dost
美 [d?st]
英 [d?st] 
- v.單數(shù)
- 網(wǎng)絡(luò)科技部(Department of Science and Technology);陶子;陶晶瑩
英漢解釋
v. | 1. 〈詩(shī),古〉(主語(yǔ)為 thou 時(shí)的) do 的第二人稱,單數(shù),現(xiàn)在式 |
例句
Lazy bones! Dost thou think God would have given thee arms and legs, if he had not design'd thou should'st use them?
懶骨頭!如果上帝想讓你們閑著,你們以為他還會(huì)賜給你們手腳?
Therefore calling together every one of his lord's debtors, he said to the first: How much dost thou owe my lord?
于是,他把主人的債戶一一叫來(lái),給第一個(gè)說(shuō):你欠我主人多少?
He bears no letter of infamy wrought into his garment, as thou dost; but I shall read it on his heart.
他的衣服上沒有象你一樣縫著恥辱的字毋;但我仍可以洞察他的內(nèi)心。
I said nothing but, oh, nettle-plant, little nettle-plant, what dost thou here alone.
我沒說(shuō)什么,但是,噢,蕁麻,植物,小蕁麻廠內(nèi),難道你是什么人在這里。
I do not understand thee ! " said Death . " Wilt thou have thy child again , or shall I go with it there, where thou dost not know!
我不懂你的意思!“死神說(shuō)。”你想要把你的孩子抱回去呢,還是讓我把他帶到一個(gè)你所不知道的地方去呢?。
And thou dost cut off, as far as it is in thy power, when thou art dissatisfied, and in a manner triest to put anything out of the way.
而當(dāng)你不滿意并且以某種方式企圖消滅什么事物時(shí),你確是力所能及地把它打斷了。
and said unto him, Dost thou know that Baalis the king of the children of Ammon hath sent Ishmael the son of Nethaniah to take thy life?
對(duì)他說(shuō):「亞捫人的王巴利斯打發(fā)尼探雅的兒子以實(shí)瑪利來(lái)要你的命,你知道嗎?」
On the way was a nettle-plant, and she said, oh, nettle-plant, little nettle-plant, what dost thou here alone.
在路上,被蕁麻,植物,她說(shuō),哦,蕁麻,植物,小蕁麻廠內(nèi),難道你是什么人在這里。
When out of Favour , none know thee ; when in , thou dost not know thyself .
落魄時(shí),沒有人認(rèn)識(shí);得意時(shí),你不認(rèn)識(shí)你自己。
Dost thou love life? Then do not squander time; for that's the stuff life is made of.
你熱愛生命嗎?那么別浪費(fèi)時(shí)間,因?yàn)?/c>生命是由時(shí)間組成的。
Clouds heap upon clouds and it darkens . Ah , love, why dost thou let me wait outside at the door all alone ?
云霾堆積,黑暗漸深。呵,愛,你為什么讓我獨(dú)在門外等候?。
"One moment longer, if you please, " said his wife, and then she cried out very softly, "Anne, sister Anne, dost thou see anybody coming? "
“再一下下子,行不”,他妻子說(shuō),然后她低聲叫道,“安妮,安妮姐姐,你看到有人來(lái)了沒有啊?”
The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.
猶太人圍著他,說(shuō):「你叫我們猶疑不定到幾時(shí)呢?你若是基督,就明明的告訴我們。」
Then the king said to me: For what dost thou make request? And I prayed to the God of heaven.
王問(wèn)我說(shuō):「你要求什麼?」我向天上的天主祈禱之后。
Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God?
耶穌聽說(shuō)他們把他趕出去。后來(lái)遇見他,就說(shuō),你信神的兒子嗎。
Love why why dost thou let me wait outside at the door all alone?
愛情,為什么,為什么你讓我獨(dú)自在門口等候?
"One moment longer, " said his wife, and then she cried out: "Anne, sister Anne, dost thou see nobody coming? "
“再一下下,”他老婆說(shuō),然后她喊道:“安妮,安妮姐姐,你有沒有看見有人來(lái)啊?”
And he sent again, saying, Tell me truly where is thy son, Dost thou not know thy life is in my hand?
