国产高清精品免费区-男女一进一出抽搐免费视频-中日韩一二三级黄色永久视频-日韩精品人妻一区二区免费视频-日本久久视频在线观看-99热这里只有精品88热-亚洲韩国黄色最新短视频一区-日韩伦理在线观看免费全集-国产av一区二区三区天堂

spotify

spotify

 英

  • 網(wǎng)絡(luò)音樂(lè)播放器;音樂(lè)服務(wù)網(wǎng)站;網(wǎng)絡(luò)音樂(lè)電臺(tái)網(wǎng)站

例句

Apps like Last. fm, Spotify and Netflix are still perfectly usable, as long as you know the demands they place on your data.

Last.fm、SpotifyNetflix這樣應(yīng)用程序依然完全可用只要知道他們放置數(shù)據(jù)需求

Just last night my great uncle in San Francisco sent me a message thanking me for introducing him to Spotify.

昨晚舊金山叔叔發(fā)來(lái)短信感謝告訴Spotify在線音樂(lè)播放軟件

Spotify is now in eight markets, with Ek admitting that the U. S. launch took up the vast majority of the company's recent efforts.

Spotify現(xiàn)在已經(jīng)8個(gè)國(guó)家發(fā)芽埃克承認(rèn)公司最近大多數(shù)精力開(kāi)拓美國(guó)市場(chǎng)

Anyway, once at Spotify, I discussed Kanban with my colleagues and our Operations director, and we decided to give it a shot.

結(jié)果Spotify同事運(yùn)主管討論看板方法然后決定

Most people think of iTunes as a paid service, but Spotify's Ek pointed out that it should really be considered a freemium app.

大多數(shù)人認(rèn)為iTunes一個(gè)收費(fèi)服務(wù)不過(guò)SpotifyEK指出其實(shí)應(yīng)該看做一種免費(fèi)增值應(yīng)用

And with no listening cap currently for U. S. users of the free tier, I imagine that many others will find lots to like, too.

此外由于Spotify目前對(duì)美國(guó)免費(fèi)用戶限定最大收聽(tīng)數(shù)量許多免費(fèi)用戶會(huì)發(fā)現(xiàn)大量自己喜歡內(nèi)容

Mashable reports that music streaming service Spotify could launch in the U. S. some time this week, initially as invite-only.

互聯(lián)網(wǎng)新聞博客Mashable報(bào)道音樂(lè)服務(wù)Spotify可能會(huì)本周登陸美國(guó)初期只有獲得邀請(qǐng)使用

Although streaming a song is not the same as owning it, Spotify has proved a compelling alternative to illegal file-sharing.

雖然聽(tīng)音樂(lè)等同擁有音樂(lè)Spotify提供一個(gè)非法分享文件強(qiáng)有力替代方式

Spotify is also talking to another strategic investor, which analysts said was likely to be from the music industry.

Spotify另一個(gè)戰(zhàn)略投資者談判分析師這名投資者可能來(lái)自音樂(lè)行業(yè)

Similarly, Spotify, a popular European music-streaming service, cannot be reached from America.

同樣無(wú)法美國(guó)聽(tīng)到一家流行歐洲音樂(lè)服務(wù)臺(tái)Spotify

Put money into Spotify, popular European music subscription service hoping to launch in the U. S. sometime this year.

歐洲流行音樂(lè)訂閱服務(wù)提供Spotify網(wǎng)站有望今年美國(guó)上線

Online music service Spotify is hoping to launch a mobile version and expand to the US by the end of the year.

在線音樂(lè)服務(wù)Spotify希望開(kāi)拓移動(dòng)市場(chǎng)版本年底服務(wù)擴(kuò)大美國(guó)

Meanwhile, Spotify, the European music streaming service, is in advanced talks to launch its unlimited subscription service in the US.

此外歐洲音樂(lè)媒體服務(wù)——Spotify美國(guó)推出無(wú)限制訂閱服務(wù)進(jìn)行深入談判

The company sorely needs to raise the proportion of premium subscribers.

Spotify公司急需提高高級(jí)用戶比例

Other models have gained traction among users elsewhere, like London-based ad-supported streaming music service Spotify Ltd. has in Europe.

其他地區(qū)一些其他業(yè)務(wù)模式吸引用戶關(guān)注例如總部位于倫敦Spotify廣告支持歐洲推出在線音樂(lè)播放服務(wù)

They refuse to pay even trivial monthly subscriptions for music-download services like Pandora and streaming outfits like Spotify.

他們甚至拒絕微不足道月度訂閱音樂(lè)下載服務(wù)付費(fèi)

By comparison, Spotify's free version is ad supported, restricted to desktop usage and caps the number of song plays after six months.

相比之下Spotify免費(fèi)廣告贊助限于電腦使用而且六個(gè)聽(tīng)歌曲數(shù)量會(huì)受到限制

This play by a major media company may have dire effects on Spotify and its competitors.

一個(gè)大型媒體公司做出舉措可能會(huì)對(duì)Spotify及其競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手帶來(lái)嚴(yán)重影響

Right now, it is considering whether to allow Spotify, the Stockholm-based music streaming service, to run an app on iPhone.

