pepsico
美
英 
- 網(wǎng)絡(luò)百事公司;百事可樂;百事可樂公司
例句
She said she expects to see dairy products mixed with juice, grains, fruits and nuts, all of which PepsiCo markets.
她預(yù)計(jì),將會(huì)有很多的奶制品和果汁、谷物、水果、堅(jiān)果進(jìn)行混搭,而百事公司涉足所有這些類別的產(chǎn)品。
Then there was the set of deals involving PepsiCo's (PEP) bottling companies, Pepsi Bottling Group and Pepsiamericas.
然后是與百事公司(PepsiCo)的兩家灌瓶公司(PepsiBottlingGroup和Pepsiamericas)有關(guān)的一系列交易。
Just as Ms Nooyi eventually reached the top of the corporate ladder, PepsiCo's efforts have also been rewarded.
就在努伊終于登上公司權(quán)力階梯頂峰之時(shí),百事的努力也獲得了回報(bào)。
As the junior partner in one of the world's fiercest business rivalries, PepsiCo has spent decades fighting for an advantage over Coca-Cola.
作為全球競爭最激烈行業(yè)之一的后來者,百事過去數(shù)十年一直在努力奮斗,以求勝過可口可樂(Coca-Cola)。
One of her biggest decisions will be whether PepsiCo needs to make another large acquisition.
她最重大的決策之一將是,百事是否需要再進(jìn)行一次大型收購。
PepsiCo announced the discovery Tuesday and said it plans to test the product in 2012 in a few hundred thousand bottles.
百事公司在周二宣布了這個(gè)發(fā)現(xiàn),并宣布公司計(jì)劃在2012年會(huì)少量的生產(chǎn)幾十萬瓶進(jìn)行測試。
When he learnt that PepsiCo was planning to spin off its restaurant division, Mr Banga decided it was time for a career change.
當(dāng)彭安杰獲悉百事打算剝離其餐飲業(yè)務(wù)時(shí),認(rèn)定改變職業(yè)生涯的時(shí)候到了。
PepsiCo Inc. 's website celebrates "Everyone can be on the can for China" online activity around the Olympics.
百事的公司網(wǎng)站圍繞奧運(yùn)開展“全民上罐,舞動(dòng)中國”在線慶祝活動(dòng)。
Last week, however, Coca-Cola lost to its rival, PepsiCo, in a battle to acquire Sandora, a Ukrainian juice company.
然而,在上一周,可口可樂在爭奪烏克蘭果汁公司Sandora的收購戰(zhàn)中敗給了對手百事可樂。
Bonin Bough, PepsiCo's global director of digital and social media, says the company's initial experience has been encouraging.
PepsiCo公司數(shù)碼與社交媒體方面的全球主管BoninBough說公司取得的初步經(jīng)驗(yàn)是令人歡欣鼓舞的。
Companies including Ford and PepsiCo have been dousing public relations fires with pithy communication bursts to the Twitter community.
包括福特(Ford)和百事可樂(PepsiCo)在內(nèi)的公司在向Twitter社區(qū)發(fā)送簡短信息,以求平息公關(guān)危機(jī)。
However, while creating a "formidable competitor in Russia" , PepsiCo's move may not be the setback for Danone that it first appears.
無論如何,在制造了一個(gè)“在俄羅斯的強(qiáng)大對手”的同時(shí),百事公司的舉動(dòng)可能不會(huì)在它出現(xiàn)的第一時(shí)間成為對達(dá)能的威脅。
This applies to one of the biggest food and drink companies on the planet - PepsiCo.
這點(diǎn)對于全球最大食品飲料公司之一的百事來說同樣如此。
PepsiCo has nevertheless become the first big company to declare its support for the human right to water.
盡管如此,百事公司作為跨國巨頭還是第一個(gè)宣布了它支持人類用水權(quán)利的立場。
It named Motorola, PepsiCo Inc. and Cisco Systems Inc. as potential beneficiaries of a stronger yuan.
瑞士信貸提到摩托羅拉(Motorola)、百事公司(PepsiCoInc.)和思科系統(tǒng)(CiscoSystemsInc.)將是人民幣升值的潛在受益者。
With that momentum, PepsiCo (which also owned KFC and Pizza Hut) spun off its restaurant group as Tricon.
趁著這個(gè)勢頭,百事(也擁有肯德基和必勝客)將它餐飲業(yè)合并成百勝集團(tuán)。
Still, Coca-Cola and PepsiCo have relented on calls for clearer calorie information on packages and a ban on soft drink sales in schools.
盡管如此,可口可樂和百事對于包裝上更清楚的卡路里信息和軟飲料在學(xué)校的銷售禁令的要求還是溫和的。
The Coca-Cola Company, PepsiCo and Cadbury Schweppes have agreed to stop selling these products in schools.
可口可樂、百事可樂和吉百利食品公司已經(jīng)同意了停止糖類蘇打飲料在校園的銷售。
Frito-Lay is a division of PepsiCo, Inc. and may share personal information within the PepsiCo family of companies.
