abimelech
美
英 
例句
Early the next morning Abimelech summoned all his officials, and when he told them all that had happened, they were very much afraid.
亞比米勒清早起來,召了眾臣仆來,將這些事都說給他們聽,他們都甚懼怕。
But Abimelech had not come near her: and he said, LORD, wilt thou slay also a righteous nation?
亞比米勒卻還沒有親近撒拉。他說,主阿,連有義的國,你也要毀滅嗎。
Meanwhile, Abimelech had come to him from Gerar, with Ahuzzath his personal adviser and Phicol the commander of his forces.
亞比米勒,同他的朋友亞戶撒和他的軍長非各,從基拉耳來見以撒。
8When Isaac had been there a long time, it happened that Abimelech, looking out of a window, saw Isaac caressing his wife Rebekah.
他在那里住了許久;有一天,培肋舍特人王阿彼默肋客從窗戶向外眺望,看見依撒格正在愛撫他的妻子黎貝加。
If only this people were under my command! Then I would get rid of him. I would say to Abimelech, 'Call out your whole army!
惟愿這民歸我的手下,我就除掉亞比米勒。迦勒又對亞比米勒說,增添你的軍兵出來吧。
Abimelech and the companies with him rushed forward to a position at the entrance to the city gate.
亞比米勒和跟隨他的一隊向前闖去,站在城門口。
Then Abimelech brought sheep and cattle and male and female slaves and gave them to Abraham, and he returned Sarah his wife to him.
亞比米勒把牛、羊、仆婢賜給亞伯拉罕,又把他的妻子撒拉歸還他。
Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, his wife and his slave girls so they could have children again.
亞伯拉罕禱告上帝,上帝就將亞比米勒和他妻子、以及他的眾婢妾都醫好,她們便能生育了。
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
于是亞比米勒曉諭眾民說,凡沾著這個人,或是他妻子的,定要把他治死。
Abimelech chased him, and he fled before him; and many fell wounded up to the entrance of the gate.
亞比米勒追趕迦勒.迦勒在他面前逃跑.有許多受傷仆倒的、直到城門。
Then Abraham made prayer to God, and God made Abimelech well again, and his wife and his women-servants, so that they had children.
亞巴郎懇求了天主,天主就醫好了阿彼默肋客,他的妻子和他的眾婢女,使她們都能生育。
The next day the people of Shechem went out to the fields, and this was reported to Abimelech.
次日,民出到田間,有人告訴亞比米勒。
Then Jotham straight away went in flight to Beer, and was living there for fear of his brother abimelech.
約坦因怕他弟兄亞比米勒,就逃跑,來到比珥,住在那里。
So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants ; and they bare children.
亞伯拉罕禱告神,神就醫好了亞比米勒和他的妻子,并他的眾女仆,她們便能生育。
And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
迦勒又對亞比米勒說,增添你的軍兵出來吧。
And Abraham prayed unto God. And God healed Abimelech, and his wife, and his maid-servants. And they bare children.
亞伯拉罕禱告神,神就醫好了亞比米勒和他的妻子,并他的眾女仆,他們便能生育。
So Abimelech got up early in the morning and sent for all his servants and gave them word of these things, and they were full of fear.
阿彼默肋客很早就起來召集了眾臣仆,將全部實情告訴給他們聽;這些人都很害怕。
But Abimelech said, "I don't know who has done this. You did not tell me, and I heard about it only today. "
亞比米勒說:“誰做這事,我不知道,你也沒有告訴我,今日我才聽見了。”
And his concubine who was in Shechem also bore him a son, and he called his name Abimelech.
他的妾住在示劍,也給他生了一個兒子。基甸與他起名叫亞比米勒。
So abimelech and the people with him got up by night, in four bands, to make a surprise attack on Shechem.
于是,亞比米勒和跟隨他的眾人夜間起來,分作四隊,埋伏等候示劍人。
Now at that time, abimelech and Phicol, the captain of his army, said to abraham, I see that God is with you in all you do.
當那時候,亞比米勒同他軍長非各對亞伯拉罕說,凡你所行的事都有神的保佑。
And Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. And the men were sore afraid.
第二天清早,亞比米勒召集所有的臣仆,把所發生的事告訴他們,他們就非常害怕。
Psalm of David when he pretended madness before Abimelech, who drove him away, and he departed.
大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。
Gen 26: 11 So Abimelech gave orders to all the people: "Anyone who molests this man or his wife shall surely be put to death. "
創26:11于是亞比米勒曉諭眾民說:“凡沾著這個人,或是他妻子的,定要把他治死。”
Thus God repaid the wickedness that Abimelech had done to his father by murdering his seventy brothers.
這樣,神報應亞比米勒向他父親所行的惡,就是殺了弟兄七十個人的惡。
53And a certain woman cast a piece of a millstone upon Abimelech's head, and all to brake his skull.
53有一個婦人把一塊上磨石拋在亞比米勒的頭上,打破了他的腦骨。
Then Abimelech said to Isaac, "Move away from us; you have become too powerful for us. " Of what was Abimelech afraid?
16亞比米勒對以撒說,你離開我們去吧。因為你比我們強盛得多。亞比米勒懼怕什么?
And it was told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
有人告訴亞比米勒說,示劍樓的人都聚在一處。
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.
21:26亞比米勒說,誰作這事,我不知道,你也沒有告訴我,今日我才聽見了。
Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us?
亞比米勒召了亞伯拉罕來,對他說,你怎嗎向我這樣行呢。
18For the Lord had closed up every womb of the house of Abimelech on account of Sara, Abraham's wife.
因為上主為了亞巴郎妻子撒辣的事,關閉了阿彼默肋客家中所有婦女的子宮。
And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.
亞伯拉罕把羊和牛給了亞比米勒,二人就彼此立約。
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
以色列人見亞比米勒死了,便各回自己的地方去了。
God's intervention and Abimelech's response teach an important lesson about faithfulness.
神的介入和亞庇米勒的反應,教導我們有關忠心的重要一課。
and abimelech said to Isaac, Go away from us, for you are stronger than we are.
亞比米勒對以撒說,你離開我們去吧。因為你比我們強盛得多。
And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
亞比米勒問亞伯拉罕說:「你把這七只母羊羔另放在一處,是什麼意思呢?」
and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.
又愿火從示劍人和米羅人中出來,燒滅亞比米勒。
Then Abraham complained to Abimelech about a well of water that Abimelech's servants had seized.
從前,亞比米勒的仆人霸占了一口水井,亞伯拉罕為這事指責亞比米勒。
And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were .
勒追趕迦勒。迦勒在他面前逃跑,有許多受傷仆倒的,直到城門。
Beer-sheba A well was dug here as a sign of an oath between Abraham and the army of King Abimelech (21: 31).
亞伯拉罕在這里掘了一口井,作為跟亞比米勒起誓的記號(參21:31)。