lamy
美
英 
例句
But WTO chief Pascal Lamy said ministers wanted him to revive the talks quickly and he would not "throw in the towel. "
但WTO總干事帕斯卡?拉米(PascalLamy)表示,各國部長希望他能盡快重啟談判,他也不會“繳械投降”。
However, Pascal Lamy, its director-general, said the decline appeared to be slowing.
不過,世貿組織總干事帕斯卡爾-拉米(PascalLamy)表示,貿易量的下降似乎正在放緩。
The official confirmed that Mr Lamy had suggested that the next week to 10 days was the make-or-break point for the Doha round of talks.
該官員確認,拉米先生已經表示,今后一周至10天內,多哈回合談判成敗懸于一線。
But eventually Mr Lamy admitted that his gamble had not come off, and the six-year-old round lapsed back into limbo.
但最終,拉米承認自己冒險失敗了,已經進行了6年的多哈回合重新被擱置。
Pascal Lamy, the director-general of the World Trade Organization, said the task was dauntingly complex.
世界貿易組織總干事拉米(PascalLamy)表示這個任務非常復雜。
When Mr Lamy invited trade ministers to the WTO's lakeside headquarters to try and shape an agreement, the odds were no better than evens .
當拉米先生邀請各國貿易部長前往WTO位于日內瓦湖畔的總部商討、起草協議時,成敗幾率難分伯仲。
After 60 hours of talk by Mr Lamy's count, there was deadlock; and that was that.
根據Lamy的計算,談判經過60個小時后進入了僵局,事情就已經是那樣了。
"The concept of country of origin for manufactured goods has gradually become obsolete, " Lamy said.
“貨物制造原產地的概念已經逐漸被淘汰”,拉米說道。
France Lamy, program director for Google. org, explained the system at a "mapping Sudan" conference in Nairobi.
谷歌的慈善機構的項目主任弗朗斯.拉米在內羅畢舉行的“為蘇丹制作地圖”的會議上介紹了這個系統。
In his previous incarnation as European Union trade commissioner, Pascal Lamy, WTO director-general, labelled this procedure "medieval" .
世貿組織總干事帕斯卡?拉米(PascalLamy)此前曾擔任歐盟貿易專員,當時他曾給這一決策程序貼上“中世紀”的標簽。
Lamy further expressed disappointment at the rise in bilateral trade deals in the wake of the suspension of Doha Round negotiations.
對于多哈回合談判中止后出現的雙邊貿易協定,拉米表示失望。
During the marathon talks, Mr. Lamy sought to accommodate an array of competing interests among developed and emerging nations.
在馬拉松式的談判中,Lamy先生希望能夠同時滿足發達國家和發展中國家一系列互相沖突的利益需求。
Like many economists, Lamy believes that as China becomes wealthier, it has to revamp its national economy to boost domestic consumption.
和眾多的經濟學家一樣,拉美認為隨著中國變得越來越富強,有必要通過刺激國內消費以重振國家經濟。
Lamy has been patiently but persistently working with the WTO Committee Chairs of the negotiating groups to narrow differences.
拉米始終耐心而堅持不懈地與世貿組織委員會談判各方主席一起,努力縮小差異。
WTO Director-General Pascal Lamy has said that the most important part of international trade is not the imbalance but value addition.
世貿組織總干事帕斯卡爾表示,在國際貿易中最重要的部分不的不平衡,但價值加法。
Pascal Lamy: It's a good question because again, I mean, there's not much debate about what the right trade policies are on this planet.
帕斯卡·拉米:這是一個很好的問題,因為我想再次說明的是,在這個星球上,正確的貿易政策是什么這一問題并沒有太大的爭議。
The WTO said no challengers had emerged since Mr Lamy announced his intention in December to stand for another four-year term.
世界貿易組織表示,自從拉米12月表示有意連任一個4年任期后,沒有任何挑戰者出現。
Lami Lamy says the WTO's 153 members stays and with member states are within reach of achieving an agreement .
拉米說世貿組織的153個成員國現在基本接近能夠達成共識。
Mr Lamy said governments had to "keep pushing back" against populist protectionist pressures.
拉米表示,各國政府必須“堅持抵制”民粹保護主義壓力。
Pascal Lamy, director-general of the World Trade Organisation, will review the stalled Doha round with trade ministers.
