eckhardt
美
英 
- 網(wǎng)絡(luò)埃克哈特;艾卡徳特;艾哈德
例句
Eckhardt did not want the Turtles to say. "I had a period where I made some money, so now I can do something different. "
埃克哈特不希望海龜們說(shuō):“我有一段時(shí)間賺錢了,所以我可以做點(diǎn)其它事。”
"How much money you use to have has no significance. It's how much money you have now, " implored Eckhardt.
埃克哈特說(shuō)“過(guò)去你有多少錢不重要,重要的是你現(xiàn)在有多少錢。”
Dennis and Eckhardt clearly believed that hiring all Harvard MBAs would have been a bust.
丹尼斯和埃克哈特都相信全部聘用哈佛工商管理碩士將會(huì)很糟糕。
It was clear to Mike Shannon that Dennis had a massive head start over Eckhardt in terms of wealth and trading experience.
對(duì)邁克·仙農(nóng)來(lái)說(shuō),很明顯丹尼斯的財(cái)富和經(jīng)驗(yàn)都比埃克哈特多。
It must have been ego-deflating for Turtles once they realized, what Dennis and Eckhardt were looking for was the equivalent of robots.
海龜們到后來(lái)才明白,丹尼斯和埃克哈特需要的是機(jī)器人,而不是自負(fù)的人。
Ms. Eckhardt says she travels to U. S. trade shows four times a year to pick out the frocks.
埃克哈特說(shuō)自己每年去美國(guó)四次參加交易展覽會(huì),在那里挑選服裝。
Eckhardt instructed the Turtles that in advance of the market opening, they had to have their battle plan set for buying and selling.
埃克哈特告訴海龜們,在交易前必須有買賣計(jì)劃。
From the first day of training, William Eckhardt outlined five questions that were relevant to what he called an optimal trade.
在第一天培訓(xùn)時(shí),埃克哈特總結(jié)了5個(gè)問(wèn)題,這5個(gè)問(wèn)題涉及到最佳的交易。
Eckhardt witnessed many systematic traders spending great deal of time searching for the "good" places to enter.
埃克哈特看見(jiàn)很多系統(tǒng)交易者花大量的時(shí)間尋找好的進(jìn)場(chǎng)機(jī)會(huì)。
Dennis and Eckhardt did not invent trend following.
趨勢(shì)跟蹤不是丹尼斯和埃克哈特發(fā)明的。
Dennis and Eckhardt demanded that the Turtles respond the same or they were out of the program (and they did end up cutting people).
丹尼斯和埃克哈特要求海龜們的反應(yīng)必須是一樣的,否則就要裁員(他們確實(shí)裁員)了。
Another great example of the statistical mindset Dennis and Eckhardt were teaching the Turtles can be found in baseball.
另外一個(gè)統(tǒng)計(jì)學(xué)的思想是丹尼斯和埃克哈特從棒球中發(fā)現(xiàn)的。
While they appeared over leveraged in others' eyes, Dennis and Eckhardt had the Turtles safely under risk management (unit) guidelines.
也許別人會(huì)覺(jué)得他們過(guò)分使用了杠桿,丹尼斯和埃克哈特卻能讓海龜們在風(fēng)險(xiǎn)管理的指導(dǎo)下安全地交易。
For Dennis and Eckhardt's rules to work, to have some statistical reliability, they had to be simple.
丹尼斯和埃克哈特的原則要想起作用,要想有統(tǒng)計(jì)學(xué)上的可靠性,就要保持簡(jiǎn)單。
During the visit, Abraham put William Eckhardt's utility theory of risk in perspective with an example.
在這個(gè)過(guò)程中,亞伯拉罕用例子向我說(shuō)明了威廉·埃克哈特的風(fēng)險(xiǎn)管理理論。
The ramifications of Dennis and Eckhardt's intellectual experiment opened a Pandora's box of opinions and biases.
丹尼斯和埃克哈特的智力實(shí)驗(yàn)打開(kāi)了關(guān)于觀點(diǎn)和偏見(jiàn)的潘多拉盒子。
In other words, Eckhardt was saying that they were not mean reversion traders.
換句話說(shuō),埃克哈特的意思是,他們不是均值回歸交易者。
Mike Cavallo said that Wyatt had been Eckhardt's girlfriend.
邁克·卡瓦洛說(shuō)瓦特曾經(jīng)是埃克哈特的女朋友。
According to Eckhardt, this is the kind of personal memory mistake that always leads to disaster.
埃克哈特認(rèn)為這是記憶錯(cuò)誤,會(huì)導(dǎo)致災(zāi)難。
Dennis and Eckhardt's logic makes good conceptual sense, even for non-math novice traders.
對(duì)于沒(méi)有數(shù)學(xué)概念的新手來(lái)說(shuō),丹尼斯和埃克哈特的邏輯非常有道理。
In 1993, Eckhardt's article "Probability Theory and the Doomsday Argument" was published in the philosophical journal Mind.
1993年,埃克哈特在哲學(xué)性的雜志《思想》上發(fā)表了《概率論和世界末日論》。
Each Turtle had discretion over which of the two systems, System One (S1) and System Two (S2), Dennis and Eckhardt gave them to use.
每個(gè)海龜都可以任意選擇系統(tǒng),系統(tǒng)1或系統(tǒng)2,也就是丹尼斯和埃克哈特教的系統(tǒng)。
Then, quickly, Eckhardt changed the subject from philosophy in order to test Keefer.
然后埃克哈特很快轉(zhuǎn)換了話題,他想測(cè)試科夫。
That was what Dennis and Eckhardt were teaching.
這就是丹尼斯和埃克哈特所要教的知識(shí)。