kuril
美
英 
- un.千島群島(在日本之東北,二次大戰后為蘇聯所占領)
- 網絡庫頁島;千島級;堪察加半島東部至庫頁
英漢解釋
un. | 1. 千島群島(在日本之東北,二次大戰后為蘇聯所占領) |
例句
Kuril Islands, including the Russo-Japanese territorial dispute between the four northern islands (Russia, said the South Kuril Islands).
千島群島包括日俄間存在領土爭議的北方四島(俄稱南千島群島)。
Much of the Sea of Okhotsk visible in the image is covered with low clouds that often form around the islands in the Kuril chain.
畫面中可見,鄂霍次克海的大部分都被經常形成于千島島鏈周圍的低層云所覆蓋。
Medvedev also said that the South Kuril Islands, is of strategic significance to Russia, the Russian territory "indivisible" part of it.
梅德韋杰夫還表示,南千島群島對俄羅斯具有戰略意義,是俄領土“不可分割”的一部分。
Japanese media said the Russian government several senior officials will again visit boarded the South Kuril Islands.
日本媒體稱,俄政府數名高官將會再次登上南千島群島進行訪問。
Maehara then responded that the South Kuril Islands (Japan said that "the four northern islands" ) has always been Japanese territory.
前原誠司則回應稱,南千島群島(日本稱“北方四島”)歷來是日本的領土。
Recently, Medvedev said in Moscow, the strategic significance of the South Kuril Islands, is an inalienable part of Russia.
日前,梅德韋杰夫在莫斯科說,南千島群島具有戰略意義,是俄羅斯不可分割的領土。
A member of an indigenous people of Japan, now inhabiting parts of Hokkaido, Sakhalin, and the Kuril Islands.
阿伊努人日本一個土著民族的成員,現主要居住在北海道,薩哈林島和千島群島。
Medvedev also said that the South Kuril Islands (Japan seeking the return of four islands) is the territory of the Russian Federation.
梅德韋杰夫還說,南千島群島(日本要求歸還的四個島嶼)是俄羅斯聯邦的領土。
Media analysis, said Ivanov's visit is the declaration of Russia sovereignty over the South Kuril Islands has taken a new step.
媒體分析稱,伊萬諾夫此行將是俄羅斯為宣示對南千島群島主權而邁出的新一步。
The Kuril Island chain is built from a line of volcanoes, an island arc, that extends from Russia's Kamchatka Peninsula to northern Japan.
千島島鏈是一條從俄羅斯的堪察加半島延伸到日本北部的由一排火山組成的島弧。
And just last week, Medvedev again stressed that Japan should be aware of "the South Kuril Islands are Russian territory. "
而就在上周,梅德韋杰夫再次強調,日本應該意識到“南千島群島是俄方領土”。
Mr Medvedev is the first Russian leader to set foot on the Kuril Islands.
梅德韋杰夫是第一個登上千島群島的俄羅斯總統。
This once again demonstrates the visit in the South Kuril Islands, Russia's hard-line stance on the issue.
此訪再次彰顯了俄方在南千島群島問題上的強硬立場。
This is the first visit by former Japanese foreign minister, "the four northern islands" , that Russia called "Southern Kuril Islands. "
這是日本前外相首次訪問“北方四島”、即俄羅斯所稱“南千島群島”。
Sarychev Volcano (Kuril Islands, northeast of Japan) erupts in this picture taken from the International Space Station in June 2009.
2009年6月,國際空間站拍下了這張日本東北部千島群島的Sarychev火山爆發的照片。
Earthquake triggering by migrating slow slip initiated by M8 earthquake along Kuril Trench, Japan
沿日本Kuril槽8級地震開始慢速滑動的地震觸發
Medvedev visit to Kuril Islands stokes Japan row
日本對梅德韋杰夫視察千島群島表示不滿