erdogan
美
英 
例句
Erdogan said he believed Xinjiang would definitely return to a state of stability, harmony and prosperity.
相信新疆一定會恢復穩定、和諧和繁榮。
In this situation, it would be wise for a re-elected Mr Erdogan to reach out to his opponents, above all over the presidency.
在這種情況下,埃爾多安先生以總統之尊,向其對手伸出橄欖枝實是明智之選。
Erdogan also defends Iran's right to a nuclear programme, panicking western diplomats who are trying to prevent a nuclear-armed Iran.
埃爾多安還為伊朗發展核計劃的權利辯護,此舉讓試圖阻止伊朗裝備核武器的西方外交官感到恐慌。
With an election approaching, Mr Erdogan may merely be trying to keep the nationalist opposition out of parliament by wooing its voters.
隨著選舉的來臨,埃爾多安也許僅僅試圖通過拉擾民族主義者,反對國會來獲得選票。
Mr. Erdogan said the two countries have also agreed to carry out their trade in their national currencies.
埃爾多安先生表示雙方同時達成協議,將使用各自的貨幣來進行交易。
We did what we could so far on this issue, Erdogan said. Bahceli is trying to blame the government for his internal problems, he added.
我們做了我們在這個問題上可以這么遠,埃爾多安說。巴赫切利正試圖為他的內部問題歸咎于政府,他補充說。
But if Mr Erdogan is bold enough to seize the moment, he could yet crown his premiership with a peace settlement in the south-east.
但是,如果埃爾多安能勇于面對、把握時機,解決東南地區和平問題,便可為其總理任期畫上完美一筆。
Some pundits speculate that, rather than closing the party, the court will bar Mr Erdogan and a few of his lieutenants from politics.
一些評論家推測,相比取締這個政黨之舉,法院更愿意禁止MrErdogan和其少數副職官員從政。
It was an impressive victory for Recep Tayyip Erdogan's ruling Justice and Development (AK) party. What will he do with it?
這是雷杰甫·塔伊甫·埃爾多安執政的正義與發展(AK)黨令人印象深刻的勝利。在獲得勝利的情況下,他將做些什么呢?
But in 2007 it fell out with Mr Erdogan over stories linking party bigwigs to the diversion of money from a German-based charity.
但在2007年,多根集團由于報道了黨內要人與挪用來自德國一家慈善機構的捐款有牽連,因此與埃爾多安翻臉。
Stony-faced, Mr Erdogan said he feared most for outlying villages, where houses of mud brick had been pulverised.
埃爾多安神情冷峻地表示,他最擔心偏僻的村莊,那里土磚結構的房屋已被碾成齏粉。
To his credit, Mr Erdogan was the first Muslim leader to tell Egypt's Hosni Mubarak to step down.
值得贊揚的是,埃爾多安是第一個要求埃及穆巴拉克讓位的穆斯林領導人。
Mr. Erdogan said Syria's leaders can remain in power with tanks and cannons only up to a certain point.
埃爾多安說,敘利亞領導人可以通過坦克和大炮維持自己的權力,但武器的作用是有限度的。
Turkey was negotiating with Egyptian officials over whether Mr. Erdogan should also cross into Gaza, he said.
埃爾多安還稱,土耳其正與埃及方面協商他是否應進入加沙。
But as The Economist went to press, they too seemed to be on the verge of striking a deal, just as the derisive Mr Erdogan had predicted.
但是,當《經濟學家》雜志正要出版時,他們好像還處在達成協議的邊緣,正像埃爾多安曾預言的嘲弄那樣。
Mr Erdogan's authoritarian bent and his quarrels with the secular press did not help.
埃爾多安的威權作風以及他與世俗派媒體的爭吵對于選舉來說沒有幫助。
Mr Erdogan is now expected to call for Greek intervention during an official visit to Athens on May 12th.
目前埃爾多安先生期望在5月12日對雅典的官方訪問中能呼吁希臘介入進來。
But lately, observers say, Prime Minister Erdogan appears to be seeking influence with Arabs at the cost of relations with Israel.
但最近,觀察家說,總理埃爾多安似乎是在尋求與以色列關系的成本與阿拉伯人的影響。
Mr. Erdogan said nothing, but has in the past expressed his outrage over what he calls "shifting the goalposts" .
埃爾多安未發表任何觀點,但是他過去曾經表示過對所謂“朝令夕改”的憤怒。
Even the prime minister, Recep Tayyip Erdogan, complained that "they eavesdropped on me for six years" .
