aubry
美
英 
例句
The party leader, Martine Aubry, has gained stature, so much so that she may fancy her own chances in two years' time.
該黨總書記瑪?shù)倌?#183;奧布里的聲望看漲,并已足以讓她憧憬自己兩年后的大好時機(jī)。
Martine Aubry, the party's boss, has criss -crossed France on the campaign trail, but it is local candidates who seem to count more.
盡管該黨一把手瑪?shù)倌?#183;奧布里為競選活動奔波于全國各地,但似乎還是地方候選人更有分量。
With the slogan "Another France is possible" , Ms Aubry is taking aim at Mr Sarkozy's weak spots, stressing the need for values and respect.
她高舉“讓法蘭西煥然一新”的旗幟瞄準(zhǔn)了薩科奇總統(tǒng)的弱點(diǎn)。同時,她也強(qiáng)調(diào)了對價值和尊重的需要。
But the gap between him and Ms Aubry turned out to be far closer than had been expected.
但是他與奧布里的差距結(jié)果卻是遠(yuǎn)遠(yuǎn)小于此前的預(yù)計。
French satirists had a field day, as did the opposition. "So much fuss for so little! " , mocked Martine Aubry, the Socialist leader.
現(xiàn)在事實(shí)恰恰相反,法國的諷刺家們又有機(jī)會展示自己的本領(lǐng)了:社會黨人領(lǐng)袖馬丁?奧布利嘲諷說,“雷聲大、雨點(diǎn)小”。
Study leader Keith Aubry can monitor the signals from his desk at the Forest Service's Pacific Northwest Research Station in Olympia.
研究組組長基斯奧布里會在奧林匹亞的林務(wù)太平洋西北研究站的辦公室中監(jiān)控狼獾發(fā)送出來的信號。
Martine Aubry, leader of France's Socialist Party, described news of his arrest as a "thunderbolt" which left her "astounded" .
法國社會黨領(lǐng)導(dǎo)人馬蒂娜-奧布形容斯勞特-卡恩被捕的消息為“晴天霹靂”,令她震驚不已。
But even her critics concede that there is no unifying rival capable of imposing authority, a fresh image or new thinking.
但是即使Aubry的批評者也不得不承認(rèn)沒有一個團(tuán)結(jié)的對手可以形成威信、一個新的形象或新的意念。
Now, however, it is not just Royal's telegenic appeal with which an embattled Aubry must contend.
然而,現(xiàn)在她所面對的不再是羅亞爾在電視上的指責(zé)。
Ms. Aubry had said she wouldn't present herself for the primaries if it was clear Mr. Strauss-Kahn was better positioned.
奧布里曾說,如果卡恩明顯比她處于更有利的位置,她將不會參加黨內(nèi)初選。
Better to work out some sort of deal with potential rivals, such as Ms Aubry, ahead of time.
他最好與像奧布里這樣的潛在對手提前達(dá)成某種協(xié)議。
Yet last week both Mr Hollande and Ms Aubry said the target should be 2013 after all.
然而,奧朗德和奧布里上周均表示這個目標(biāo)最終定在2013年。
"Clearly we see day after day to what extent the government has lost its sense of public spirit, " Ms Aubry said.
奧布里表示:“我們一天天清楚地看到,法國政府喪失公德心已經(jīng)到了何種程度。”
With vague talk about wanting a "fairer and stronger" France, Ms Aubry's pitch to the electorate has not been clear.
奧布里只是籠統(tǒng)的談?wù)?/c>了一下想要建設(shè)一個“更公平,更強(qiáng)力”的法國,她對選民的承諾尚不明確。
Mr Strauss-Kahn and Ms Aubry had an informal pact not to run against each other.
卡恩和奧布里(Aubry)有一個非正式的協(xié)議,即不相互對抗。
The current Socialist leader Martine Aubry acknowledged defeat after today's second round of voting in a primary election.
社會黨現(xiàn)任領(lǐng)導(dǎo)人瑪?shù)倌?#183;奧布里承認(rèn)在初選第二輪的投票中失敗。
Aubry has a science journal paper in the works about this.
奧布里正在準(zhǔn)備一篇有關(guān)此事研究的科學(xué)期刊論文。
A showdown between Mr Hollande and Ms Aubry ought, perhaps, to have defined the primary campaign.
