zuckerberg
美
英 
- 網絡扎克伯克;臉書創辦人扎克伯格;臉書執行長佐克伯
例句
Mark Zuckerberg has always said the world would be a better place if it was more open.
馬克扎克伯格(MarkZuckerberg)一直說,要是我變得更加開放,更包容,世界會更美好。
At least Mark Zuckerberg wrote a few lines of computer code at Harvard before he left to launch Facebook.
在馬克·扎克伯格(MarkZuckerberg)在離開哈佛大學創辦Facebook之前,起碼還是寫過幾行計算機代碼的。
Malan said that Zuckerberg's impact on students' academic and career plans was easy to see.
馬倫說,扎克伯克對學生們學術和職業計劃的影響是很容易理解的。
Structuring a strong executive team has been Mr. Zuckerberg's most complex challenge, he said.
扎克伯格說,怎樣建立一個強大的執行團隊,是他面臨的最復雜挑戰。
And if it were up to Mr. Zuckerberg, Facebook would remain private.
如果是讓扎克伯格說了算的話,Facebook就會一直不上市。
He was allowed to return to his home state of New York, where he later began a business relationship with Zuckerberg.
他被允許回到家鄉紐約州,隨后他便和扎克伯格開展了一段商業合作關系。
Mr Zuckerberg seems to suggest he has found a better way of doing it, with people rather than algorithms at the centre.
扎克伯格似乎暗示,他已發現實現這一目標的更好方式,但其中心是人而不是算法。
In the bio section of his page, Zuckerberg writes simply, "I'm trying to make the world a more open place. "
在他個人主頁的簡歷部分,扎克伯格簡單地寫道:“我正努力讓這個世界變得更加開放。”
Zuckerberg did say, however, that "this simpler type of messaging is going to be how people shift their communication. "
然而,Zuckerberg強調說,“這種更為簡便的信息模式將改變人們的交流。”
In a video prepared by the Giving Pledge, Mr. Zuckerberg said, 'There's so much that needs to be done, it would be better to start now. '
扎克伯格在“捐贈誓言”制作的一個視頻里說,需要做的事情太多,最好是從現在就開始。
Zuckerberg said he expected the communications revolution he is trying to incite to take time to catch on.
扎克伯格表示,他預計自己正試圖推動的通信革命流行還需要一段時間。
When he's not too busy connecting people across the universe, Mark Zuckerberg is pursuing a new "personal challenge, " as he calls it.
就在馬克忙于將人們通過網絡更好地聯系在一起的同時,他也同時進行著一項“個人挑戰”。
Even when it's motivated. So Zuckerberg has at least a few months to aggregate his power before Government slaps him on the hand.
所以馬克·扎克伯格在政府對他采取行動之前至少還有一個月的時間聚集他的力量。
Facebook declined to comment on the messages. In prior interviews, Mr. Zuckerberg said he had regretted sending some of them.
臉譜網拒絕對這些即時傳訊作出評論,扎克伯格先生說他對發送這些即時傳訊已經悔恨不已。
I used to think Mark Zuckerberg's achievement with Facebook was a fabulous inspiration to entrepreneurs everywhere.
我曾經認為,馬克?扎克伯格(MarkZuckerberg)創建Facebook所取得的成就,是對各行各業企業家的極大鼓舞。
By early 2008, Mr. Zuckerberg began to take steps to help prepare the company to go public.
2008年初之前,扎克伯格就開始行動起來,幫助籌備公司上市事宜。
The site was an immediate hit, and, at the end of his sophomore year, Zuckerberg dropped out of Harvard to run it.
該網站一經推出便一炮打響,大學二年級結束時,扎克伯格從哈佛退學,開始一心經營這個網站。
"It was when that moment happened, that serendipitous moment, that we knew we were ready to go, " Zuckerberg said.
“直到那一刻發生,偶然發現對方的那一刻,我們才知道我們準備好打招呼了,”扎克伯格說。
Asked if he would remain CEO after the company goes public, Mr. Zuckerberg said yes, but added that he didn't know when that might be.
當被問到在Facebook上市后他是否仍將擔任公司首席執行長時,扎克伯格作了肯定的回答,但他又說自己不知道那會是何時。
This reluctance to link to the outside is, to say the least, hard to reconcile with Zuckerberg's paean to open connection.
退一步說,這種不愿與外界的鏈接,與扎克伯克對開放連接的推崇格格不入。
Toward the end of the conversation, Zuckerberg also noted just how much Facebook manages to accomplish with extremely small teams.
