saakashvili
美
英 
- 網絡薩卡什維利;格魯吉亞總統薩卡什維利;格魯吉亞在薩卡什維利
例句
Georgian officials linked the reported coup attempt to Russia, and said it was intended to topple President Mikael Saakashvili.
格魯吉亞官員認為政變意圖跟俄羅斯有關,指俄羅斯有意推翻格魯吉亞總統薩卡什維利。
President Mikheil Saakashvili's website had to be moved to an American server better able to fight off the attack.
總統薩卡什維利的網站不得不移往一臺美國服務器以便能夠更好地擊退進攻。
So the failed uprising on Wednesday night, combined with the police's tape of her apparent plotting, is only likely to help Saakashvili.
因此,在周三晚上起義失敗與警方的陰謀,她明顯磁帶相結合,只可能幫助薩卡什維利。
But this time it's not Mikheil Saakashvili making the same speech that he made over a year ago on this very spot.
一年多前,薩卡什維利正是在這個地方做了上述演講,,但這回,演講者不是他了。
He blamed George Bush for letting Mikheil Saakashvili, Georgia's president, twist American support into a green light for a war.
他責備布什使格魯吉亞總統米哈伊爾?薩卡什維利(MikheilSaakashvili)將美國的支持曲解為對戰爭的允許。
Mr Saakashvili says Russia's economic embargo "achieved the opposite of what was intended" , and that Georgia has found new markets.
薩卡什維利說俄羅斯的經濟禁運只起到了適得其反的效果。格魯吉亞已經開發到了新市場。
It had nothing to do with Saakashvili "acing rashly" in the days immediately before the invasion.
(戰爭)和入侵之前幾天,薩卡什維利“莽撞的行為”沒什么關系。
Mr Saakashvili decided to act at once, ordering troops into South Ossetia to stop the shelling but not to fight the Russian troops there.
薩卡什維利決定立即采取行動,命令部隊進入南奧塞梯制止炮擊,但并不是去同那里的俄軍交戰。
An emotional Saakashvili said he will "never, ever surrender" in the showdown with much-larger Russia.
情緒激動的薩卡什維利說,在與超級強敵俄羅斯的對峙中,他“永遠永遠不會投降”。
Mr. Bush says he and Mr. Saakashvili discussed how the dispute can be resolved diplomatically.
布什總統說,他和薩卡什維利討論了如何通過外交途經解決這些爭端。
"You cannot create jobs by job redistribution, only by job creation, " one of Saakashvili's senior economic advisers says.
“靠分配沒法創造就業崗位,只有靠提供更多的就業機會才行。”薩卡什維利的一名高級經濟顧問如此說道。
On Sunday, Georgian President Mikheil Saakashvili said Georgia would not give up those regions.
星期天,格魯吉亞總統薩卡什維利說,格魯吉亞不會放棄這些地區。
Georgia's revolutionary past, and its precarious present, offer aspiring Arab democrats more lessons than Mr Saakashvili may care to admit.
格魯吉亞革命的過去,和混亂的現狀,所教給阿拉伯民主主義者的,可能比薩卡什維利先生愿意承認的更多。
Still, he adds, most Georgian leaders understand that it is not in the country's interests to discuss replacing Mr Saakashvili right now.
他還指出,大多數格魯吉亞領導人都清楚地知道,現在討論換掉薩卡什維利不符合格魯吉亞國家利益。
Saakashvili noted that the friendship between the two peoples goes back to ancient times.
薩卡什維利說,格中兩國人民之間的友誼源遠流長。
The country staged its first military parade since the 2008 war, and Saakashvili warned of the continuing threat from "outside forces. "
國家籌備了2008年戰爭后的第一次閱兵,儀式上薩卡什維利對來自”外部力量“的持續威脅提出了警示。
Certainly, Mikhail Saakashvili, the country's president, claimed last week in a speech [PDF] at the Brookings Institution in Washington DC.
當然可以,格魯吉亞的總統米哈伊爾?薩卡什維利在上周于華盛頓布魯斯金學會舉辦的一場演講中聲稱。
Saakashvili said his country needed mainly training and had so far received no new weapons from the West.
薩卡什維利表示,格軍主要需加強訓練,目前還沒有從西方獲得新武器支援。
This time Gigi Ugulava, Tbilisi's mayor and a close ally of Mr Saakashvili, won a second term, with 55% of the vote.
而在這次選舉中,薩卡什維利的親密盟友、第比利斯市市長吉吉?烏古拉瓦,則以55%的得票率獲得連任。
Last November Mr Saakashvili's well-wishers were horrified when he used tear-gas and truncheons against a long-running street protest.
