sarkozy
美
英 
例句
Before the poll, Mr Sarkozy had insisted that this was a regional vote that would have only regional consequences.
這次選舉投票前,薩科齊曾堅稱這是一個地方性表決,只會產生地方性影響。
He said he had Sarkozy's full support and would not resign; politicians attacking him were confusing homosexuality and paedophilia.
他說薩科奇總統完全支持他,他不會因此而辭職;一些政治家攻擊他是因為混淆了同性戀與戀童癖。
Mr Sarkozy is the eighth leader of a eurozone country to be replaced or swept from office in little over a year.
薩科齊是一年多來被取代或趕下臺的第八位歐元區國家領導人。
French President Nicolas Sarkozy appeared to be backpedaling on his hard line, as anti-French sentiment is mushrooming in Beijing.
在北京,反法情緒正如雨后春筍般蓬勃發展,因此,法國總統薩爾科齊似乎在他的強硬路線上踏后步了。
Sarkozy said the most important element was the plan "to create a real economic government for the eurozone" .
Sarkozy說計劃中最重要的是“簡歷一個真正的歐元區經濟政府”。
The office of the French presidency says President Nicolas Sarkozy and his wife, Cecilia, have divorced by mutual consent.
法國總統辦公室說,總統薩爾科奇與夫人塞西莉亞經雙方同意已經離婚。
Mr. Sarkozy said the response by his conservative government will be investment.
薩科齊說,他的保守政府將通過投資來對此作出反應。
He recently spent a week touring China, having, like Mr Sarkozy, travelled for the privilege of a hearing.
他最近花了一周的時間訪問中國,像薩科齊一樣,目的就是得到被接見的特權。
France's Nicolas Sarkozy was the only one who insisted last week that the crisis spelt the demise of "Anglo-Saxon capitalism" .
法國總統尼古拉·薩科齊(NicolasSarkozy)是上周唯一堅稱此次危機表明“盎格魯-撒克遜式資本主義”滅亡的人。
If the charges prove true, they may likely end any prospects of him running against French President Nicolas Sarkozy next year.
如果這些指控被證實屬實,這就可能使施特勞斯-卡恩明年挑戰現任總統薩科齊的希望完全落空。
And though he received less (and less fawning) coverage, the French president, Nicolas Sarkozy, proved to be a bit of a seducer himself.
盡管法國總統薩科齊受到的關注度(以及奉承程度)不如他夫人,但薩科齊證明了他自己也多少有點誘惑者的特質。
Still, Sarkozy's wardrobe on his foreign trips does not seem to have affected his domestic popularity.
不過,薩科奇出國旅行時的穿著似乎并未影響到他在國內的人氣。
Thus Nicolas Sarkozy a few years ago, when crafting the image of a crusading politician ready to take aim at France's elite.
幾年前的尼古拉.薩科奇如是說:當時的他正在打造一個堅定不移對抗法國精英主義的政客形象。
The media [started portraying] Sarkozy as a vulgar, insecure celebrity-worshipper focused only on himself and his place in the limelight.
媒體開始把薩科奇描繪成為一個庸俗的人,一個只關注自己和其萬眾矚目的地位且愛慕虛榮的不可靠的家伙。
Most startling of all, the French seem to think that Mr Sarkozy will win next year whether they want him to or not.
在這之中最令人震驚的是,無論他們是否愿意,法國人認為薩科齊明年依然能選舉獲勝。
After meetings with car bosses, Mr Sarkozy announced triumphantly in February that he had got his way.
二月份,在與汽車大亨們的會晤之后,薩科奇先生得意地宣布自己找到了辦法。
Sarkozy, needless to say, did not walk anywhere but to the photo session, to have his picture taken with Obama.
不用說,薩科奇確實退出了會場——不過是在合影環節跟奧巴馬一塊兒拍照去了。
Cecilia Sarkozy was a smiling figure at her husband's inauguration in May as she stood with the children.
今年五月,塞西莉亞笑容可掬地與孩子們(Children)一同出現在薩科奇的總統就職儀式上。
In much of the world, President Nicolas Sarkozy enjoys a reputation for being something of a diplomatic dynamo.
在世界很多地區,法國總統薩科奇是出了名的外交發電機。
Mr Sarkozy's overriding objective, at least before the crisis, was to raise France's trend rate of growth by a percentage point.
對薩科齊來說,壓倒一切的目標(至少在金融危機爆發前是這樣)是將法國的趨勢增長率提高一個百分點。
But Sarkozy said the meeting would be held in New York, possibly by the end of November.