訪談臨近結束時,扎克伯格也解釋了他的小小團隊駕馭著Facebook的多少管理工作。
The word platform reached buzzword status a year ago when Facebook founder Mark Zuckerberg announced the start of a movement.
早在一年前,當Facebook創始人馬克·扎克伯格宣布開始一場運動的時候,“平臺”這個詞就已經是業內通用的詞匯了。
Mr Zuckerberg will have to weigh the damage all of this will do to the brand against the long-term risk of being shut out of China.
扎克伯格將不得不權衡這一切對品牌的損害以及被關在中國大門之外的長期風險。
Zuckerberg said at the conference on Tuesday that this move was meant to protect the private contact information of a user's friends.
扎克伯格說周二的會議里的這個改變意味著去保護一個用戶的朋友的私人聯系信息。
"Even for Mark Zuckerberg, I'm sure he's not the same way to his mother as he is to his girlfriend, " Professor Tufekci said.
我相信即使是MarkZuckerberg,也不會像對待母親那樣對待他的女朋友。
Genius, luck, whatever you want to call it, Zuckerberg reaped a major payday from his first full-time job--cofounder and CEO of Facebook.
天才、幸運兒,無論你想怎么稱呼他,扎克伯格從他的第一份全職工作中獲得了巨額財富,他是Facebook聯合創始人和首席執行官。
Mark Zuckerberg has said that he will not sell any of his shares in Facebook for at least one year in a bid to shore up investor confidence.
馬克扎克伯格稱,至少一年以內他不會出售手中的Facebook股份,以此穩固投資信心。
"They're just trying to rapidly gain [market] share by doing awesome stuff, " Zuckerberg said of Microsoft at the Bing event.
“他們僅僅試圖快速獲得【市場】共享通過做一些很棒的東西,”扎克伯格評論微軟的Bing事件。
It may make Zuckerberg feel better to say that Facebook "wasn't created to be a company. "
這或許會讓扎克伯格在說臉譜網“并非要創造成為一家公司”時能感覺更好。
Even as he reacts to new threats, Mr Zuckerberg is intent on extending his company's reach and deepening its connections with its members.
即使在應對新的威脅時,扎克伯格也專注于擴大公司的覆蓋范圍,并深化與會員之間的關系。
The problem for Mark Zuckerberg of Indiana was that his name had become part of someone else's brand.
這個印度MarkZuckerburg遇到的問題是他的名字已經變成了某個人品牌的一部分。
Just over a year ago, Steve Jobs and Mark Zuckerberg were reportedly spotted taking a walk together in Palo Alto.
就在一年前,有報道稱看見史蒂夫?喬布斯和馬克?扎克伯格在帕洛阿爾托一起散步。
Zuckerberg allegedly entered into a verbal contract with the Winklevosses, promising to help build the site in return for equity.
據稱,扎克伯格與Winklevosses訂立口頭協議,并承諾將幫助建立網站,作為回報,他將獲得一部分權益。
Zuckerberg also addressed rumors ranging from the company's music ambitions to its profitability.
Zuck還對Facebook打算進軍音樂領域以及盈利能力等一系列傳聞進行了辟謠。
Were Mr Zuckerberg to be grilled by senators who have not yet grasped the concept of e-mail, he might let his irritation show.
如果Zuckerberg先生被那些還沒弄清電子郵件概念的參議員拷問,他大約無法掩飾自己的怒氣。
But if Zuckerberg wants openness to remain part of its social mission, he's going to have to start tearing down some walls.
但是,倘若扎克伯格希望開放性仍成為其社會使命的一部分,他將不得不開始拆毀一些銅墻鐵壁。
"But I've got a project of my own, " Connors said Zuckerberg told his client.
“但是我已經有一個自己的項目”,康納斯說扎卡伯格這樣告訴他的雇主。
Facebook: Sharing it all | The Economist AT FACEBOOK, they like to call it "Zuckerberg's Law" .
在Facebook,人們將其稱為“扎克伯格法則”。
Mr Zuckerberg revealed that, as rumoured, the 500million people signed up to Facebook will have access to a 'Facebook. com' email address.
與先前的傳言一樣,朱克伯格透露說5億“臉譜”注冊用戶將擁有一個以“Facebook.com”結尾的電子郵件地址。
Later that month, Mr. Zuckerberg, having grown weary of the topic, said in an interview, 'As a practice, we aren't going to comment on it. '
上個月末,已對這一話題感到厭煩了的扎克伯格在接受采訪時說,作為慣例,我們對此不予置評。