因?yàn)?/c>他正在等待這次交易達(dá)成。
Two months ago, Sevilla's Ernesto Javier Chevanton had declared that it would have been an honour for him to return to the Serie A.
兩個(gè)月以前,塞維利亞的前鋒切萬頓曾表示如果能夠回到意甲踢球,對(duì)他來說將是一件很光榮的事。
Sevilla want to keep him for the time being, but let us just wait and see whether there is a chance of a January return to Italy.
塞維利亞希望留住他,但我們會(huì)等待一段時(shí)間,看看他是否有機(jī)會(huì)在一月份回到意大利。
Earlier Alves' agent Geronimo Suarez said he was "80-90% confident" a deal can be struck between Chelsea and Sevilla for the full-back.
早前阿爾維斯的經(jīng)紀(jì)人蘇亞雷斯聲稱,他有80%-90%的把握相信切爾西會(huì)和塞維利亞完成轉(zhuǎn)會(huì)。
At the moment I am fine at Sevilla but I have to think about myself and consider the teams that are interested in me.
現(xiàn)在我在塞維利亞過得很好,但是我必須要考慮一下我自己和那些對(duì)我感興趣的球隊(duì)。
Liverpool have reportedly turned their attentions to Sevilla winger Diego Perotti after missing out on Ashley Young.
據(jù)報(bào)道,在錯(cuò)過了A揚(yáng)之后,利物浦將把他們的目標(biāo)轉(zhuǎn)向塞維利亞邊翼佩羅蒂。
A man and a woman wearing traditional Andalusian costumes speak during Sevilla's famed April fair.
在塞維利亞著名的四月節(jié)上,穿著安達(dá)盧西亞傳統(tǒng)服裝的男女在交談。
Sevilla appear resigned to losing the Brazil international but Wenger again shied away from committing himself to a swoop for Baptista.
塞維利亞看來要失去這位巴西國(guó)腳,但是溫格再次對(duì)他與巴普蒂斯塔的接觸表示了回避。
Chelsea are ready to launch a mega offer for Sevilla wing-back Daniel Alves.
切爾西目前正在準(zhǔn)備再次提高報(bào)價(jià)來購買塞維利亞后衛(wèi)阿爾維斯。
He 24 -year-old once again finds himself out of favour at Camp Nou having spent the past two seasons out on loan at Monaco and Sevilla .
在前兩個(gè)賽季租借到摩納哥和塞韋利亞之后,24歲的薩維奧拉再次發(fā)現(xiàn)他在諾坎普英雄無用武之地。
Alves has expressed his disappointment at missing out on the chance to join The Blues, but is still happy at Sevilla.
阿爾維斯表達(dá)了對(duì)轉(zhuǎn)會(huì)切爾西失敗的失望,但是依舊會(huì)在塞維利亞開心的踢球。
The 30-year-old Squillaci asked to be left out of Sevilla's Champions League play-off against Braga last night to avoid being cup-tied.
30歲的斯奎拉奇要求俱樂部將他排除在昨晚塞維利亞的歐冠資格賽對(duì)陣布拉加的比賽大名單之外以避免轉(zhuǎn)會(huì)后不能參加歐冠的阻礙。
Meanwhile, another of Sevilla's Brazilian contingent, midfielder Renato, has also revealed his desire to quit the club.
同時(shí),另一位塞維利亞的巴西中場(chǎng)球員雷納托也表示希望離開球隊(duì)。
Daniel Alves insists that Chelsea have made an offer for his services and he is now waiting for Sevilla to accept.
丹尼爾-阿爾維斯表示切爾西已經(jīng)為他出價(jià),并且他目前正在等待塞維利亞接受報(bào)價(jià)。
Sevilla thought the bright packages were candy and loved the Cinderella ball gown and tutus made of blue and pink condoms.
Sevilla以為鮮艷的包裝盒里是糖果并且喜愛用藍(lán)色和粉紅色安全套做成的灰姑娘禮服和芭蕾舞裙。
His contract expire withing a year and Sevilla can't stop the transfer.
他的合同還有一年終止,塞維利亞無法阻止他的轉(zhuǎn)會(huì)。
For strict jazz, the Jazz Corner is a relaxed locale that serves up a daily dose of some of the best live jazz that Sevilla has to offer.
對(duì)于嚴(yán)格的爵士樂,爵士角落是一個(gè)輕松的語言環(huán)境,提供了一些塞維利亞提供了最好的現(xiàn)場(chǎng)爵士樂的每日劑量。
Liverpool have reportedly sent representatives to Spain to tie up the signature of Sevilla youth player Antonio Cotan.
利物浦被報(bào)道有意搞來西班牙希望之星,塞維利亞的年輕球員安東尼奧—考坦。
Zuniga has been linked with Milan, Fiorentina, Palermo, Sevilla, Arsenal and West Ham over the last month.
祖尼加在過去幾個(gè)月里同米蘭,佛羅倫薩,帕勒莫,塞維利亞,阿森納和西漢姆聯(lián)聯(lián)系在了一起。
Such a nice weather gave us a wonderful trip in south of Spain---Sevilla!
