naoto
美
英 
例句
Prime Minister Naoto Kan said he had established an emergency headquarters for disaster response and called for calm from the public.
日外相菅直人稱政府已建立災后緊急救援中心,呼吁民眾沉著應變。
Japanese Prime Minister Naoto Kan said the aim was to promote "mutually beneficial" ties with China.
日本首相菅直人說目的是促進與中國的互利關系。
He said Japanese Prime Minister Naoto Kan's words are a welcome "step forward" but do not go far enough.
他說,日本首相菅直人的話是值得歡迎的“進步”,但步伐還不夠大。
FOR a few dizzying moments, Japan's prime minister, Naoto Kan, looked likely to take his country down the radical path towards freer trade.
一些令人頭暈目眩的時刻,日本首相菅直人似乎要帶領國家走上一條通往更自由貿易的全新道路。
However, Naoto Kan, said he did not know the details after the wild things secret visit to China.
不過,菅直人之后表示他并不知道細野秘密訪華之事。
Aomori branch's policy chief at the meeting expressed the hope that this Bo Japanese Prime Minister Naoto Kan resigned.
青森縣黨支部的政調會長今博在會上提出希望日本首相菅直人辭職。
However, Naoto Kan answer questions when called in on the matter fully I do not know.
但是菅直人在回答議員質詢時稱其對此事完全不知。
The investigation comes as opposition politicians say Prime Minister Naoto Kan's office appeared to have meddled in the recovery operation.
就在調查進行的同時,反對派政界人士說首相菅直人(NaotoKan)的辦公室曾試圖干涉核電站的救災工作。
AS JAPAN copes with its worst crisis since the second world war, the prime minister, Naoto Kan, is calling for a new politics.
日本正在處理二戰之后最大的危機,首相菅直人號召實行新政治。
Nishioka said Senate President Japan, Naoto Kan, the regime has reached a dead end, he said: "has been limited to the last critical point. "
日本參議院議長西岡說,菅直人政權已經走進了死胡同,他說:“已經到了最后的限臨界點”。
In February, Prime Minister Naoto Kan referred to the visit as an 'unforgivable outrage. '
今年2月,日本首相菅直人(NaotoKan)稱梅德韋杰夫登島是“不可原諒的暴行”。
Naoto Kan, Japan's prime minister, warned on Thursday that Tokyo stood ready to intervene again.
日本首相菅直人(NaotoKan)周四警告稱,東京方面隨時準備再次干預。
Prime Minister Naoto Kan said the disaster caused major damage across wide areas, The Associated Press reported.
美聯社報道說,日本首相菅直人說,災難對廣大地區造成損害。
Like the elders of Nagasaki, the prime minister, Naoto Kan, realises that Japan must look abroad since its own markets are shrinking.
像長崎的年老者一樣,首相,菅直人,意識到日本必須向國外尋找發展新動力因為他所擁有的市場正在萎縮。
Japan's media conducted next leadership polls after its Prime Minister, Naoto Kan, announced to step down in the near future.
繼日本首相菅直人宣布不久將辭職之后,日媒進行了有關誰可擔任下屆首相的民意調查。
Communist Party Chairman Kazuo Shii criticized Naoto Kan "completely live up to the national desire for political change. "
共产党委員長志位和夫批評菅直人“徹底辜負了國民對政治變革的愿望”。
"I have no intention whatsoever of accepting" such a demand, Kyodo News quoted Japanese Prime Minister Naoto Kan as saying yesterday.
“無論如何我沒有意向接受”這樣的要求,日本共同社(KyodoNews)援引日本首相菅直人(NaotoKan)昨天的話。
For much of the crisis, Naoto Kan, the prime minister, has been a sadly withdrawn figure.
在大部分危機時期內,日本首相菅直人一直是悲傷地離群索居的形象。
Japan's Prime Minister, Naoto Kan, said he had ordered ministers to prepare for any eventuality.
日本副首相菅直人稱他已經命令大臣們為不測事件做準備。
Jian Shen son said, If you were reincarnated, she would not choose to marry Kan Naoto.