Frito-Lay網(wǎng)站是PepsiCo有限公司的一個(gè)分公司,或許會(huì)在PepsiCo公司集團(tuán)內(nèi)部共享您的個(gè)人信息。
'Over the last few decades, the leadership has been very friendly to PepsiCo. '
過去幾十年來,領(lǐng)導(dǎo)層對百事公司一直很友好。
While in Russia to open a new bottling plant outside of Moscow, PepsiCo chairman and CEO Indra Nooyi made the announcement.
雖然在俄羅斯打開了新的裝瓶廠外的莫斯科,百事公司董事長兼首席執(zhí)行官英德拉?
Russia is now PepsiCo's biggest market after the U. S.
俄羅斯目前是百事公司僅次于美國的第二大市場。
She also presided over the spinning off of various restaurant chains, which allowed PepsiCo to focus.
在她的主持下,百事還擺脫了各種連鎖餐廳業(yè)務(wù),這讓公司的精力更集中。
Pepsico, for instance, is not an Olympic sponsor, but its Gatorade brand sponsors some Chinese athletes.
比如說,百事公司本身并非奧運(yùn)贊助商,但其旗下的佳得樂品牌卻贊助了一些中國運(yùn)動(dòng)員。
In response, PepsiCo launched a wave of innovation and acquisitions designed to broaden its portfolio and improve its health profile.
作為回應(yīng),百事發(fā)起了一輪創(chuàng)新和收購活動(dòng),以拓寬產(chǎn)品組合,提升健康形象。
By 2000, PepsiCo acquired SoBe and began production of a series of healthy drinks of natural flavors.
2000年,百事公司收購SoBe飲料公司,推出一系列自然口味的健康飲品。
Tom Fox is Senior Vice President of Sports & Event Marketing for Gatorade Thirst Quencher, a division of PepsiCo Beverages & Foods.
湯姆。福克斯是百事可樂飲料食品公司的佳得樂解渴沖劑品牌的體育和賽事營銷高級(jí)副總裁。
Kent has highlighted in yellow the nine countries on the list where PepsiCo leads. None is in Africa.
Kent用黃色突出了9個(gè)百事領(lǐng)先的國家,沒有一個(gè)在非洲。
PepsiCo announced it had made acquisition offers on April 20, 2009, and reached merger agreements on Aug.
百事公司宣布于2009年4月20日發(fā)出收購報(bào)價(jià),并于8月4日達(dá)成并購協(xié)議。
PepsiCo says that the Diet Pepsi logo has a 'slight grin', Pepsi's a 'full smile', while that for Pepsi Max expresses laughter.
百事公司表示,這標(biāo)志具有的飲食百事可樂、百事可樂的微小的咧嘴笑”,而“充滿笑聲,百事馬克斯表達(dá)。
PepsiCo uses social networks to reach millions of social entrepreneurs in lieu of advertising at the Super Bowl.
百事可樂公司在美國橄欖球超級(jí)杯大賽時(shí)運(yùn)用社交網(wǎng)絡(luò)而不是廣告來吸引上百萬的社會(huì)企業(yè)家。
Pepsico Inc. formed a venture with Polar, the dominant local brewer, to bottle and distribute Pepsi-Cola starting next month.
百事可樂公司成立了合資企業(yè)與極地,占主導(dǎo)地位的當(dāng)?shù)?/c>啤酒釀造商,以瓶和分發(fā)百事可樂從下個(gè)月開始。
Rounding out the top ten were Nokia, Wal-Mart, Samsung, PepsiCo, and Toyota.
前十名的公司還有諾基亞、沃爾瑪、三星、百事和豐田。
PepsiCo says it is the world's first bottle of a common type of plastic called PET made entirely of plant materials.
百事公司聲稱這是世界上第一個(gè)完全由植物材料制成的PET塑料瓶子,PET是一種很普通的塑料類型。
Soon afterward, PepsiCo and Coca-Cola said they would introduce products to compete with Snapple's non carbonated drinks.
此后不久,百事可樂和可口可樂公司表示,他們將引進(jìn)的產(chǎn)品競爭snapple的noncarbonated飲料。
It says it has double PepsiCo's total sales in China, supported in particular by its stronger presence in still drinks, water and juices.
可口可樂表示,由于在非碳酸飲料、水和果汁領(lǐng)域擁有更高的市場份額,該公司在中國的銷售總額已經(jīng)是百事可樂(PepsiCo)的兩倍。
PepsiCo has a unique and admirable culture - a community of talented people guided by shared principles.
百事有獨(dú)特的和令人敬仰的文化-卓有才華的員工堅(jiān)守共同的原則。
PepsiCo has long had a reputation for training executives, male and female, many of whom get poached.
百事公司長期以來以培養(yǎng)執(zhí)行官而著稱,無論男女,很多都被挖走了。
Thirteen years later, Mr Banga signed on as director of marketing for PepsiCo Restaurants in India.
13年后,彭安杰簽約成為百事餐飲印度區(qū)營銷主管。
Which was done after PepsiCo Chairman-CEO Indra Nooyi announced the company would embark on a sweeping revamp of all its brands.
百事公司主席兼首席執(zhí)行官IndraNooyi宣布,百事公司將著手對其所有的品牌進(jìn)行一次全面改造。