abimelech

abimelech

 英

  • 網絡亞比米勒;阿彼默肋客;亞比瑪利

例句

Early the next morning Abimelech summoned all his officials, and when he told them all that had happened, they were very much afraid.

亞比米勒清早起來這些他們他們懼怕

But Abimelech had not come near her: and he said, LORD, wilt thou slay also a righteous nation?

亞比米勒沒有親近毀滅

Meanwhile, Abimelech had come to him from Gerar, with Ahuzzath his personal adviser and Phicol the commander of his forces.

亞比米勒朋友軍長

8When Isaac had been there a long time, it happened that Abimelech, looking out of a window, saw Isaac caressing his wife Rebekah.

那里許久有一天王阿彼默窗戶眺望看見依撒格正在愛撫妻子黎貝加

If only this people were under my command! Then I would get rid of him. I would say to Abimelech, 'Call out your whole army!

手下除掉亞比米勒迦勒亞比米勒增添軍兵出來

Abimelech and the companies with him rushed forward to a position at the entrance to the city gate.

亞比米勒跟隨向前在城門口

Then Abimelech brought sheep and cattle and male and female slaves and gave them to Abraham, and he returned Sarah his wife to him.

亞比米勒賜給亞伯拉罕妻子歸還

Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, his wife and his slave girls so they could have children again.

亞伯拉禱告上帝上帝亞比米勒妻子以及醫好她們便生育

And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.

于是亞比米勒曉諭這個或是妻子

Abimelech chased him, and he fled before him; and many fell wounded up to the entrance of the gate.

亞比米勒追趕.迦勒面前逃跑.許多受傷仆倒直到城門

Then Abraham made prayer to God, and God made Abimelech well again, and his wife and his women-servants, so that they had children.

亞巴郎懇求天主天主就醫阿彼默妻子婢女使她們生育

The next day the people of Shechem went out to the fields, and this was reported to Abimelech.

次日田間有人告訴亞比米勒

Then Jotham straight away went in flight to Beer, and was living there for fear of his brother abimelech.

約坦弟兄亞比米勒逃跑來到那里

So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants ; and they bare children.

亞伯拉禱告就醫米勒妻子眾女仆她們便生育

And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.

迦勒亞比米勒增添軍兵出來

And Abraham prayed unto God. And God healed Abimelech, and his wife, and his maid-servants. And they bare children.

亞伯拉禱告就醫好米勒妻子女仆他們便生育

So Abimelech got up early in the morning and sent for all his servants and gave them word of these things, and they were full of fear.

阿彼默早就起來召集全部實情告訴給他們這些害怕

But Abimelech said, "I don't know who has done this. You did not tell me, and I heard about it only today. "

亞比米勒:“知道沒有告訴今日聽見。”

And his concubine who was in Shechem also bore him a son, and he called his name Abimelech.

一個兒子名叫亞比米勒

So abimelech and the people with him got up by night, in four bands, to make a surprise attack on Shechem.

于是亞比米勒跟隨眾人夜間起來埋伏等候

Now at that time, abimelech and Phicol, the captain of his army, said to abraham, I see that God is with you in all you do.

那時候亞比米勒軍長亞伯拉罕有神保佑

And Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. And the men were sore afraid.

第二清早亞比米勒召集所有發生告訴他們他們非常害怕

Psalm of David when he pretended madness before Abimelech, who drove him away, and he departed.

大衛米勒面前裝瘋出去

Gen 26: 11 So Abimelech gave orders to all the people: "Anyone who molests this man or his wife shall surely be put to death. "

26:11于是亞比米勒曉諭:“沾著這個或是妻子。”

Thus God repaid the wickedness that Abimelech had done to his father by murdering his seventy brothers.

這樣報應亞比米勒父親就是殺弟兄七十

53And a certain woman cast a piece of a millstone upon Abimelech's head, and all to brake his skull.

53一個婦人一塊米勒打破

Then Abimelech said to Isaac, "Move away from us; you have become too powerful for us. " Of what was Abimelech afraid?

16米勒離開我們因為我們強盛亞比米勒懼怕什么

And it was told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem were gathered together.

有人告訴亞比米勒

And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.

21:26米勒知道沒有告訴今日聽見

Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us?

亞比米勒亞伯拉罕來這樣

18For the Lord had closed up every womb of the house of Abimelech on account of Sara, Abraham's wife.

因為為了亞巴郎妻子關閉阿彼默客家所有婦女子宮

And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.

亞伯拉罕米勒彼此立約

And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.

以色列亞比米勒便自己地方

God's intervention and Abimelech's response teach an important lesson about faithfulness.

介入米勒反應教導我們有關忠心重要

and abimelech said to Isaac, Go away from us, for you are stronger than we are.

亞比米勒離開我們因為我們強盛

And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?

亞比米勒亞伯拉罕:「只母羊羔意思呢?」

and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.

米羅人中出來亞比米勒

Then Abraham complained to Abimelech about a well of water that Abimelech's servants had seized.

從前亞比米勒仆人霸占一口水井亞伯拉罕指責亞比米勒

And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were .

追趕迦勒迦勒面前逃跑許多受傷直到城門

Beer-sheba A well was dug here as a sign of an oath between Abraham and the army of King Abimelech (21: 31).

亞伯拉罕這里一口作為亞比米勒起誓記號21:31)。