也許在首輪選舉中,奧朗德與奧布里就會對決。
He is a more natural fit for Ms Aubry, who was the architect of France's 35-hour week when labour minister a decade ago.
他自然與奧布里更為般配,奧布里是法國一周35小時工作制的初作俑者,那是十年前她擔(dān)任勞工部長時的事情。
Under Mitterrand, it was the wealth tax. Under Mr Jospin, it was Ms Aubry's 35-hour working week.
密特朗當(dāng)政時引進(jìn)的是財富稅;若斯潘時代采取的是奧布里的每周35小時工作制。
An incensed Ms Aubry replied, unusually, with a public letter of reprimand.
被激怒的奧布里一反常態(tài)地用一封公開譴責(zé)信進(jìn)行回復(fù)。
Ms Aubry received support from some of Mr Strauss-Kahn's entourage, including his right-hand man, Jean-Christophe Cambadelis.
奧布里得到了部分卡恩隨從的支持,其中就包括他的得力助手讓-克里斯托夫?康巴代利(Jean-ChristopheCambadelis)。
Martine Aubry, the party's leader, says that she would prefer a vote in the second half of 2011.
社會黨第一書記馬蒂娜·奧布里表示,她更希望選舉定在2011年下半年。
Mathematically, his votes, along with those of Ms Royal and Ms Aubry, would secure the latter the nomination.
理論上,他的得票,再加上羅雅爾和奧布里的得票,將能確保奧布里得到提名。
Martine Aubry, Socialist party leader, also hit out at French media for publishing photos of Mr Strauss-Kahn in handcuffs.
社會黨領(lǐng)導(dǎo)人馬蒂娜?奧布里(MartineAubry)也強(qiáng)烈譴責(zé)了法國媒體發(fā)布卡恩戴手銬圖片的做法。
The latest polls suggest that the second-round vote will pit Mr Hollande, the favourite, against Ms Aubry.
最近的民調(diào)顯示,第二輪投票中,最受歡迎的奧朗德將與奧布里展開火拼。
Ms Aubry, a former labour minister, is famous as the architect of the 35-hour working week.
像奧布里就是法國前勞工部長,一周35小時工作制就是出自她之手。
Martine Aubry, the opposition Socialist leader, herself nearly 60, vowed to reverse the retirement-age rise if elected.
馬丁?奧布里今年60歲,是法國的反對黨社會黨領(lǐng)導(dǎo)人,她發(fā)誓一旦當(dāng)選定要把退休年齡變回60歲。
Berry has not explained why she and her model boyfriend Gabriel Aubry chose Nahla for their new-born daughter.
哈里?貝瑞并沒有解釋為什么她與其模特男友加布里爾?奧布里給他們的剛出生的愛女取名為Nahla。
'It's a lightening bolt, ' said Socialist Party chief Martine Aubry.
社會黨領(lǐng)袖奧布里(MartineAubry)說,這真是個晴天霹靂。
Ms Aubry is a former labour minister, best-known for introducing the 35-hour working week to France.
奧布里是前勞工部長,以引進(jìn)每周工作35小時工作制名揚(yáng)法國。
Martine Aubry, the party leader since 2008, has clearly gained clout.
該黨2008年以來的領(lǐng)導(dǎo)人馬蒂娜奧布,很明顯已獲得了影響力。
So did Martine Aubry, the newish Socialist leader.
還有,馬蒂娜?奧布里,新任社會黨領(lǐng)袖也來了。
What Hessel desires now is that his friend Martine Aubry, leader of France's Socialists, be elected president next year.
埃塞爾現(xiàn)在的理想是,他的朋友、法國社會黨(Socialists)領(lǐng)導(dǎo)人馬蒂娜?奧布里(MartineAubry)明年能當(dāng)選法國總統(tǒng)。
But this is not how Ms Aubry and the traditionalists around her want things.
不過,這可不是奧布里和她那些保守黨員們想看到的事情。
This is easier for Ms Aubry, who as employment minister helped to launch the 35 hour week a decade ago.
對于前勞工部部長奧布里而言,這相對容易,10年前,她曾幫助推出一周工作35小時的政策。
Unlike the economically liberal Mr Strauss-Kahn, Ms Aubry appeals to the party's left;
和經(jīng)濟(jì)自由主義者斯特勞斯.卡恩不同,奧布理女士傾向于政黨的左派。