他又派人來(lái),說(shuō),告訴我你兒子到底在哪里,你不知道你的性命在我手里嗎?
When out of favour, none know thee; when in , thou dost not know thvself.
失意時(shí),沒有人了解;得意時(shí),不了解自己。
Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.
現(xiàn)在你為何大聲哭號(hào)呢?疼痛抓住你仿佛產(chǎn)難的婦人。是因你中間沒有君王嗎?你的謀士滅亡了嗎?
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
因?yàn)?/c>你是賜我力量的上帝,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時(shí)常哀痛呢?
Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.
猶太人圍著他,說(shuō),你叫我們猶疑不定到幾時(shí)呢。你若是基督,就明明的告訴我們。
Do not then imagine that they are of another kind from that which thou dost venerate, but form a just opinion of the source of all.
那么不要以為它們是與你尊崇的事物不同的另一種性質(zhì)的事物,而是對(duì)所有事物的源泉形成一個(gè)正確的看法。
Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die.
他的妻子對(duì)他說(shuō),你仍然持守你的純正嗎。你棄掉神,死了吧。
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
神怎樣吩咐這些,又怎樣使云中的電光照耀,你知道嗎?
For there is no other God but thou, who hast care of all, that thou shouldst shew that thou dost not give judgment unjustly.
因?yàn)?/c>,除你以外,別無(wú)照顧萬(wàn)物的神,你應(yīng)向他指明你的審判,并非不公;
But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone?
馬大伺候的事多,心里忙亂,就進(jìn)前來(lái)說(shuō),主阿,我的妹子留下我一個(gè)人伺候,你不在意嗎。
"Dost thou think the child will be glad to know me? " asked the minister, somewhat uneasily.
“你看孩子會(huì)高興認(rèn)識(shí)我嗎?”牧師有點(diǎn)不安地問(wèn)。
So be for you save the rain forest from the parasites of you parents generation , try " delousing " the dost in your own room .
所以,你想消滅你父母那一輩中的“寄生蟲”來(lái)拯救雨林的話,還是先去清除你房間衣柜里的蟲子吧。
But dost thou not now remember, Kementari, that thy thought sang not always alone?
他們已經(jīng)不記得了你的思想并沒有獨(dú)自歌唱嗎?
Yet in thy temple thou dost him afford This glorious and transcendent place To be a window, through thy grace.
然而,棲身在你的圣殿,透過(guò)你的恩典,他這一光榮而超然的地方是一扇窗
Do not waste the remainder of thy life in thoughts about others, when thou dost not refer thy thoughts to some object of common utility.
當(dāng)你不把你的思想指向公共福利的某個(gè)目標(biāo)時(shí),不要把你剩下的生命浪費(fèi)在思考別人上。
Dost thou love life? Then do not squander time, for that is the stuff life is made of.
你愛生命啊?那么不要浪費(fèi)吧,因?yàn)?/c>時(shí)間是組成生命的材料。
But if it is in the power of another, whom dost thou blame?
但如果它是在另一個(gè)人的力量范圍之內(nèi),你責(zé)怪誰(shuí)呢?
Dost thou wish to be praised by a man who curses himself thrice every hour?
你希望得到一個(gè)每小時(shí)譴責(zé)他自己三次的人的贊揚(yáng)嗎?
"Dost thou mock me now? " said the minister.
“你在拿我開心嗎?”牧師說(shuō)。
I cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou gazest at me.
主啊,我呼求你,你不應(yīng)允我;我站起來(lái),你就定睛看我。
I am coming, " answered his wife; and then she cried, " Anne, sister Anne, dost thou not see anyone coming?
“我來(lái)了,”他的老婆應(yīng)著;接著她喊道,“安妮,安妮姐姐,你有沒有看見有人來(lái)啊?”
Montano. If partially affine d, or leagued in office, Thou dost deliver more or less than truth, Thou art no soldier.
蒙太諾你要是意存偏袒,或是同僚相護(hù),所說(shuō)的話和事實(shí)不盡符合,你就不是個(gè)軍人。
Dost thou not see my baby at my breast, That sucks the nurse asleep?
靜,靜!你沒有見我的嬰孩在我的胸前吮吸乳汁,使我安然睡去嗎?