談?wù)?/c>人民幣的自由兌換問(wèn)題。
They seem to be worried it will put more pressure on them to move towards currency convertibility than they would like.
他們看來(lái)擔(dān)心在人民幣可兌換性上會(huì)給他們更大的壓力,超過(guò)他們愿意接受的程度。
Free convertibility of the renminbi would be the "last step" , to be taken at an unspecified time.
人民幣自由兌換是“最后一步”,時(shí)間還不確定。
Despite her bullish comments, she said there is no timetable for the full convertibility of yuan.
盡管邢毓靜做出樂(lè)觀評(píng)論,但她同時(shí)說(shuō)人民幣完全可兌換沒(méi)有時(shí)間表。
The paper also added that it was unclear that currencies "should await full convertibility to be allowed into the basket. "
該文件還補(bǔ)充稱,“是否應(yīng)等到貨幣完全可兌換才允許納入貨幣籃子”還不明朗。
Some commentators have taken all this as a harbinger of full capital-account convertibility .
一些評(píng)論員將上述情況視為資本賬戶可完全兌換的先兆。
And in theory China could always suspend convertibility back into dollars, though the chances of that must be minimal.
而且從理論上講,中國(guó)隨時(shí)可以暫停人民幣兌回美元,只是這種可能性肯定很小。
WwW. zIdiR. coM Compatibility is referred to the accessibility and convertibility between different products.
兼容性是指不同產(chǎn)品之間的可接入性與可轉(zhuǎn)換性。
"The question is how fast the renminbi achieves full convertibility. Will we still need such a safe haven in five years? I hope not. "
“問(wèn)題在于,人民幣需要多久才能實(shí)現(xiàn)完全可兌換。5年后,我們還需要這樣一種避險(xiǎn)貨幣嗎?我希望是不需要?!?/jz>
The central bank has never made a timetable for the free convertibility of the Renminbi by the turn of this century.
中央銀行從來(lái)沒(méi)有制定到本世紀(jì)末實(shí)現(xiàn)人民幣可自由兌換的時(shí)間表。
Realistically, it will be 'many years, or even decades' before China achieves full convertibility, he said.
他說(shuō),從現(xiàn)實(shí)情況看,人民幣要實(shí)現(xiàn)完全可兌換將需要很多年,甚至數(shù)十年時(shí)間。
We ~vill then be able to achieve full convertibility of the RMB. thus internationalizing the RMB.
從而實(shí)現(xiàn)人民幣的完全可自由兌換,最終使人民幣國(guó)際化。
By limiting the convertibility of its currency, China is avoiding currency markets' ability to discipline domestic economic decisions.
通過(guò)對(duì)人民幣兌換的限制,中國(guó)正在避免貨幣市場(chǎng)對(duì)國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)決策的懲罰。
But they suffer from limited currency convertibility and a lack of investment opportunities.
然而,這些銀行遭受了貨幣兌換限制和投資機(jī)會(huì)缺乏的困境。
The ultimate prize of co-operation would be a China that felt safe to relax limits on renminbi convertibility.
如果中國(guó)認(rèn)為放寬人民幣兌換限制的風(fēng)險(xiǎn)變小了,那將是亞洲區(qū)域合作的終極收獲。
capital exports and chronic balance of payments deficits forced the U. S. to formally suspend gold convertibility.
資本的輸出和長(zhǎng)期的國(guó)際收支逆差迫使美國(guó)正式中止了黃金可兌換性,
The currency board guarantees full convertibility of the country's notes and coins into the reference currency at a fixed exchange rate.
貨幣局制度保證該國(guó)的鈔票和硬幣能以某一固定的匯率完全兌換成被釘住的貨幣。
We honour the Convertibility Undertaking unconditionally and in strict accordance with the monetary rule of our Currency Board system.
我們的政策是嚴(yán)格遵守貨幣發(fā)行局制度的貨幣規(guī)則,無(wú)條件地履行兌換保證。
Theoretically, capital account convertibility can be pursued without an offshore market.
從理論上講,資本項(xiàng)目可兌換的實(shí)現(xiàn)可以不需要離岸市場(chǎng)。
It allows only limited convertibility of its currency, the yuan, and tightly restricts foreign investment in the country's capital markets.
中國(guó)只允許人民幣有限兌換,并嚴(yán)格限制外資投資中國(guó)資本市場(chǎng)。
Mr Zhou's remarks offer the faintest hint that Beijing may consider convertibility marginally sooner than many have been assuming.