即使是總理雷杰普?塔伊普?埃爾多安也抱怨說“他們已經竊聽我長達六年了”。
Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan said the earthquake has caused deaths.
土耳其總理埃爾多安說,地震已造成人員死亡。
After some wobbling, Mr Erdogan now seems ready to take the army on.
經過一系列地搖擺不定,埃爾多安目前似乎已準備好接手軍隊。
The PKK has threatened to call off its recently declared unilateral ceasefire unless Mr Erdogan moves on Kurdish rights.
庫爾德工人黨威脅稱,如果埃爾多安無法改善庫爾德人的權利,它將取消近日宣布的單方面停火行動。
It is not clear, for instance, who might have been listening in on Mr Erdogan.
比如說,是誰在竊聽埃爾多先生還不清楚。
In the run-up to presidential and parliamentary elections next year, Mr Erdogan would do well to avoid fanning that mood.
為了準備明年的總統和議會大選,埃爾多安總理將會努力避免激發這股情緒。
Received as a hero after Davos in Turkey, Erdogan dramatically increased the stridency of his rhetoric against Israel.
達沃斯論壇結束后,在土耳其人們像迎接英雄一樣歡迎埃爾多安回國,他大大提高了對以色列批評的調門。
It was also enough to overcome growing concerns over Mr Erdogan's authoritarian manner.
這也足以克服對埃爾多安先生獨裁主義方式的日益擔心。
The onus is now on Mr Erdogan to insist to the generals that they must take orders from him and not the other way round.
現在責任落在了埃爾多安先生身上,他必須堅持讓將軍們聽從他的命令,而不是其他人。
Still, in a speech to his deputies, Erdogan on Tuesday denied his government is following a sectarian agenda to support Sunni aims.
星期二,埃爾多安在跟屬下的一次講話中,否認他的政府根據宗教派別議事日程,在朝著支持遜尼派的目標前進。
Turkey's Prime Minister, Recep Tayyip Erdogan was on a foray to Syria and Jordan Wednesday and is also due to visit Egypt and Saudi Arabia.
土耳其總理埃爾多安星期三短暫訪問敘利亞和約旦,他還計劃訪問埃及和沙特阿拉伯。
After nearly eight years of single-party rule by Recep Tayyip Erdogan's Justice and Development (AK) party, the army has been largely tamed.
在由埃爾多安(RecepTayyipErdogan)領導的正義與發展黨(JusticeandDevelopment(AK)party)一黨統治近8年后,軍隊的力量被控制住。
Erdogan's visit to Egypt has been a media circus, withthousands greeting the Turkish leader on his arrival at Cairo airport on Mondaynight.
從埃爾多安星期一晚上抵達開羅時受到數千人歡迎開始,土耳其領導人對埃及的訪問伴隨著大量的媒體參與。
Mr Erdogan is (justly) credited with having brought about more reforms than any of his predecessors.
埃爾多安先生所進行的改革比他任何一個前任都要多。(這是個公正的評價。)
Following the election again, Erdogan tentatively suggested that Kurdish demands could be met with a new constitution .
六月選舉之后,埃爾多安曾試驗性地提議通過新憲法來滿足庫爾德人的要求。
Even as Turkey parades its model before the Arab world, Mr Erdogan should not forget that part of its attraction is its embrace of the EU.
即使土耳其作為阿拉伯世界的模范,但埃爾多安也不應該忘了,它的唯一亮點不過是與歐盟走得近一些罷了。
Mr Erdogan is not the first Turkish prime minister to run up against the generals.
埃爾多安先生已不是第一個反對軍方的土耳其總理了。
This was not enough to reconcile the secularist opposition or the army to Mr Erdogan's government.
但要使世俗主義的反對派或軍隊與埃爾多安領導的政府達成和解僅這些還不夠。
Sad. Erdogan is smart, charismatic and can be very pragmatic.
悲劇!埃爾多安聰明,有領袖氣質,也是實用主義者。
The latest coup talk may have galvanised Mr Erdogan into a fresh burst of reformist zeal.
最近的政變交談可能已經激發了埃爾多安總理一股新的改革熱情。
EVEN fans of Turkey's prime minister, Recep Tayyip Erdogan, were surprised by the scale of his success.
即使是土耳其總理雷杰普?塔伊普?埃爾多安的崇拜者,也未料到他會在大選中取得如此規模的勝利。