犯人。
In his first detailed comments on his new role, which he said he will start immediately, Blair said it was "a huge challenge" .
在第一次具體談到這個角色時布萊爾說,這是一項具有巨大挑戰性的任務,他將立刻投身工作。
Tony Blair spent most of his prime ministership running around the issue of nuclear power (at the last minute deciding it was all right).
托尼布萊爾在核電運作上任命了大量的優秀部長(這在最后證實是正確的決定)。
Mr Blair had also taken charge of a demoralised party, much of it determined not to compromise with the voters.
當時布萊爾領導的黨也是士氣低沉,黨內大部分人認為不應該向選民屈服。
Tony Blair yesterday gave a fresh hint that he is ready to quit soon after the general election.
英國首相布萊爾日前向外界暗示,他已準備在英國大選不久之后辭去首相職務。
Although in many ways Blair has lived a quintessential Baby Boomer's life, there is an air of loneliness and detachment about him.
盡管布萊爾在很多方面反映出他屬于典型的戰后嬰兒潮一代,他身上卻也有著些許遺世獨立的氣質。
The book gives a fascinating insight into Mrs Blair's character.
這部書對布萊爾夫人的性格作了生動的剖析。
Tony Blair has hinted at a slower retreat, saying British troop numbers may be cut by half within a year.
布萊爾暗示了撤軍進程會更慢,他說,在一年之內,英軍人數可能會裁減一半。
Mr Blair, for all his political qualities and purportedly pro-European views, has never been a comfortable operator on the EU stage.
盡管其政治才能和據稱支持歐盟的觀點,布萊爾從來不是歐洲舞臺上一個自在的操作員。
Blair is at the top of her class, speaks French fluently, and excels at all of her subjects.
Blair總是班里的第一,能說一口流利的法語,擅長所有的科目。
And may be Blair running out of her royal wedding into Chuck's arms will be the best ending to her fairytale.
可能讓Blair逃離她的皇家婚禮去向Chuck的懷抱會是她童話故事最好的結局。
as FEMA spokesman Bob Blair told Time magazine, "I'll be glad to tell you all about it, but I'd have to kill you afterward. "
當聯邦應急管理局發言人鮑伯·布萊爾告訴時代雜志,“我將高興告訴你有關它的一切,但是隨后我不得不殺了你。”
Blair is such an atrocious defender that you can't really keep him on the court.
布萊爾是如此兇狠的防守悍將,你不能一直將他放在場上。
is going to debate the Iraq problem later in the day and "the speech of Blair will be challenged by his own Labor Party" .
他還說,英國下議院今天稍后就伊拉克問題展開辯論時,「布萊爾的說詞將會受到他自己所屬工黨的挑戰」。
Blair learned scheming from her mother And unrealistic dreaming from her father. She tries really hard to act all But don't you be fooled.
布萊爾從她母親那里學來了小陰謀,還從她父親那里學來了白日做夢。她努力裝作很成熟的樣子,但你可別被騙了。
"There have been a huge number of companion books that have been published, " Mr. Blair said.
“市面上已經出版了大批的相關圖書。”布萊爾先生說道。
As one of the boys' mothers put it: "I hope to God that he grows up to be like Tony Blair or just a fraction like him. "
其中一個男孩的母親解釋說:“我向上帝祈禱希望他長大后能像托尼·布萊爾或者僅僅是像他的某一部分。”
The instinctive refusal to see that there is a non-agenda is characteristic of both the Blair and Brown versions of New Labour.
本能地拒絕承認存在“非議程”,正是布萊爾版和布朗版新工黨的特色。
Mr. Blair said he viewed it as a sign of optimism that Saddam was tried by an Iraq court for crimes committed against his own people .
布萊爾說,他把這個裁決看成是一個樂觀的標志:薩達姆因為對他自己的人民所犯下的罪行而被伊拉克的法庭判決有罪。
Of course, a proper sense of history is essential for rulers, and disdain for it a danger (Mr Blair is proof of that).
當然,政治家當具有一定歷史知識。輕視歷史會帶來危險(布萊爾既是明證)。
More than once, Mr Blair suggests that the role of a modern-day prime minister is like that of a corporate CEO.
布萊爾不止一次指出,現代社會中首相的角色就像公司總裁一樣。
Her husband, meanwhile, kept using the word "change" , as if he had beaten Mr Blair in an election.
同時,她的丈夫一直在使用“改變”一詞,好像他在大選中擊敗了布萊爾。
He also plans to set up the Blair Faith Foundation, based in London, before taking up his teaching post, the university said.
此外,他還將于執教前著手在倫敦建立“托尼·布萊爾信仰基金會”。
Blair's style notions were put to the test when he was asked to choose a pair of women's shoes to match grey shorts and a woolly jumper .
布萊爾還當場接受了一個時尚品位測試,為一條灰色短褲和一件套頭羊毛衫配一雙鞋。
Blair: Hey, hey, we're sisters. You're my family, what is you is me. There's nothing you could ever say to let me go. I love you.
喂,我們是好姐妹阿,你是我的家人,你的事情就是我的事情,你說什么都不能把我趕走的。我愛你。
"It was a lovely letter and I was really touched, " Blair said. His Downing Street office had already sent a reply to the child.
布萊爾說:“這是一封很真誠的信,我真的很感動。”首相辦公室已經給這個小女孩寫了回信。
Mr. Blair told reporters in London the verdict handed down against Saddam Hussein, is a reminder of the "sheer terror" of that regime.
布萊爾先生在倫敦告訴記者,對侯賽因薩達姆的判決,是一個對該“純粹恐怖”政權的回顧。