国产高清精品免费区-男女一进一出抽搐免费视频-中日韩一二三级黄色永久视频-日韩精品人妻一区二区免费视频-日本久久视频在线观看-99热这里只有精品88热-亚洲韩国黄色最新短视频一区-日韩伦理在线观看免费全集-国产av一区二区三区天堂

mladic

mladic

 英

  • 網絡迪奇

例句

And with Mladic now in custody, Hala Gorani looks back at some of the reaction to what could be the end of this dark chapter in history.

現(xiàn)在姆拉迪奇關押,HalaGorani回顧人們歷史黑暗章節(jié)結束反應

Mladic also accused judges of trying to impose a lawyer on him, a charge judges denied.

姆拉迪奇指控法官試圖指派律師。法官否認這樣控訴。

There seemed no obstacle to arresting Mr Mladic, but by that time the authorities appeared to have lost track of him.

這樣看起來逮捕姆拉迪奇似乎沒有什么困難但是那個時候權力機關失去行蹤。

Before he placed on top of the bar with him and his comrades-in-arms - Bosnian Serb wartime commander Ratko Mladic - the portrait.

面前上方擺放戰(zhàn)友——波黑塞族戰(zhàn)時總司令姆拉迪奇——肖像

Chants rang out on Friday morning from youths, not angry about Mr Mladic's arrest, but happy to be finishing school.

清晨,青年人當中傳出高呼口號,不是表達姆拉迪奇逮捕憤怒,而是高興他們快要畢業(yè)。

But by the time the police arrived, obstructed by Mladic loyalists, the general was gone.

但是警察趕到時候穆拉迪克已經親信掩護逃之夭夭。

The wife of the Bosnian Serb military commander Ratko Mladic, who's wanted on genocide charges, has said he's dead.

種族滅絕通緝波斯尼亞軍事指揮官拉特科?姆拉迪奇(RatkoMladic妻子聲稱姆拉迪奇已經死亡。

He watched as his mother, father and brother were handed over to forces led by General Ratko Mladic.

當時眼看媽媽、爸爸兄弟交給姆拉迪奇將軍部隊。

Mladic do not want to help him guard action. "I do not want (guards) holding my arm like I was blind, " he said, "I can walk. "

姆拉迪奇不愿警衛(wèi)幫助行動。“不想警衛(wèi)胳膊,好像盲人,”,“自己?!?/jz>

Mladic now faces extradition to the Netherlands and will eventually be tried by an international criminal tribunal.

姆拉迪奇現(xiàn)在面臨引渡荷蘭,最終一個國際刑事法庭進行審判境況

Nenad Vukicevic, who runs a Serbian nationalist website, believes that General Mladic would not get a fair trial.

塞爾維亞一家民族主義者網站運營NenadVukicevic認為姆拉迪奇將軍不可能獲得公平審判。

The most important is Ratko Mladic, who led Bosnian Serb forces during the war and is believed to be hiding somewhere in Serbia.

其中重要姆拉迪奇,戰(zhàn)爭期間領導波黑塞族武裝力量,確信躲藏塞爾維亞。

Ratko Mladic is still at large almost 16 years after his indictment by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia.

南斯拉夫國際刑事法庭控訴16之后,拉特科·姆拉迪奇(RatkoMladic在潛逃。

They wanted to stop worshiping idols from the past; like Mladic's victims, their lives had been shattered by the wars, too.

他們希望繼續(xù)崇拜這個曾經英雄;他們穆拉迪克受害者一樣生活戰(zhàn)爭陰影之中。

Its leader, Tomislav Nikolic, reacted like a frightened rabbit to the Mladic arrest, saying only he was "surprised" .

進步領導人尼克里奇逮捕姆拉迪奇反應受驚兔子只是吃驚”。

This week, Serbia arrested one of Europe's most wanted men. Former Bosnian Serb general Ratko Mladic spent sixteen years in hiding.

本周塞爾維亞逮捕歐洲頭號通緝之一,藏匿16波黑塞族將軍姆拉迪奇。

To that end, they secured the arrest of Ratko Mladic, the former Bosnian Serb general wanted by the UN's Yugoslav war-crimes tribunal.

為此煞費苦心抓捕聯(lián)合國南斯拉夫戰(zhàn)爭罪行法庭通緝多年波斯尼亞塞族將軍姆拉迪奇。

After a brief recess, judges reconvened without Mladic present and entered not guilty pleas to all the charges on his behalf.

