ncds
美
英 
- 網(wǎng)絡(luò)非傳染性疾病;慢性非傳染性疾病;全國透析研究協(xié)作組織(National Cooperative Dialysis Study)
例句
They were defined to be unattractive otherwise. 62% of the NCDS respondents are coded as attractive.
否則,就被定義為外形不具有魅力。62%調(diào)查對(duì)象被編碼定義為有魅力。
It has clinics in both countries to help deal with the NCDs.
希望工程在這兩個(gè)國家都有診所幫助應(yīng)對(duì)非傳染性疾病。
As the graph below shows, attractive NCDS respondents are significantly more intelligent than unattractive NCDS respondents.
正如下面這個(gè)圖表顯示的一樣,外形有魅力的調(diào)查對(duì)象毫無疑問地比外形沒有魅力的調(diào)查對(duì)象更加聰明。
Government health workers are also being trained about NCDs to help raise general awareness.
政府健康部門人員也在接受關(guān)于非傳染性疾病的訓(xùn)練來提高大眾意識(shí)。
In line with the overall trend, interest rates of NCDs increased substantially in the last quarter.
在整體趨勢(shì)影響下,可轉(zhuǎn)讓存款證息率也于最后一季顯著增加。
Noncommunicable diseases (NCDs), also known as chronic diseases, are not passed from person to person.
非傳染性疾病又稱慢性病,不會(huì)在人與人之間傳播。
The World Economic Forum estimates that NCDs will cost low- and middle-income countries $7 trillion over the next 15 years.
世界經(jīng)濟(jì)論壇估計(jì),在接下來的15年中,低收入和中等收入國家將為非傳染性疾病埋單7萬億美元。
Further, WHO must ensure that the response to NCDs is placed at the forefront of efforts to strengthen health systems.
此外,世衛(wèi)組織還必須確保在加強(qiáng)衛(wèi)生系統(tǒng)的努力中高度重視非傳染病防治工作。
This is a critical moment - and a lack of action on non communicable diseases, or "NCDs, " could pose a threat to global development.
眼下是個(gè)關(guān)鍵時(shí)刻——對(duì)非傳染性疾病(即NCD)的無動(dòng)于衷可能會(huì)威脅到世界的發(fā)展。
Negotiable certificates of deposit NCDs complement the interbank market by channelling longer term funds.
可轉(zhuǎn)讓存款證與銀行同業(yè)市場相輔相成,中轉(zhuǎn)長期資金。
Secondly, when the young newcomers become parents, their own poor health will have influenced the unborn child's predisposition for NCDs.
其次,當(dāng)這些年輕的外來者成為父母后,他們自身糟糕的健康狀況將可能影響到其還未降生的小孩,使之更易患上非傳染性疾病。
In addition, public health policies will need to be reoriented and allocation of resources for NCDs improved.
此外,還需調(diào)整公共衛(wèi)生政策并改進(jìn)在非傳染病防治領(lǐng)域的資源配置。
Global Forum participants will identify and commit to priority actions to strengthen global action to prevent and control NCDs.
本次論壇的參加者將確定要采取的重點(diǎn)行動(dòng)并對(duì)此作出承諾,以加強(qiáng)非傳染性疾病預(yù)防和控制的全球行動(dòng)。
These efforts are based on the Global strategy for the prevention and control of NCDs and its action plan.
作出這些努力的基礎(chǔ)是預(yù)防和控制非傳染性疾病全球戰(zhàn)略及其行動(dòng)計(jì)劃。
These are resources that can help quench that thirst for efficiency I mentioned earlier, especially as you work to combat the rise of NCDs.
它們能夠幫助我們滿足我前面提到的對(duì)效率的渴求,尤其是在努力遏制非傳染性疾病增長方面。
Unless the epidemic of NCDs is aggressively confronted, the global goal of reducing poverty will be difficult to achieve.
除非我們能夠積極處理非傳染性疾病的流行問題,否則,將難以實(shí)現(xiàn)減貧的全球目標(biāo)。
There is a need to focus the resources and coordinate the efforts of the international public health community on effective action on NCDs.
需要將資源的重點(diǎn)放在采取有效行動(dòng)對(duì)付非傳染病上,并應(yīng)協(xié)調(diào)國際公共衛(wèi)生界在此方面的努力。
This can be rectified by applying tuberculosis (TB) control frameworks such as directly observed therapy, short-course (DOTS) to NCDs.
作者們認(rèn)為,這可以通過應(yīng)用結(jié)核病控制框架得到矯正,包括對(duì)NCDs應(yīng)用直接觀察下的短程治療(DOTS)。
NCDS has the best measure of general intelligence available in any large-scale survey data.
