denisov
美
英 
例句
This officer, a quite young boy, with a broad, rosy face and keen, merry eyes, galloped up to Denisov, and handed him a sopping packet.
這是一個年輕的軍官,小伙子有一張寬闊、紅潤的臉龐,有一雙愉快、靈活的眼睛,他馳近杰尼索夫,遞上一封濕淋淋的信。
Late in the evening, when Rostov was about to leave, he asked Denisov if he had no commission for him.
羅斯托夫深夜想啟程,問了問杰尼索夫,有沒有委托他辦的事情?
Denisov, frowning, turned away from him, and addressing the esaul, told him his own views on the matter.
杰尼索夫皺起眉頭,轉身把自己的推測告訴了哥薩克一等上尉。
"There's not the slightest need for you to go, " said Denisov, addressing Dolohov; "and as for him I wouldn't let him go on any account. "
“完全用不著你去。”杰尼索夫對多洛霍夫說,“至于他,我是無論如何也不讓他去的。”
Denisov, covered up to his head with the quilt, was still in bed, though it was twelve o'clock in the day.
雖然是上午十一點多鐘,但杰尼索夫還用被子蒙著頭,睡在床上。
this was a farewell dinner in nikolays honour , as he was to set off with denisov after the baptism festival to rejoin his regiment.
這是一次正式的告別午宴,因為他和杰尼索夫在主顯節后就要動身回到兵團里去。
Denisov took Tihon from his menial work, and began to employ him on expeditions, and to reckon him among the Cossacks .
杰尼索夫免去了他干雜活,外出偵察敵情時就把他帶在身邊,并把他編入哥薩克隊伍。
Rostov lived as before with Denisov, and the bond of friendship between them had become still closer since their furlough.
羅斯托夫仍舊和杰尼索夫住在一起,自從這二人休假以來,他們的友誼關系變得更加密切了。
Denisov smiled, pulled out of his sabretache a handkerchief that diffused a smell of scent, and put it to Nesvitsky's nose.
杰尼索夫微微一笑,從皮囊里取出一條散發著香水氣味的手帕,向涅斯維茨基的鼻孔邊塞去。
"Darling Denisov, " squealed Natasha, and, beside herself with delight she darted up to him, hugging and kissing him.
娜塔莎得意忘形,發出刺耳的尖聲,一下子跑到杰尼索夫跟前,抱住他吻了吻。
On the open copse on Count Orlov-Denisov's right our columns ought to have been visible.
在奧爾洛夫·杰尼索夫伯爵右方,我們的縱隊本應在那片裸露的斜坡上出現。
Denisov was biting his moustache with a morose air, listening to the conversation, evidently with no desire to take part in it.
杰尼索夫咬了一下胡髭,面色陰沉地靜聽發言,顯然他是不愿意參與這次談話的。
"Don't face it! " Denisov could not help shouting, though it was to an antagonist.
“您擋住吧,”甚至連杰尼索夫也忍耐不住了,他向自己的敵手喊了一聲。
Denisov got up and began with gesticulations to explain his plans to Bolkonsky.
杰尼索夫站起來、打著手勢,向安德烈公爵描述他的方案。
Denisov and Rostov were living in a mud hut dug out by the soldiers for them, and roofed with branches and turf.
杰尼索夫和羅斯托夫住在士兵替他們挖掘的土窯里,土窯覆蓋有樹枝和草皮。
"Yes, wait a bit, " said Denisov.
是啊,請你等一下。
Denisov could not speak, and was gasping for breath.
杰尼索夫說不出話,喘不上氣來。
On the day fixed Rostov went at about ten o'clock, from the theatre where he had been with his family and Denisov, to the English Hotel.
羅斯托夫同自己家里人和杰尼索夫在劇院里看過戲了,九點多鐘離開劇院,在這個約定的日子來到了英吉利飯店。
ON REACHING the hut in the wood, Petya found Denisov in the porch.
彼佳回到看林人的小屋,在走廊里就遇見了杰尼索夫。
"Well, let it be serious, " said Denisov.
“讓它糟糕吧。”杰尼索夫說。
is he a dreadful person denisov ? how , dreadful ? asked nikolay.
杰尼索夫,他是個可怕的人?