rushworth
美
英 
例句
Why, as to that, Mr. Rushworth is a very good sort of young man, and it is a great match for her.
哦,就此而言——拉什沃思先生是個非常好的年輕人,配她綽綽有余。
Mr. Yates might consider it only as a veracious interruption for the evening, and Mr. Rushworth might imagine it a blessing.
耶茨先生認為只不過是晚上的排練給打斷了,羅什渥茲先生認為這或許是個福音。
They are at Brighton now, you know; in one of the best houses there, as Mr. Rushworth's fine fortune gives them a right to be.
你知道吧,他們現在在布賴頓——住的是最上等的房子,因為拉什沃思先生有的是錢,完全住得起。
Mr. Rushworth was from the first struck with the beauty of Miss Bertram, and, being inclined to marry, soon fancied himself in love.
拉什沃思先生一見面就被伯特倫小姐的美貌所吸引,加之一心想要成家,很快便認為自己墜人了情網。
Mrs. Rushworth was that kind of woman: foolish, vain, and clandestine by nature.
拉什沃恩夫人是“那類女人”:愚蠢,虛榮,天生鬼鬼祟祟。
Such a decision to divorce "is a tough call, " says Rushworth M Kidder of the Institute for Global Ethics.
正如世界倫理研究中心的汝斯沃茲。科德勒說的那樣,這類離婚案例是‘很難判別的事’。
Mr. Rushworth was an inferior young man , as ignorant in business as in books .
羅什渥茲先生是個低能的年輕人,無論書本知識還是業務知識,他都不知道。
Rushworth could imagine any interfering obligations, Julia was certainly able to quit London whenever she chose.
如果拉什沃斯太太還可以設想有事脫不開身,朱莉婭肯定可以隨對離開倫敦吧。
Upon my word , if Mr. Rushworth were a son of your own he could not hold Sir Thomas in greater respect .
我敢擔保,即使羅什渥茲先生是你自己的兒子,他對托馬斯爵士的敬仰也不能超過現在的程度。
Prayers were always read in it by the domestic chaplain , within the memory of many . But the late Mr. Rushworth left it off .
許多人都還記得,家庭牧師常在里邊念祈禱詞。但是,已故的羅什渥茲把它廢除了。
Cannot you imagine with what unwilling feelings the former belles of the house of Rushworth did many a time repair to this chapel?
拉什沃思世家從前的美人們如何不情愿地一次次來到這座禮拜堂,你難道想象不出來嗎?
He, who had married a daughter to Mr. Rushworth: romantic delicacy was certainly not to be expected from him.
他把自己的一個女兒嫁給了拉什沃思先生,你就千萬別指望他會異想天開地體貼什么兒女之情。
party rose accordingly, and under Mrs. Rushworth's guidance were shown through a number of rooms.
于是他們全體站起身來,在羅什渥茲太太引導下參觀了許多房間。
One need not envy the new Mrs. Rushworth with such a home as _that_.
有了這樣一個家,你就不用羨慕剛過門的拉什沃思太太了吧?
She had whisked away Mr. Rushworth's pink satin cloak with the instinctive caution as her brother-in-law entered.
當她妹夫進來的時候,出于本能的謹慎,她趕緊把羅么渥茲先生的紅段子斗篷收起來。
Mrs. Rushworth was gone to repeat her lesson to Mr. Crawford; and Edmund, Fanny, and Miss Crawford remained in a cluster together.
拉什沃恩太太去向克勞福德先生把她剛才那番話再說一遍,埃德蒙、范妮和克勞福德小姐還仍然呆在一起。
Rushworth being obliged to yield to Lady Bertram's staying at home, could only be sorry.
伯特倫夫人不能跟著一起去,這是莫大的欠缺。
"As a bystander, " said Fanny, "perhaps I saw more than you did; and I do think that Mr. Rushworth was sometimes very jealous. "
“作為一個旁觀者,”范妮說,“我也許比你看得更清楚。我覺得拉什沃思先生有時候很妒忌。”
Mr. Rushworth, shall we summon a council on this lawn?
羅什渥茲先生,我們就在這塊草地上開個會怎么樣?
Her behaviour to Mr. Rushworth was careless and cold .
她對羅什渥茲先生漫不經心,態度冷淡。
Mr. Rushworth had no difficulty in procuring a divorce and so ended a marriage .
羅什渥茲沒費多大周折就離婚了。一場婚姻就此結束。
I hope my uncle may continue to like Mr. Rushworth.
我希望我姨夫對羅什渥茲先生能繼續喜歡下去。
As Mr. Rushworth did _not_ come, the injury was increased, and she had not even the relief of shewing her power over him;
由于拉什沃思先生根本沒來,那損害就越發沉重,她甚至都不能向拉什沃思先生施展一下她的威力,以求得一點慰藉。