去年11月份薩卡什維利先生的支持者們被他使用催淚彈和警棍來對付一場上演已久的街道抗議活動嚇壞了。
"America was the first one to mention this word, and now the others are following, " said Saakashvili.
美國是第一個提到這個詞的國家,現在其他人也都在說。
Mr Saakashvili is an impetuous nationalist who has lately tarnished his democratic credentials.
魯莽的民族主義者薩卡什維利最近玷污了他自己的民主聲望。
Their conversation follows calls Saturday by Mr. Bush to Russian President Dmitri Medvedev and Georgian President Mikhail Saakashvili.
在兩位總統對話之前,布什總統星期六和俄羅斯總統梅德韋杰夫和格魯吉亞總統薩卡什維利通了話。
In the short term, almost all agree that the Kremlin's intense dislike for Mr. Saakashvili has made his position at home more secure.
從短期來看,幾乎所有的人都認為,克里姆林宮對薩卡什維利的極度厭惡讓他在國內的地位更加穩固。
He offered the prediction just before Georgian President Mikheil Saakashvili announced that he had signed a truce agreement with Russia.
在梅德韋杰夫發出上述預測之后不久,格魯吉亞總統薩卡什維利宣布與俄羅斯簽署停火協議。
Under Saakashvili, the Georgian government has tried to manage its difficult situation by joining NATO.
格魯吉亞政府在薩卡什維利領導下,試圖用加入北約的方式來擺脫其困難處境。
European Union chief diplomat Javier Solana spoke by telephone with Georgian President Saakashvili and expressed his concern.
歐盟首席外交官索拉納和格魯吉亞總統薩瓦什維利通了電話,表達了他的關切。
Mr. Saakashvili accused Russia of breaching the provisional ceasefire agreement accepted by Russia and Georgia on Tuesday night.
薩卡什維利指責俄羅斯違反了兩國周二晚間接受的臨時停火協議。
The blogger concludes that "as long as [Saakashvili] is in power, there will be no calm in Georgia and no prospect for democracy. "
他的結論是,“只要薩卡施維利仍在位,格魯吉亞便不會出現民主與平靜日子”,在他另一個部落格中,則張貼沖突照片。
The Bush administration, which has forged close ties with the government of Georgian President Mikhail Saakashvili, had a measured response.
同薩瓦什維利總統領導的格魯吉亞政府有密切關系的布什政府做出了慎重的反應。
It must shore up the Georgian president, Mikheil Saakashvili, with financial and other support.
它必須以財政和其他支持來力挺格魯吉亞總統米哈伊爾·薩卡什維利。
Over in Moscow, the Russian news agency, Interfax, flashed news of the apparent invasion and Saakashvili's demise.
在莫斯科,俄羅斯國際文傳電訊社播放了俄羅斯入侵和薩卡什維利死亡的新聞。
It did its utmost to provoke Mr Saakashvili into a fight.
為了促使薩卡什維利先生卷入戰爭,俄無所不用其極。
Sceptics point to the fact that one of the film's co-producers and scriptwriters is an MP for Saakashvili's ruling party.
懷疑論者傾向于認為薩卡什維利領導的執政黨中的一位國會議員是該影片的聯合制片人和編劇之一。
Having clipped their president's wings, Mr Saakashvili's foes hope to take control of parliament in another ballot later this year.
限制了總統的權力后,反對薩卡什維利先生的人希望能在今年晚些時候另一場投票中獲得議會控制權。
In 2003 the young, energetic, English-speaking Mr Saakashvili represented a visible change from the old Soviet-style nomenclature.
2003年,年輕充滿活力,操著一個流利英語的MrSaakashvili代表著一種從蘇聯老式體系中明顯的變化。
Vladimir Putin, Russia's prime minister, once promised to hang Mr Saakashvili "by the balls" .
俄羅斯總理弗拉基米爾?普京曾稱,絞死薩卡什維利簡直是“易如反掌”。
Mr. Bush met in the Oval Office with Georgian President Mikhail Saakashvili ahead of next month's NATO summit in Romania.
布什在白宮橢圓形辦公室會見了格魯吉亞總統薩卡什維利。這次會晤正值下個月北約將在羅馬尼亞舉行北約首腦會議之際。
Georgia's president Mikhail Saakashvili has already hinted at a boycott.
格魯吉亞總統薩卡什維利已經暗示要杯葛冬奧會。
Besides, Mr Saakashvili has a plateful of domestic problems that can only get worse under the Russian embargo.
此外,在俄方的制裁下,薩卡什維利在國內所面臨的一系列問題更加惡化。