国产高清精品免费区-男女一进一出抽搐免费视频-中日韩一二三级黄色永久视频-日韩精品人妻一区二区免费视频-日本久久视频在线观看-99热这里只有精品88热-亚洲韩国黄色最新短视频一区-日韩伦理在线观看免费全集-国产av一区二区三区天堂

dany

dany

 英

  • 網(wǎng)絡(luò)丹尼;丹妮;達(dá)尼

例句

As the world darkened, Dany settled in and closed her eyes, but sleep refused to come.

隨著黑夜降臨丹妮安頓下來眼睛一直

"We'll both sleep, and dream of sweeter days. Close your eyes. " When she did, Dany kissed her eyelids and made her giggle.

我們都會(huì)夢(mèng)更好日子眼睛。”當(dāng)這樣做事丹尼眼瞼弄得咯咯

I brought it to her place with a little message and a nice ribbon, just like a real gift. --Dany Lariviere.

上面生日賀詞并用可愛緞帶看起來禮物。--丹尼-拉里維亞

"As you say, Your Grace. " She bowed and made to go. "Stay, " said Dany. "I do not wish to be alone. "

陛下。”準(zhǔn)備。“留下,”丹妮。“希望一個(gè)。”

Dany glanced at Daario and saw anger flash across his face. He did not know. "I have need of knights" she said.

丹尼達(dá)里奧看見閃過一絲憤怒知道。“需要騎士,”

Dany found eight before the sun went down, but there might have been more farther out, hidden in the grass.

日落之前丹妮一共發(fā)現(xiàn)個(gè)茅屋廢墟不過遙遠(yuǎn)草海一定埋藏更多

"Your slave Missandei. " Jhiqui had a taper in her hand. "My servant. I have no slaves. " Dany did not understand. "Why does she weep? "

女奴桑黛。”姬琪蠟燭。“仆人沒有奴隸。”不解。“為什么哭泣?”

He is going to make a sortie, Dany realized, and if he takes Ben Plumm's head, he'll walk into the wedding feast and throw it at my feet.

前去出擊丹尼意識(shí)到要是帶來本·普拉姆首級(jí)會(huì)走進(jìn)婚禮腳下

For home. Home was all I ever wanted. "And me. You wanted me. " Dany had seen it in his eyes.

為了回家畢生愿望。“想要。”丹妮中看出來

Dany, starved, slid off his back and ate with him, ripping chunks of smoking meat from the dead horse with bare, burned hands.

饑腸轆轆丹妮開始一同進(jìn)食裸露發(fā)身上大塊冒煙

Dany followed his eyes, and there the shadow flew, with wings spread wide.

丹妮順著眼睛方向只見一個(gè)陰影飛過巨大翅膀伸張開來

Dany wrapped her arms about the girl. "Tell me of him. "

丹尼女孩。“。”

You saw me as defeated, Dany thought, and who am I to say that you were wrong?

以為失敗丹尼要是錯(cuò)算是什么

Missandei returned with a melon and a bowl of hard-cooked eggs, but Dany found she had no appetite.

桑黛一個(gè)甜瓜凝固雞蛋回來但是丹尼發(fā)現(xiàn)沒有胃口

The voice was no more than a whisper, yet somehow Dany felt that he was walking just behind her.

雖然只是細(xì)語但是丹妮感覺身后

Dany glanced back toward the persimmon tree. There was no woman there. No hooded robe, no lacquer mask, no Quaithe.

丹尼回頭柿子那個(gè)女人不在沒有長袍沒有噴漆面具沒有

Sweat and grass and dirt had stained it, and Dany had torn a strip off the hem to make a bandage for her shin.

汗水泥土已經(jīng)到處丹妮褶邊撕下包扎自己脛骨

Dany watched him go. When the sound of his hooves had faded away to silence, she began to shout.

丹妮離開當(dāng)馬蹄歸于沉寂開始大聲高喊

Dany rose, wiped her hands on her ragged under tunic, and went to stand beside her dragon.

起來襤褸挺立身邊

As the sun was gilding the distant spires of Dragonstone, Dany stumbled onto a low stone wall, overgrown and broken.

隨著金色余暉浮現(xiàn)遙遠(yuǎn)石山尖頂丹妮絆倒低矮周圍雜草叢生殘破不堪

From the corner of her eye Dany saw the grass move again, off to her right.

丹妮眼角瞥見草叢一次動(dòng)起來右邊傳來

Or a queen, thought Dany. "Is there some man in the Second Sons who might be persuaded to . . . remove . . . Brown Ben? "

或者女王丹妮。“勸說次子團(tuán)什么……解除……棕色職務(wù)么?”

Dany took a moment to make certain of her directions.

丹妮點(diǎn)時(shí)間確認(rèn)一下前進(jìn)方向

When Dany told him how Serwyn of the Mirror Shield was haunted by the ghosts of all the knights he'd killed, Daario only laughed.

當(dāng)丹妮告訴塞爾維因?yàn)?/c>騎士鬼魂飽受折磨時(shí)達(dá)里奧只是笑笑

And you wished for blood, and soon enough I must give it to you, Dany thought, but what she said was, "I am grateful. "

渴求鮮血很快會(huì)丹妮回答,“感激。”

In Meereen she had become a leader amongst the Yunkish freedmen, their voice in Dany's councils.

自由領(lǐng)袖他們丹尼議會(huì)發(fā)言權(quán)

Dany brushed them from her arms and legs and belly.

丹妮它們手臂大腿肚子下去

As the moon rose above the grasslands, Dany slipped at last into a restless sleep.

月亮草海爬上天空丹妮終于不知不覺進(jìn)入不安寧睡眠

The third was young, fit, and dashing, but so drunk that Dany could scarce understand a word he said.

第三個(gè)年輕勻稱莽撞但是厲害丹妮一個(gè)

It was afternoon by the time Dany found the stream she had glimpsed atop the hill.

當(dāng)丹妮找到瞥見小溪時(shí)已經(jīng)下午

Dany clutched the dragon's neck with all her strength to keep from sliding off.

丹妮緊緊抓脖子用盡所有力量下來

Dany threw a pillow at him. "You will leave Hizdahr be! "

丹妮枕頭投向。“不會(huì)希茲達(dá)爾汗毛!”

Dany return my money today. He is one of my best friend.

丹尼.最好朋友之一

That night her cooks roasted her a kid with dates and carrots, but Dany could only eat a bite of it.

那天晚上廚師棗子胡蘿卜小山羊但是丹妮動(dòng)一口

"For you, " said Quentyn, all awkward gallantry. "No, " said Dany. "For fire and blood. "

為了,”尷尬殷勤。“,”丹妮。“。”

Dany, meanwhile, has dragons, which, in this land of horse-drawn wagons and knights in armor, carry the force of nuclear weapons.

與此同時(shí)丹妮擁有馬拉戰(zhàn)車騎士大陸核武器一般力量

Dany locks up the other two for fear of losing them, and in the process gives up her biggest deterrent.

丹妮害怕失去另外于是它們關(guān)起來逐漸放棄威懾力強(qiáng)武器

Another slap, thought Dany, color rising to her face.

又是一巴掌丹妮臉紅

"Tell me a tale, ser, " Dany said as they climbed.

個(gè)故事爵士,”丹尼一邊樓梯一邊

Dany saw one of the bolts burst into sudden flame.

丹妮目睹其中一突然變成火焰

熱門查詢