pomposity
美 [pɑm?pɑs?t?]
英 [p?m'p?s?t?] 
- n.自大;夸大;傲慢;自負(fù)
- 網(wǎng)絡(luò)華麗;自命不凡;浮夸
詞形變化
復(fù)數(shù):pomposities 反義詞
同義詞
英漢解釋
英英解釋
例句
However, a little too much confidence sometimes looks like pomposity -- watch for that Wednesday and Thursday.
但是,有時(shí)過(guò)于自信更像是炫耀(自負(fù),自命不凡)——留意星期三和星期四。
The Economist considers itself the enemy of privilege, pomposity and predictability.
經(jīng)濟(jì)學(xué)人將自己視為特權(quán)、浮夸和預(yù)言家的敵人。
From the urban pomposity to the rustic memories, curious images take birth in his canvases and his paintings read like a story.
從城市的繁華到香醋的記憶,古怪的圖像在他的畫(huà)布上誕生了。欣賞他的畫(huà),如同讀故事一樣。
Ignoring the dreary pomposity of the tone, there are two bad things about this.
暫且忽略這種令人生厭的浮華語(yǔ)調(diào),這封郵件有兩個(gè)致命傷。
Pomposity and long-windedness tend to obscure meaning, or reveal the lack of it: strip them away in favour plain words.
華麗且冗長(zhǎng)饒舌的詞容易使意義含混,或根本無(wú)法表達(dá)意義:舍棄之轉(zhuǎn)而用樸實(shí)的詞匯。
I love to hear new Christians pray; there's no pious pomposity.
我喜愛(ài)聽(tīng)到一些剛重生的基督徒禱告;他們沒(méi)有宗教里的虛浮和自夸。
without being conscious that i ' m doing anything ridiculous , i fall into the trap of pomposity.
完全沒(méi)有意識(shí)到自己是在做著一些荒謬的事情,我已經(jīng)跌進(jìn)了自負(fù)的陷阱中。
Nationalist grandstanding is a meaningless pomposity when kids get their arms blown off just by playing outside.
如果孩子僅僅因?yàn)?/c>在街上玩耍就可能被炸斷胳膊,那么任何民族主義者的華麗口號(hào)都不過(guò)是在嘩眾取寵;
The poet's soppy romanticism, flinty egalitarianism and ridicule of pomposity have universal appeal.
蘇格蘭詩(shī)人傷感的浪漫,堅(jiān)定地平均思想和對(duì)奢華的嘲弄,在世界各地都產(chǎn)生了共鳴。
He has a deep voice and a thick accent, which people sometimes confuse with pomposity.
他聲音低沉,而且有很重的口音。這讓人們有時(shí)候誤以為這是傲慢。
The title offends for three reasons, and pomposity is the least of them.
這個(gè)頭銜令人不快有3個(gè)原因,華而不實(shí)是其中最無(wú)關(guān)緊要的一個(gè)。
Lack of good taste and talents reign there along with pomposity.
與華麗為伍,缺乏良好的品味和人才。
lack of elegance as a consequence of pomposity.
由于華麗賣(mài)弄而缺乏雅致。
The lobby has been gaily decorated with pomposity , has full-bodied artistic atmosphere.
大堂裝飾華麗典雅,富有濃郁的藝術(shù)氛圍。
The clock is ticking. Your arrogance and pomposity is overwhelmi­ ng me SIR!
時(shí)鐘在滴答作響,你的傲慢自負(fù)已經(jīng)開(kāi)始讓我受不了啦,先生!
Helpless and Miserable Behind Pomposity --Comment on Female Life in Zhangxin's Novels
浮華背后的無(wú)奈與辛酸--評(píng)張欣小說(shuō)中的女性人生
We must laugh at our mistakes and at our fears, laugh at solemnity and pomposity , laugh at hypocrisy and vanity in ourselves and in others;
我們必須笑自己的錯(cuò)誤與恐懼,笑嚴(yán)肅與夸耀,笑我們自身與別人身上的虛偽與虛榮;