khosla
美
英 
例句
Sushil Wadhwani, former member of the Bank of England's monetary policy committee and a Khosla family friend, is also a shareholder.
曾擔任英國央行(BankofEngland)貨幣政策委員會成員、同時也是科斯拉家族老朋友的蘇希爾?瓦德瓦尼(SushilWadhwani)也是股東之一。
In 1998, two years after joining ABN, Mr Khosla was headhunted by GE Capital's business development unit in London.
1998年,加盟荷蘭銀行兩年之后,科斯拉被GECapital在倫敦的業務開發部門看中。
Mr. Khosla says with the extra money the farmer made, and a small loan, he bought his own precision leveler.
Khosla說,這位農民用額外掙來的錢,加上一點貸款,就買了一臺自己的精準整平機。
On one occasion, Mr Khosla had to be talked out of giving up by his father and wife.
有一次,科斯拉是在父親和妻子的勸說下才沒有放棄。
Santosh Khosla, an information technology consultant whose family moved to Gurgaon in 1993, has services provided by his developer, DLF.
圣坨什.廓斯拉,一位在1993年搬家到古爾加翁的信息技術顧問,享受著他的開發商DLF所提供的服務。
If Copal is preparing for an initial public offering next year, is Mr Khosla thinking of moving on to a new venture?
如果Copal準備明年進行首次公開發行(IPO),科斯拉是否會考慮創建一個新企業呢?
Co-founder Neeru Khosla says the nonprofit group had been developing digital science and math books for about two years.
共同創始人Neeru。科斯拉說,這一非盈利組織已經開發了大約兩年的數字版科學和數學教科書。
But Mr Khosla believed that India's growing population of graduates could be a valuable asset for western financial firms.
但科斯拉相信,印度日益增多的大學畢業生,能夠成為西方金融機構頗為值錢的資產。
Ten billionaires, including Khosla, signed the pledge on April 28th bringing the total number of signatories to 69.
包括科斯拉在內,共有10位十億美元級富豪于4月28日簽署該誓言,使總參與人達到69位。
But Mr. Khosla says farmers could form a cooperative or combine their resources to pay for new equipment.
但Khosla說,農民可以組建合作社,或將資源合在一起來購買新設備。
Today, Mr Khosla is among the pioneers who have persuaded Wall Street to outsource this and other intellectual work to India.
如今,科斯拉成了最先說服華爾街把此項業務及其它腦力工作外包給印度公司的人之一。
The money came from a group financed by the Khosla family.
這些錢來自于一個由科斯拉家族資助的組織。
Two key characteristics, Mr. Khosla says: 'unbridled confidence and arrogance. '
科斯拉說,兩大重要特點是毫不受約束的自信和傲慢。
But Mr Khosla and Mr Page are not ordinary businessmen or armchair revolutionaries.
但Khosla和Page可不是普通的商人或者業余革命家。
The crisis which Mr Khosla is concerned about is caused by carmakers' addiction to oil and the consequent warming of the planet.
Khosla先生所說的危機是汽車制造商們對石油的依賴和隨之而來的全球變暖所造成的。
"We view China as a market that has taught us how to focus, how to differentiate and how to innovate, " Khosla says.
“我們認為是中國市場教會了我們如何調整策略,如何區別對待不同的客戶和如何進行創新”,科斯拉說。
The experience taught Mr Khosla a valuable lesson.
這段經歷給科斯拉上了寶貴的一課。
Khosla, who is president of the American Society for Bone and Mineral Research, a professional organization of osteoporosis specialists.
(美國骨骼與礦物質研究學會是一個研究骨質疏松癥專家組成的專業組織)。