但薩科齊說會議將在紐約召開,時間大約是在11月末。
A waxwork of French President Nicolas Sarkozy gets a few final touches before going on display at Madame Tussaud's in London.
法國總統尼古拉薩科齊的蠟像進行最后潤色,將陳列在倫敦的杜莎夫人蠟像館。
Sarkozy even pledged to walk out of the summit if it failed to produce serious regulatory commitments.
薩科奇甚至發誓如果沒有達成重要的規制承諾就退出峰會。
Mr. Sarkozy, your efforts may be sincere; you are, after all, only trying to protect the criteria for what makes one "French" enough.
薩科齊先生,你的努力可能是真誠的,你畢竟只是試圖要保護成為「法國」的標準。
Iran was one of many international issues that dominated Mr. Bush's talks with French President Nicholas Sarkozy.
伊朗和其它一些國際議題成為布什同法國總統薩爾科奇討論的焦點。
This week, however, a presidential adviser talked of an "organised plot" to destabilise Nicolas Sarkozy and his wife, Carla Bruni.
然而,這周一位總統發言人說這是一樁計劃好的陰謀來破壞總統和他夫人的關系。
Mr. Sarkozy said he was trying to become a calmer, less highly-strung person, according to people who were present.
據當時在場的人士說,薩科齊說,他正試著成為一個更為平靜、不太那么激動的人。
Yet Mr Sarkozy took a bet that there was a silent majority prepared to accept change, however much they disliked it.
不過,這次薩科奇打了回賭,賭那些“沉默的大多數”雖然不喜歡這次改革,但已做好了接受的準備。
Nicolas Sarkozy, the French president, said it would not receive "a single cent" until it had cleared up the uncertainty.
法國總統薩科齊說,只要希臘一天不完全消除這些不確定因素,那么它一分錢的援助都拿不到。
So far, Sarkozy's actions in court have had the apparently unintended consequence of turning the voodoo doll into something of a cult item.
現在,薩科奇的官司似乎有了意想不到的結果,那就是將巫毒娃娃劃歸為邪教物品。
In their past encounters, Sarkozy has also intimated that Mandelson should come and see him in the Elysee Palace.
在兩人以往的接觸中,薩科齊還曾暗示曼德爾森應該到愛麗舍宮來看看他。
Mr. Sarkozy said he supported President Obama's plans, but he said the G-20 was the right forum to reach coordinated financial regulation.
薩科奇說,他支持奧巴馬的計劃,不過他說二十國集團才是協調金融監管并達成一致的合適平臺。
Mr Sarkozy, himself from the Gaullist family but keen to improve France's ties with America, is trying to turn this logic on its head.
薩科齊出生于一個戴高樂主義者家庭,但現在卻試圖改變法國人的這種固有思維,熱衷于改善法美關系。
With his poll numbers at last beginning to rise from record lows, Mr Sarkozy is in no mood to make unpopular spending cuts.
薩科齊先生在自己的民調票數終于從歷史最低記錄開始上升的情況下是沒心情制定什么不受歡迎的支出削減計劃的。
On a visit to Turkey, French President Nicolas Sarkozy said the violence by pro-Gadhafi forces is unacceptable and should not go unpunished.
在對土耳其的訪問中,法國總統尼古拉斯·薩科齊表示親卡扎菲勢力的鎮壓行為是不可容忍的,應該接受懲罰。
Like Obama, Sarkozy arrived with broad support; but he began to plummet just months into his presidency.
如同奧巴馬一樣,薩科齊最初享有廣泛的支持率,但在其總統任期的幾個月內迅速下跌。
In response, Mr Sarkozy told the executives to support greater rule of law on the web in such a way that innovation would not be harmed.
作為回應,薩科齊對高管們表示,在不損害創新的前提下,他們應當支持加強網絡上的法治。
Nicolas Sarkozy, French president, said he would consult European Union leaders on a possible boycott of the opening ceremony.
法國總統薩科奇(NicolasSarkozy)表示,他將就可能抵制開幕式一事與歐盟(EU)領導人磋商。
An ambulance driver outside Ajdabiya made the point with his hands: "Sarkozy, " he said while flashing a thumbs-up.
一名在阿吉達比耶外的救護車司機用他的手勢說明這點:薩科奇,“他說話時豎起大拇指。”
With the left in triumphant mood, and just two years left before the 2012 presidential election, how much trouble is Mr Sarkozy in?
左派沉浸在勝利的喜悅中,與此同時距2012年總統大選只有2年時間了,薩科齊的麻煩夠大的!