abhisit
美
英 
例句
The largely peaceful protesters called for the resignation of Abhisit Vejjajiva, just five months after he took office.
基本保持和平姿態的示威者要求就職僅5個月的總理阿披實-維乍集瓦(AbhisitVejjajiva)辭職。
there may be less haste in deciding the fate of Mr Abhisit's party, determined to hang on to power until its term ends in a year.
憲法法院不會那么匆忙地決定阿披實一黨的命運了,而是決心等到他還有不到一年的任期結束后再做商議。
Mr Abhisit has said he might dissolve parliament in December (a year before he has to), but not earlier.
阿披實先生表示,他可能在12月解散國會(比規定時間提前一年),但不會再提前。
The demonstrators believe he lacks legitimacy and want him to call fresh elections, but Mr Abhisit has refused to step down.
抗議者認為,阿披實擔任總理缺乏合法性,希望他重新舉行選舉,但阿披實拒絕下臺。
It is a fine theory that would seem worth putting to the electoral test. But Mr Abhisit and his backers do not seem convinced.
這是一個評估選情的不錯的理論,不過看起來阿披實和他的支持者不怎么相信。
Prime Minister Abhisit Vejjajiva on Friday said the campaign for a pardon for Thaksin Shinawatra lowers the status of the royal institution.
阿披實總理星期五說,他信赦免的運動降低了王室的地位。
On Thursday, Abhisit told Thai television that there was no reason for him to resign and call snap polls.
阿披實周四對泰國電視臺說,他沒有理由辭職并提前大選。
The red-shirts are trying to force Prime Minister Abhisit Vejjajiva to step down and call an election.
紅衫軍試圖逼迫總理AbhisitVejjajiva下臺并要求重新選舉。
Abhisit Vejjajiva, the present prime minister, rejected their ultimatum but said he would listen to their grievances.
現任總理阿披實拒絕了他們的最后通牒,但表示將傾聽抗議者的不滿之聲。
Abhisit therefore accept the "Bangkok Post" interview, said he hoped the first half of the dissolution of Parliament, a general election.
因此阿披實在接受《曼谷郵報》訪問時說,他希望上半年解散國會、舉行大選。
A few days ago, the opposition formally asked the British government to review if Abhisit has used his citizenship rights in the past.
泰國在野陣營日前已要求英國政府調查,確認艾比希過去是否曾行使公民權。
At the time of the alleged fraud, the current prime minister, Abhisit Vejjajiva, was a deputy leader of the party.
濫用選舉資金案事發之時,現任總理阿披實?維乍集瓦當時是民主黨副主席。
The abuses date from before Mr Abhisit took office last month. But they put him in a tough spot.
這個事件發生在阿披實上任前的一個月,但是卻把他推到了一個難堪的處境。
It is tempting to see this as the price the current Prime Minister, Abhisit Vejjajiva, must pay to ensure his generals' loyalty.
我們很容易發現現任總理阿批實不得不花更多的錢來保證將軍們對他的忠誠。
In his joint appearance with Mr Abhisit, General Anupong admitted that some of his troops are conspiring with the red shirts.
在與阿披實同時露面時,阿努蓬將軍承認他領導的一部分軍隊正與黃衫軍秘密計劃。
He said bloodshed was "very much possible" if Abhisit did not resign or dissolve parliament.
他說,如果阿披實不辭職或解散議會,流血事件是“非常可能的”。
In an earlier TV appearance, Abhisit urged people to leave the area and guaranteed their safety.
在早前的電視露面中,阿披實督促人們離開示威地帶以保證他們的人身安全。
But the next day the prime minister, Abhisit Vejjajiva, shot down the peace plan.
但第二天,總理艾比希維乍集瓦否決了和平計劃。
The rallies appear to be part of a new strategy by Thaksin supporters to weaken the Abhisit government that came to power in December.
舉行集會看起來是他信支持者使用的一個新策略,以削弱12月開始掌權的阿披實政府。
Speaking on Wednesday, Mr. Abhisit said he hoped to heal Thailand's political divisions.
阿披實星期三表示,他希望彌合泰國的政治分歧。
Mr Abhisit's dependence on the generals means he is unlikely to be able to probe army misdeeds very thoroughly.
阿披實對于軍隊的依賴意味著他不太可能全面調查軍方的惡行。
On Monday, Mr. Abhisit set out the plans' details in a televised address to the nation and later in an address to Parliament.