現(xiàn)在正在考慮是否Spotify這個(gè)來(lái)自斯德哥爾摩流媒體服務(wù)商iPhone運(yùn)營(yíng)一個(gè)app

Music executives reckon people are moving from file-sharing networks to Spotify, though they may continue to download some music illegally.

據(jù)音樂(lè)權(quán)威人士預(yù)測(cè)盡管人們會(huì)繼續(xù)非法下載一些音樂(lè)趨勢(shì)會(huì)文件共享網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)向Spotify

The company hopes to amass 50 million more users during its first year of U. S. operations.

Spotify希望運(yùn)營(yíng)第一積聚超過(guò)5,000萬(wàn)用戶

Spotify, by contrast, is an entirely legal, free service supported by advertising.

Spotify結(jié)局正好相反一個(gè)完全合法免費(fèi)服務(wù)并且得到廣告支持

Daniel Ek, CEO of Spotify, took the stage alongside Zuckerberg to show off the music service's new super ap.

Spotify首席執(zhí)行官丹尼爾?埃克登臺(tái)亮相扎克伯格一道大家展示Spotify全新音樂(lè)服務(wù)超級(jí)應(yīng)用

In fact, that's not even double the bitrate of a high-quality audio stream from Last. fm or Spotify.

事實(shí)上Last.fm火災(zāi)Spotify相比沒(méi)有兩倍品質(zhì)音頻比特

Meanwhile, music-streaming sites like Spotify have opened millions of ears to melodies they might never otherwise have heard.

Spotify這樣音頻網(wǎng)站數(shù)百萬(wàn)享受他們別處難以聽(tīng)到美妙樂(lè)曲

On-demand streaming music service Spotify just announced the addition of more than 90, 000 releases to its catalogue.

請(qǐng)求式流媒體音樂(lè)服務(wù)網(wǎng)站Spotify宣布音樂(lè)庫(kù)添加9000多首歌曲

Music executives worry about rising piracy and lament the lack of streaming services like Spotify.

音樂(lè)界高管們擔(dān)心盜版增長(zhǎng)哀嘆缺乏Spotify媒體服務(wù)

But other ad-funded services have suffered financial problems, making some investors wary of Spotify.

其它廣告收入來(lái)源服務(wù)遇到財(cái)務(wù)問(wèn)題因此一些投資者對(duì)投資Spotify保持謹(jǐn)慎

With Spotify joining the ranks of legal music sites, illegal downloading seems set to become much less popular.

當(dāng)Spotify加入合法音樂(lè)站點(diǎn)非法下載變得沒(méi)那么流行

Spotify has to pay a royalty for every song it plays, regardless of the advertising revenue it receives.

Spotify必須播放音樂(lè)支付版稅不管獲得廣告收入

Today's dominant music companies are software companies, too: Apple's iTunes, Spotify and Pandora.

今天占據(jù)壟斷地位音樂(lè)公司也是軟件公司蘋(píng)果iTunesSpotifyPandora

Spotify is based in Sweden and has 10 million users around the world (1 million of which are paying subscribers), mainly in Europe.

Spotify公司總部設(shè)瑞典世界各地擁有1000萬(wàn)用戶其中100萬(wàn)付費(fèi)用戶),用戶主要分布歐洲

It was Spotify, not Rhapsody, at center stage last week at Facebook's f8 developer's conference in San Francisco.

上周舊金山召開(kāi)Facebook公司f8開(kāi)發(fā)者大會(huì)上占據(jù)講臺(tái)中央Spotify不是Rhapsody

Spotify uses money from ad sales and subscription fees to compensate labels and artists.

Spotify利用廣告銷售收入訂閱費(fèi)來(lái)支付唱片公司音樂(lè)家費(fèi)用

Apple has approved the Spotify iPhone application, allowing users to stream music to their handsets.

蘋(píng)果通過(guò)Spotify應(yīng)用軟件允許用戶自己手機(jī)添加音樂(lè)

On March 24th Spotify asked Apple to authorise an application for the iPhone that would take music-streaming mobile.

3月24日,Spotify公司已經(jīng)蘋(píng)果公司提出項(xiàng)iphone手機(jī)軟件申請(qǐng)軟件可以獲得在線媒體音樂(lè)

The website resembles a free iTunes store, or a Spotify that lets you download files rather than streaming them.

類似一個(gè)免費(fèi)音樂(lè)商店可以下載音樂(lè)在線收聽(tīng)

Spotify offers a number of subscriptions.

Spotify提供大量訂閱

Free music-streaming services like We7 and Spotify have proliferated in Europe: the latter claims 10m users.

免費(fèi)音樂(lè)下載服務(wù)We7Spotify已經(jīng)歐洲迅速發(fā)展后者號(hào)稱已經(jīng)千萬(wàn)用戶

Given that Lala claims that it also offers "over 6 million songs for free" , this is no easy feat.

考慮Lala自稱提供“600多萬(wàn)首免費(fèi)歌曲link)”,Spotify占據(jù)交椅絕非