如此美好的天氣讓我們此次西班牙南部塞爾維亞之旅變得非常精彩!
The highly-rated forward will have been at Sevilla three seasons next summer and the club could risk seeing him slip through their fingers.
明年就是這位優(yōu)秀的前鋒在塞維利亞效力的第三個(gè)年頭,到時(shí)候俱樂部可能只好眼睜睜的看著他離開。
The manager completed his third major capture of the transfer window on Friday morning when Sebastien Squillaci arrived from Sevilla.
自斯奎拉奇在周五完成從塞維利亞到阿森納的轉(zhuǎn)會(huì)后,槍手已經(jīng)在這個(gè)夏天完成了三筆轉(zhuǎn)入交易。
I and my family are very happy in Sevilla, where I have shown my professionalism during four-and-a-half years here.
我和我的家人在塞維利亞過的很開心,在這里的四年半我也向所有人展示了我的職業(yè)精神。
Sevilla defender Daniel Alves has vowed to stay professional after failing to secure a transfer window switch to Chelsea.
在轉(zhuǎn)會(huì)切爾西失敗之后,巴西后衛(wèi)丹尼爾-阿爾維斯表示將會(huì)職業(yè)的留在塞維利亞。
Sevilla could be a surprise this season and will avoid playing relegation football.
塞維利亞不會(huì)陷入保極圈,他們將是本賽季的黑馬。
Sevilla is like a fairy-tale world, or where the essence of Spanish culture.
塞維利亞是個(gè)猶如童話般的世界,還是西班牙文化的精髓之所在。
It's emerged that Suazo has rejected a switch to Sevilla as he wants to continue in Italy now that he has a young family.
最近蘇亞佐拒絕了塞維利亞的邀請(qǐng),蘇亞佐希望他能夠在意大利繼續(xù)他的職業(yè)生涯,在這里他有一個(gè)年輕的家庭。
Christina R. Sevilla is deputy assistant U. S. trade representative for intergovernmental affairs and public liaison.
克里斯蒂娜·塞維拉(ChristinaR.Sevilla)是美國(guó)貿(mào)易代表辦公室主管政府間事務(wù)與公共聯(lián)絡(luò)的副助理代表。
Sevilla have continued their busy pre-season preparations by capturing the signature of Juventus midfielder Enzo Maresca.
塞維利亞繼續(xù)他們緊張的賽季前準(zhǔn)備,他們簽下了尤文圖斯中場(chǎng),馬雷斯卡。
The Brazilian is desperate to seal a move to Stamford Bridge, but Chelsea cannot find an agreement with his club Sevilla.
這位巴西球員熱切盼望能夠前往斯坦福橋,但是目前切爾西提出的報(bào)價(jià)還未被塞維利亞接受。
As the capital club await a decision they are also reportedly making advances for Sevilla's Ernesto Javier Chevanton.
拉齊奧急需做出決定,據(jù)報(bào)道他們還對(duì)塞維利亞的切萬頓拋出橄欖枝。
Sevilla coach Manuel Jimenez admits he is worried about Chelsea's reported interest in his star striker Luis Fabiano.
塞維利亞隊(duì)主教練曼努埃爾吉門內(nèi)斯承認(rèn),對(duì)于切爾西對(duì)法比亞諾表示出興趣感到十分擔(dān)心。
PEDRO PINTO: Over all Sevilla were the best team, they had the best players.
佩德羅·平托:總的來說,塞維利亞是最優(yōu)秀的球隊(duì),因?yàn)?/c>他們擁有了最優(yōu)秀的球員。
Valencia fullback Moretti and Sevilla midfielder Maresca are both on Lazio president Claudio Lotito's shopping list for the summer market.
巴倫西亞的后衛(wèi)莫雷蒂以及塞維利亞的中場(chǎng)球員馬雷斯卡都被拉齊奧的主席洛蒂托放在了夏季轉(zhuǎn)會(huì)市場(chǎng)的收購名單上。
Sevilla may have refused all offers for Julio Baptista but they could still part company with the Brazilian striker this summer.
塞維利亞到目前為止已經(jīng)拒絕了所有對(duì)于巴普蒂斯塔的出價(jià),但是,巴西前鋒仍舊可能在今年夏天被轉(zhuǎn)手。
Poulsen won a number of honours at Sevilla, including the UEFA Cup, the European Super Cup and the Copa del Rey.
保爾森在塞維利亞獲得了許多榮譽(yù),包括聯(lián)盟杯冠軍,歐洲超級(jí)杯冠軍和西班牙國(guó)王杯冠軍。
This design hotel is in a quiet area 20 minutes from the historic centre of Sevilla.
這間名家設(shè)計(jì)的酒店位于安靜的地區(qū),距離歷史悠久的塞維爾中心有20分鐘的路程。
Seville, Spain: Fatima Jimenez holds a bouquet of flowers after winning the Miss Sevilla pageant.
西班牙,塞維利亞:法蒂瑪·希門尼斯贏得塞維利亞小姐選美冠軍后,手持一束鮮花。