smoot
美
英 
例句
Although the Smoot-Hawley tariff did not cause the Great Depression, it contributed to its severity by provoking widespread retaliation.
誠然,霍利—斯穆特關(guān)稅法案的通過避免了大蕭條的出現(xiàn),引起的大范圍報(bào)復(fù)行為也加劇了爭端的嚴(yán)重性。
Even in the U. S. , the Smoot-Hawley Act was widely believed to be a catalyst that aggravated the effects of Great Depression.
這一法案即使在美國國內(nèi)也被普遍認(rèn)為是大蕭條加劇的催化劑。
A trade war of the kind unleashed by the Smoot-Hawley tariff could devastate the entire world trading system.
《斯姆特-霍利關(guān)稅法》引發(fā)的同類貿(mào)易戰(zhàn)爭可以摧毀全球貿(mào)易體系。
Like the Smoot-Hawley tariff, the Buy American Act, dating from 1933, was a child of the Depression.
與司莫特-郝利關(guān)稅法一樣,始于1933年的《購買美國產(chǎn)品法》(BuyAmericanAct)也是大蕭條的產(chǎn)物。
Second, Smoot-Hawley came when the United States already was the world's biggest creditor and manufacturer.
其次,法案生效時(shí)美國已經(jīng)是世界上最大的債權(quán)人、最大的制造業(yè)國家。
The U. S could manage to hold the fort for international coordination and pull the world back from the brink of Smoot-Hawley II.
美國還有能力堅(jiān)守國際合作并且把世界從“斯穆特-霍利關(guān)稅法案II”的邊緣拉回來。
See why Smoot-Hawley II could get really nasty, really fast, and for a really long period?
明白為什么“斯穆特-霍利關(guān)稅法案II”會十分險(xiǎn)、十分快而且時(shí)間十分長了嗎?
Smoot-Hawley was a disaster, yet it was not a typical tariff.
《斯姆特-霍利關(guān)稅法》是一個(gè)災(zāi)難,但它并不是一種典型的關(guān)稅法。
Now how I read the word "smote" , " Smoot " ?
我該怎么讀這個(gè)詞呢?干掉?趕掉?。
More than a thousand economists petitioned Hoover not to sign the Smoot-Hawley bill.
一千多個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)家上書請求胡佛不要簽署斯姆特-霍利法案。
In June 1930 Congress approved the Smoot-Hawley Tariff Act which raised tariffs on thousands of imported items.
在1930年的國會通過了斯穆特-霍利關(guān)稅法,提出對上千件進(jìn)口商品增加稅收。
DURING the Great Depression, America's protectionist Smoot-Hawley Act of 1930 raised tariffs on more than 900 goods.
在大蕭條期間,1930年,美國保護(hù)主義者斯穆特-霍利的法案對900多種商品增加了關(guān)稅。
Second, Smoot-Hawley II would put extreme pressure on today's importing economies to grow exports and cut imports.
其次,“斯穆特-霍利關(guān)稅法案II”會給今日的進(jìn)口經(jīng)濟(jì)體造成極大增加出口及削減進(jìn)口的壓力。
The two main characters, Leonard and Sheldon, meet up with Smoot at a conference in California where he is the keynote speaker.
兩個(gè)主要特點(diǎn),雷奧納德和謝爾登,滿足了斯穆特的一次會議上,他在加利福尼亞州的主旨發(fā)言。
The Smoot -Hawley Tariff made the Great Depression much worse, and such increased protectionism can lead to trade wars.
斯姆特-霍利關(guān)稅讓美國大蕭條持續(xù)時(shí)間更久、破壞力更大,這種上行的保護(hù)主義會引發(fā)貿(mào)易戰(zhàn)。
The path of Smoot-Hawley II would have two really, really negative effects on the global economy.
“斯穆特-霍利關(guān)稅法案II”之路對全球經(jīng)濟(jì)的負(fù)面影響真的、真的有兩個(gè)。
The UC Berkeley News highlights Smoot's recent accomplishments and visit to the show.
在加州大學(xué)伯克利分校新聞突出斯穆特最近成績和訪問查看。
In 1930, many foresaw the disastrous consequences of the Smoot-Hawley tariff act, which increased nearly 900 American import duties.
1930年,許多人都預(yù)見了司莫特-郝利關(guān)稅法--增加近900項(xiàng)進(jìn)口關(guān)稅,將帶來的毀滅性后果。
Instead, they will respond in kind, as they did after we enacted the Smoot-Hawley tariff in 1930 and as many are already threatening to do.
相反,它們的反應(yīng)將類似于1930年我們實(shí)施了《司莫特-郝利關(guān)稅法》(Smoot-HawleyTariff)后的情況,而且已有很多國家威脅將會采取類似行動(dòng)。
Herbert Hoover compounded the problem by signing into law the Smoot-Hawley Tariff and sharply raising taxes in 1932.
HerbertHoover在1932年簽發(fā)的Smoot-HawleyTariff法和急劇提高稅率加劇了這個(gè)問題。
In particular, worrywarts kept repeating to each other, we could be on the brink of repeating the infamous Smoot-Hawley tariff act of 1930.
特別是,那些自尋煩惱的人一遍遍地相互轉(zhuǎn)述:我們可能即將重蹈臭名昭著的1930年《斯穆特-霍利關(guān)稅法》(Smoot-HawleyTariffAct)的覆轍。
The 2006 Nobel Prize in Physics was awarded to John C. Mather & George Smoot, two key workers on the WMAP project.
為此,2006年諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)授予給約翰C.馬瑟(JohnC.Mather)和喬治·斯穆特(GeorgeSmoot),他們兩人是WMAP項(xiàng)目中起關(guān)鍵作用的研究人員。
Dr. Smoot has also published a popular book on cosmology: Wrinkles in Time.
斯莫特博士出版了一本很暢銷的宇宙學(xué)書籍《時(shí)間的皺紋》。
Not Smoot-Hawley, but still worrying.
這不是斯穆特?哈利法,而是仍在擔(dān)心。
Back in 1930, the Senate passed the Smoot-Hawley Tariff Act, which raised duties on some 2000 kinds of imported goods.
回到1930年,參議院通過斯稗特一漢利關(guān)稅法案,對大約2千種商品提高關(guān)稅。