菅伸子還說,如果有來生,她不會選擇再嫁給菅直人。
NAOTO KAN, Japan's new prime minister, seems to have a soft spot for the Britain of 1997, when Tony Blair's New Labour swept to power.
日本新總理菅直人似乎對1997年的英國情有獨鐘,而當時布萊爾領導的新工黨初上臺執政。
Naoto Kan is expected to be announced in the inspection phase will allow the temporary return to a home evacuation measures.
預計菅直人還將在視察時公布分階段讓疏散居民臨時回一次家的措施。
"We see a light for getting out of the crisis, " a Japanese government official quoted Prime Minister Naoto Kan as saying.
一日本政府官員引用首相菅直人的所說,我們看到了解決這次危機的一縷光線。
Political struggles, Naoto Kan lost for a while longer while, already jittery, a loner.
政壇角力,菅直人輸了一陣再一陣,已經是風聲鶴唳、孤家寡人了。
With the hands of the opposition parties plan a "hard card" to force concessions Naoto Kan, made it clear that the resignation of time.
在野黨打算憑借手中一張“硬牌”,逼迫菅直人讓步,明確表示辭職時間。
Currently, Naoto Kan's support rate dropped to 21%, began to impact the prestige of the Democratic Party.
目前,菅直人的支持率已跌至21%,開始沖擊民主黨的威信。
Japan is, of course, one of our strongest and closest allies and this morning I spoke with Prime Minister [Naoto] Kan.
日本是美國最牢固,最親密的盟友。今天早晨,我和首相菅直人通了電話。
Japan's prime minister, Naoto Kan, yesterday dismissed Chinese requests for compensation and an apology over the arrest.
日本首相,菅直人昨日駁回了就逮捕事件要求日方賠償以及道歉的要求。
In his statement, Prime Minister Naoto Kan expressed "deep regret over the suffering inflicted" during Japan's rule.
在聲明中,日本首相菅直人“對于日本的殖民統治深表遺憾”。
Shopping for about 10 minutes after closing Naoto Kan said the car in person to the shopping bag.
購物時間約10分鐘,結賬后菅直人親自將購物袋提到車內。
Kyodo reported that Japan's opposition parties have to Naoto Kan announced the resignation of the Prime Minister to express their views.
共同社報道稱,日本各在野黨紛紛就菅直人首相正式宣布辭職一事發表看法。
The Japanese prime minister, Naoto Kan, urged China, North Korea's main ally, to help restrain its neighbour.
日本首相菅直人敦促中國——朝鮮的主要盟友,幫助約束其鄰國。
Japan's prime minister, Naoto Kan, holds a parliamentary debate with the opposition, the first since the tsunami.
日本首相菅直人將與反對黨舉行議會辯論,這在海嘯后還是首次。
Passing these two bills was the condition Naoto Kan set for his resignation.
這兩份議案的通過是菅直人辭職的準備條件。
Unusually for a Japanese politician, Naoto Kan, the embattled prime minister, has even caught the national mood.
對于日本政治家菅直人來說不尋常的是,嚴陣以待的首相讓全國接受節電理念。
But the appointment of Renho to a senior ministerial position suggests that incoming Prime Minister Naoto Kan is serious about change.
但任命蓮舫(Renho)擔任這一部長級職務顯示出日本新首相菅直人(NaotoKan)對行政改革頗為認真。
Japan's opposition parties in terms of Naoto Kan 6 nuclear power plants suddenly the pressure test and energy policy were investigated.
日本在野黨方面對菅直人6日突然提出的核電站壓力測試及能源政策進行了追究。
Naoto Kan, Japan's prime minister, told parliament that Beijing's response had been 'problematic. '
日本首相菅直人(NaotoKan)對國會說,北京的反應是“有問題”的。
Naoto Kan, prime minister, insisted that the country would handle the nuclear crisis "with the greatest urgency" .
日本首相菅直人(NaotoKan)堅稱日本將“以最急迫的姿態”處理核危機。
Naoto Kan said: "Self-Defense Force members hurt pride, apologize for that. "
菅直人說:“傷害了自衛隊成員的自尊心,對此表示道歉。”