本周一,阿披實先生在對全國的電視講話中開始著手計劃的細節,并在隨后的的議會中提及。
On Saturday Mr Abhisit repeated his determination to end the protests and gave warning that losses "will have to be endured" .
在星期六,阿披實重申了他終結這場抗議活動的決心,并發出警告說道:“我們將容忍所造成的損失”。
It has all the legal tools it needs to keep civilians like Mr Abhisit in line, without the bother of having actually to run the country.
軍隊有他所需要的所有法律工具來控制像阿披實這樣的文官,并且不需要為實質上地進行治國而煩惱。
In 2008, Mr Abhisit was the beneficiary of a yellow-shirted revolt that closed Bangkok's international airports.
2008年,艾比希總理是黃衫叛亂黨封閉曼谷國際機場事件的受益人。
Since Prime Minister Abhisit Vejjajiva was elected in December 2008, there has been a renewed focus on HIV prevention.
阿披實總理在2008年12月獲得當選之后,將重點重新放在了艾滋病毒預防方面。
At first Thailand's prime minister, Abhisit Vejjajiva rubbed salt into the wound, claiming that Mr Ashri had failed to understand Thai law.
首先,泰國總理稱Ashri先生不懂泰國法律無疑是在傷口上撒鹽。
Even the current prime minister, the Oxford-educated Abhisit Vejjajiva, seems like a thoroughly decent chap, and terribly dishy to boot.
就連現任總理、在牛津接受教育的阿披實?維乍集瓦(AbhisitVejjajiva)看起來也是個非常得體的家伙,而且還相當有魅力。
Mr. Abhisit, meanwhile, denied Monday that cracks were opening between the armed forces and his coalition government.
與此同時,阿披實周一否認軍隊與其聯合政府之間的裂痕正在擴大。
Mr. Abhisit may have had little choice but to make the offer and contest an election on deeply divided terrain. Army chief Gen.
阿披實或許已經別無選擇,只能主動提出這個方案,并在一個深度分裂的國度參與競選。
But the anti-government rallies have led to a growing movement to support Prime Minister Abhisit Vejjajiva.
但是反政府集會導致支持總理阿披實的運動不斷發展壯大。
Prime Minister Abhisit Vejjajiva responded by saying he would call in army reinforcements to ensure the East Asia summit goes ahead.
前總理他信的支持者在街頭游行泰國總理阿披實(AbhisitVejjajiva)對此回應說,他會要求軍隊增援,確保東亞峰會順利進行。
copyright englishtang And demonstrations in opposition pressure, Abhisit recently reiterated many times that the early elections.
在反對黨與示威活動壓力下,阿披實近來多次重申,將提早舉行選舉。
Not content with street protests, it has formed a party that may lure voters from Mr Abhisit's Democrat Party at a future election.
不僅僅滿足于上街游行,民族主義者還組織了了一個政黨——在未來的選舉中可能搶走一部分阿披實民主黨的選民。
But Mr Abhisit rejected their demand for an immediate dissolution of Thailand's parliament and talks broke down with no agreement.
但是阿皮實總統拒絕了反對派要求立刻解散泰國議會的要求,談話沒有達成任何協議。
Protests continued in Bangkok, with demonstrators calling for the resignation of the prime minister, Abhisit Vejjajiva.
叛亂分子并且繼續在曼谷與示威者要求總理阿披實?威差奇瓦辭職。
As Abhisit Vejjajiva, Thailand's prime minister, put it, the old model of satisfying Western consumers "will no longer serve" the region.
就像泰國總理阿披實維乍集瓦說的那樣,拋棄那種以滿足西方消費者的舊模式將“不再服務”這個區域。
The protesters have been seeking the resignation of Mr Abhisit, who they claim rose to power illegitimately through a back-room deal.
示威者一直在要求阿披實辭職,他們聲稱,阿披實通過幕后交易非法攫取了權力。
Thai Prime Minister Abhisit Vejjajiva told reporters the body will focus on promotion of human rights.
泰國總理阿披實對記者表示,這個機構的重點將是推動人權。
Sadly, Mr Abhisit's ministers have set their face against any foreign involvement in helping arrange such an administration.
然而令人遺憾的是,阿披實麾下的部長們堅決抵制任何外國勢力插手協助安排這種執政形勢。