世貿組織(WTO)總干事帕斯卡爾-拉米(PascalLamy)將與各國貿易部長共同回顧陷入停滯的多哈回合談判。
'I would like to move forward during the G-8 so Doha can be on the agenda in November, ' Mr. Lamy said.
拉米說,我希望在G8會議上推動此事,以便讓多哈回合談判能成為11月會議時的議程。
It must not, said Mr Lamy, break WTO rules or discriminate against foreign companies.
Lamy先生表示,絕對不能違反WTO規則或是歧視非本國公司。
Pascal Lamy, World Trade Organisation director-general, has only "suspended" the talks.
世界貿易組織總干事帕斯卡?拉米(PascalLamy)只是“暫時中止了”該回合談判。
Mister Lamy suspended the Doha Round after W. T. O. members could not reach agreement on two major issues: subsidies and market reform.
因世貿組織的兩個成員國不能在補助金和市場改革這兩個主要問題達成一致,Lamy先生中止了多哈會談。
Mr Lamy describes his organisation as the world's insurance policy against protectionism.
拉米先生將世貿組織形容為世界自由貿易主義保單;
Instead, after the tireless Mr Lamy started to circulate potential compromises, the talks pulled back from the brink.
不過,經過不知疲倦的拉米為可能的妥協進行斡旋,談判被從懸崖邊挽救了回來。
World Trade Organization Director-General Pascal Lamy makes the case for open trade to Steve Forbes.
世界貿易組織總干事帕斯卡·拉米向史蒂夫·福布斯(SteveForbes)解釋了開放貿易的理由。
Lamy says the Doha round talks are currently at a very crucial stage.
拉米表示,多哈回合的對話現處于關鍵階段。
Bail-outs of the world's banks pose a threat to free trade, warned Pascal Lamy, head of the World Trade Organisation.
世界貿易組織(WTO)總干事帕斯卡-拉米(PascalLamy)警告,對全球各地銀行的紓困將對自由貿易構成威脅。
In his note Mr Lamy urged member states to think hard about "the consequences of throwing away ten years of solid multilateral work" .
在他的筆記中,拉米呼吁各方仔細考慮“十年堅實的多邊談判成果付之東流的后果”。
Instead of abolishing it, Mr Supachai and Mr Lamy have legitimised it by widening the range of countries invited to include representatives.
素帕猜和拉米沒有廢棄這一做法,而是通過擴大受邀參與該程序談判的國家范圍,使之合法化。
Pascal Lamy, the WTO's director-general, argued that the Doha round was "back on track" after a "period of hibernation" .
世貿總干事帕斯卡拉米指出,多哈回合在一段“冬眠期”過后,已經“回到了軌道上”。
Ms Woods says Mr Lamy and Supachai Panitchpakdi, his predecessor, have tried to adapt existing procedures.
伍茲說,拉米和他的前任素帕猜(SupachaiPanitchpakdi)都曾努力使目前的世貿組織程序適應這一趨勢。
But the chances of completing the round this year, as Mr Lamy had hoped, now look negligible.
拉米先生之前曾希望在本年度內完成這個回合的對話,現在看來機會很渺茫。
The WTO said world trade volumes will shrink 10 percent this year, though Lamy said Asia was leading a trade recovery.
WTO表示,全球貿易量今年將萎縮10%,雖然拉米說亞洲正引領貿易復蘇。
WTO Director-General Pascal Lamy told members to think hard about "the consequences of throwing away ten years of solid multilateral work. "
世貿組織總干事帕斯卡爾拉米告訴成員考慮硬“丟棄的固體多邊工作十年的后果。”
WTO Director-General Pascal Lamy says there has been enough foot-dragging.
世貿組織總干事拉米表示,多哈回合已經拖延得太久了。
WTO Director-General Pascal Lamy says there has been enough foot-dragging . He says now it is time for action.
國際貿易組織總干事PascalLamy說拖延已經足夠多了.他說現在是時候行動了。
Despite this, the WTO's chief, Pascal Lamy, remains upbeat.
盡管如此,WTO總干事帕斯卡?拉米仍保持樂觀。
Pascal Lamy, WTO director-general, is now aiming to produce by the end of this month a draft text for ministers to approve in Hong Kong.
世貿組織總干事帕斯卡·拉米(PascalLamy)現在的目標,是在本月底之前制訂一份草案,供部長們在香港批準。