周小川的言論提供了一個(gè)極其模糊的暗示,即中國(guó)政府考慮實(shí)現(xiàn)人民幣自由兌換的時(shí)間,也許會(huì)比許多人所期待的略早一些。
In order to achieve its pricing power, China should speed up the free convertibility of RMB and increase the international flow of gold.
加快人民幣自由兌換,增加黃金在國(guó)際間流動(dòng),從而實(shí)現(xiàn)其獲得定價(jià)權(quán)。
First, the current convertibility and transferability arrangements do look a little untidy.
第一,現(xiàn)有的兌換及轉(zhuǎn)換安排確實(shí)稍欠統(tǒng)一。
There are dozens of currencies claim to have achieved currency convertibility, including nearly ten have worldwide influence.
自稱本幣已實(shí)現(xiàn)可兌換的貨幣,有幾十種,有影響的也有近十個(gè)。
The paper concentrated on the research of the impact from RMB convertibility under capital account on China's monetary policy.
本文主要研究了人民幣資本項(xiàng)目可兌換對(duì)我國(guó)貨幣政策所造成的沖擊。
The free convertibility of the RMB and the complete opening of the capital account are the ultimate prize of China's reform.
人民幣自由兌換,資本帳戶完全開放是中國(guó)改革開放的終極目標(biāo)和最后一步。
Convertibility cannot come until China's domestic market has absorbed enough production employment to cushion reduced exports.
這問(wèn)題不會(huì)在中國(guó)國(guó)內(nèi)市場(chǎng)吸收足夠的生產(chǎn)就業(yè)機(jī)會(huì)以減輕出口減少的壓力之前解決。
With the entry into WTO, the convertibility of the RMB in Capital Account is in trend.
入世后,人民幣在資本項(xiàng)目下可兌換乃大勢(shì)所趨。
China has recently moved more quickly towards full convertibility, inducing frenzied market excitement.
近期中國(guó)向人民幣完全可兌換前進(jìn)的步伐相當(dāng)快,引發(fā)市場(chǎng)高度興奮。
China seems in no hurry to move towards full convertibility of the yuan and greater exchange-rate flexibility.
中國(guó)看起來(lái)在不緊不慢地朝著人民幣完全可兌換和更靈活的匯率體系前進(jìn)。
Cross-border capital flow and currency convertibility , and the financial industry will meet the challenges of globalization.
資本的跨國(guó)流動(dòng)和貨幣的自由兌換,金融業(yè)將要迎接全球化挑戰(zhàn)。
During this period, China lowered its import tariff rates on several occasions and realized the convertibility of RMB in regular items.
在這期間,中國(guó)多次降低進(jìn)口關(guān)稅,并且實(shí)現(xiàn)了人民幣的自由兌換。
To enhance foreign investment tips and regulatory risk, steady capital account convertibility .
加強(qiáng)對(duì)外投資的風(fēng)險(xiǎn)提示和監(jiān)管,穩(wěn)步推進(jìn)資本項(xiàng)目可兌換。
In Cannes over the weekend the G20 noted the country's oft-stated intention to "gradually achieve . . . capital account convertibility. "
上周末在戛納舉行的G20峰會(huì)指出,中國(guó)多次表達(dá)“要逐步實(shí)現(xiàn)……資本賬戶可兌換”的意圖。
Yet for now, all plausible alternatives to the U. S. dollar lack liquidity and, in some cases, convertibility.
但在目前,所有替代美元的選擇都缺乏流動(dòng)性,而且在某些情況下還不太容易兌換。
The latest outer skin became the critical intermediate of space-time and is the boundary of time inconvertibility and convertibility.
這個(gè)最新的表皮成為了時(shí)空臨界的中介,是時(shí)間不可逆與可逆的邊界。
The redback is too far from convertibility, and Beijing too far from accepting the loss of control it would bring.
人民幣尚遠(yuǎn)不能成為自由兌換貨幣,而中國(guó)也遠(yuǎn)不能接受無(wú)法控制人民幣帶來(lái)的損失。
Note that qualified verb, and the implied distinction between full convertibility and free convertibility.
請(qǐng)注意這里的修飾動(dòng)詞,以及“全面可兌換”和“自由可兌換”之間隱含的區(qū)別。
The convertibility of capital items is a key link in the realization of the free conversion of Renminbi.
資本項(xiàng)目可兌換是人民幣實(shí)現(xiàn)可自由兌換的關(guān)鍵環(huán)節(jié),入世后人民幣資本項(xiàng)目可兌換面臨著巨大壓力。