短暫休會,法官姆拉迪奇缺席情況重新開庭代替姆拉迪奇決定所有指控聲稱無罪。

The Serbian president said there will be an investigation into how Mr. Mladic avoided arrest for so long.

塞爾維亞總統(tǒng)調查姆拉迪奇如何逃避追捕這么時間。

As soon as Ratko Mladic entered, he tipped his hat and gave a thumbs up to the public gallery.

姆拉迪奇進入法庭,帽子拿下旁聽席豎起拇指。

Judges denied his request. They asked him to inform Mladic that they pleaded not guilty for him.

法官要求這位律師通知姆拉迪奇他們進行無罪抗辯。

Serb nationalists have demonstrated in Belgrade in protest at the arrest of the former Bosnian Serb military commander Ratko Mladic.

塞爾維亞民族主義貝爾格萊德舉行示威活動,抗議波黑塞族軍隊司令姆拉迪奇RatkoMladic逮捕。

The new government, led by Zoran Djindjic, made a decision: it was too dangerous to tackle Mr Mladic and his protectors.

佐蘭金記奇領導政府一個這樣結論對付姆拉迪奇保護來說危險事情

Mladic's 23-year-old daughter commits suicide, reportedly plunging him into a deep depression.

姆拉迪奇23女兒自殺,據(jù)報道深深陷入沮喪當中。

It remains to be seen how the arrest of Mr Mladic will play in Bosnia and Serbia.

我們觀察波西尼亞如何進行逮捕姆拉迪奇事件

The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia announced charges against Mr. Mladic in nineteen ninety-five.

南斯拉夫國際刑事法庭1995年宣布姆拉迪奇指控。

The Associated Press reported that Mladic still show the appearance of "Pride. "

美聯(lián)社報道,姆拉迪奇這次露面依然顯現(xiàn)傲慢”。

Judge Orie had the curtains drawn while Mladic was taken out of court.

姆拉迪奇法庭,法官奧列簾子。

Scene photos show the people around Mladic returned to the line of a military salute.

現(xiàn)場照片顯示,姆拉迪奇周圍一個軍禮

Until a few years ago, Mladic openly dined at fancy Belgrade restaurants and attended soccer matches.

不過幾年,穆拉迪契旁若無人出入貝爾格萊德高級餐廳出席觀賞足球比賽。

Mr Mladic was arrested in the village of Lazarevo, near the north-east town of Zrenjanin, not far from Romania.

姆拉迪奇塞爾維亞東北部尼亞寧Zrenjanin附近拉扎勒沃Lazarevo被捕,那里羅馬尼亞。

The arrest of Ratko Mladic is a very important step towards full integration of the entire region in our Euro-Atlantic community.

姆拉迪奇逮捕我們朝著歐洲大西洋地區(qū)全面融入非常重要。

Former Bosnian Serb military commander Ratko Mladic is the latest to appear before the United Nations war crimes tribunal in The Hague.

波斯尼亞塞族軍隊總司令姆拉迪奇最近聯(lián)合國海牙戰(zhàn)爭罪行特別法庭出庭受審。

The incredible stories of Mladic's escapes fueled a number of conspiracy theories (a Balkan specialty).

穆拉迪克多次僥幸逃脫傳奇故事引發(fā)眾多陰謀猜想巴爾干半島專長)。

The Bosnian war was brutal and cruel, and Mr Mladic was the most brutal and cruel of all its masterminds.

波西尼亞戰(zhàn)爭殘忍冷酷尤其是姆拉迪奇先生密謀人中殘忍冷酷。

People are tired of an old story that should have ended years ago. As Mr Dacic says hopefully, "Mladic is already in the past. "

人們已經厭倦這個應該幾年應該結束古老故事正像總統(tǒng)塔迪奇滿希望那樣,“姆拉迪奇已經成為歷史?!?/jz>

And people understand that Mladic is absolutely central to that process.

人們理解姆拉迪奇這個過程核心。

Mr. Mladic is also accused of ordering or carrying out war crimes during the 3 years in which Sarajevo was surrounded and attacked.

穆拉迪奇指控薩拉熱窩包圍進攻3指揮發(fā)動戰(zhàn)爭罪行。

Shelling the city relentlessly and starving its citizens, Mladic lays siege to Sarajevo.

姆拉迪奇圍攻薩拉熱窩殘酷炮轟城市餓死市民。

Mladic, Europe's most wanted war crimes fugitive, is arrested in a northern Serbian village after 16 years on the run.

姆拉迪奇,歐洲頭號通緝戰(zhàn)爭逃犯,在逃16之后一個北方塞爾維亞鄉(xiāng)村被捕。