dolphus
美
英 
- 網(wǎng)絡(luò)生下黑白混血的兒子多佛斯
例句
Upper-class people are indulged: Mr Dolphus Raymond is a wealthy white man from a "fine old family" who prefers the company of black people.
上層人則飽受社會(huì)優(yōu)寵:多爾弗斯·雷蒙出身世家,是個(gè)富有的白人,更喜歡與黑人為伍。
She dug up his photograph, never guessing that she would soon learn that Dolphus Shields was a great-great-grandfather of the first lady.
她翻出老人的舊照片,不曾想她會(huì)很快發(fā)現(xiàn),這位道爾菲斯-謝爾茲竟然就是第一夫人的高祖。
It is difficult to say who might have impregnated Melvinia, who gave birth to Dolphus around 1859, when she was perhaps as young as 15.
要說清楚是誰使梅爾溫妮婭懷孕,并在1859年生下她的兒子道爾費(fèi)斯,這是困難的。那時(shí)候,她才十五歲。
Today, Dolphus Shields lies in a neglected black cemetery, where patches of grass grow knee-high and many tombstones have toppled.
現(xiàn)在,道爾菲斯-謝爾茲老人躺在被人遺忘的黑人公墓,那里荒草凄凄,墓碑坍塌,一幅衰敗景象。
She tracked down a reference to Dolphus and his siblings in the 1870 US census.
Smolenyak是在1870年的美國人口普查中發(fā)現(xiàn)了關(guān)于Dolphus和他兄弟姐妹的線索的。
In 1870, three of Melvinia's four children, including Dolphus, were listed on the census as mulatto.
1870年,梅爾溫妮婭四個(gè)個(gè)孩子中的三個(gè),包括鮑爾菲斯在內(nèi),被以黑白混血兒列入人口統(tǒng)計(jì)。