國家兒童發(fā)育研究在大范圍調(diào)查數(shù)據(jù)中使用了最好的檢測智商的方法。
In September this year, a special session on noncommunicable diseases (NCDs) will be held at the UN General Assembly.
今年9月,將在聯(lián)合國大會(huì)上舉行非傳染性疾病問題特別會(huì)議。
NCDs are poorly managed and poorly followed up, even in specialist centres.
即便在專科治療中心,NCDs的治療和隨訪情況也很差。
What are the socioeconomic impacts of NCDs?
非傳染性疾病造成的社會(huì)經(jīng)濟(jì)影響如何?
NCDs face no North-South, tropical-temperate, rich-poor divide.
非傳染性疾病并無南北界限,不分溫帶還是熱帶,也不論貧富。
This is true for NCDs, for antimicrobial resistance, and for food safety, items you will be discussing during this session.
這對(duì)非傳染性疾病、抗生素耐藥性和食品安全等本屆會(huì)議中將要討論的項(xiàng)目來說均是如此。
Tobacco use, physical inactivity, unhealthy diet and the harmful use of alcohol increase the risk of or cause most NCDs.
煙草使用、缺乏運(yùn)動(dòng)、不健康飲食以及有害使用酒精會(huì)增加罹患大多數(shù)非傳染性疾病的風(fēng)險(xiǎn),或者導(dǎo)致發(fā)病。
The global cost of NCDs from 2005 to 2030 is estimated at $35 trillion, according to a World Bank study.
據(jù)世界銀行的一項(xiàng)研究,從2005年到2030年,全球非傳染性疾病的費(fèi)用預(yù)期為35萬億美元。
The second trend, which you will be addressing, comes with the rise of chronic noncommunicable diseases (NCDs).
第二股趨勢(shì),也是你們將要處理的一個(gè)問題是,慢性非傳染性疾病增多。
Noncommunicable diseases (NCDs) kill more than 36 million people each year.
非傳染性疾病每年使3600多萬人失去生命。
All age groups and all regions are affected by NCDs.
所有年齡組以及所有區(qū)域都受到非傳染性疾病的影響。
You will be addressing components of the response to NCDs in your items on urbanization and the harmful use of alcohol.
你們將在城市化和有害使用酒精項(xiàng)目下處理慢性非傳染性疾病應(yīng)對(duì)之道。
They are known as noncommunicable diseases (NCDs) because they aren't passed by bugs or sneezes, coughs or sex.
由于這些疾病不是通過病毒或打噴嚏、咳嗽或性接觸傳播,因此它們被稱為非傳染性疾病。
NCDs such as diabetes and hypertension (high blood pressure) are risk factors for stillbirth.
糖尿病及高血壓等非傳染性疾病是導(dǎo)致死產(chǎn)的危險(xiǎn)因素。
The health-based NGO has programs in 35 countries on 5 continents, many of them dealing with non-communicable diseases or NCDs.
這個(gè)主要關(guān)心健康議題的非政府組織在五大洲35國都有項(xiàng)目,許多的項(xiàng)目是應(yīng)對(duì)非傳染性疾病。
Attractive NCDS respondents have the mean IQ of 104. 23, whereas unattractive NCDS respondents have the mean IQ of 91. 81.
有魅力的調(diào)查者IQ的平均值是104.23,而沒有魅力的調(diào)查者的IQ平均值是91.
Indeed, of the 36m people killed by NCDs, some 80% live in low- and middle-income countries.
實(shí)際上,非傳染性疾病致死的3600萬人中,大約有80%生活在低收入或中等收入國家。
WHO is also responding with measures that lessen the risk factors that are associated with NCDs.
世衛(wèi)組織還采取了應(yīng)對(duì)措施,減輕與非傳染性疾病相關(guān)的危險(xiǎn)因素。
NCDs have long been considered a rich-world problem, but current figures show their increasing prevalency in developing countries.
長期以來,人們認(rèn)為非傳染性疾病是富裕國家才有的問題,不過當(dāng)前數(shù)字顯示,在發(fā)展中國家非傳染性疾病亦愈發(fā)普遍。
In contrast, the attractive men in the NCDS sample have a mean IQ of 105. 00, and the unattractive men have a mean IQ of 91. 39.
與之相反的是,在抽查中,有魅力的男士平均智商是105.00,沒有魅力的男士平均智商是91.
Every year, NCDs kill 9 million people under 60 years old - 90 per cent of these premature deaths occur in low- and middle-income countries.
每年,非傳染性疾病使900萬人在60歲之前失去生命,其中90%的這類過早死亡發(fā)生在低收入和中等收入國家。
to highlight the magnitude and socio-economic impact of NCDs;
突出非傳染性疾病的嚴(yán)重程度及其社會(huì)經(jīng)濟(jì)影響;