avandia
美
英 
例句
The parallels with the Avandia situation are striking, demonstrating the difficulty of trying to assess drug safety issues.
類似的文迪雅事件是驚人的,說明評估藥品安全是非常困難的。
Avandia did show a significant advantage in a second measure of artery plaque, but this was not the main result being tested.
文迪雅在動脈斑塊的第二個檢測項目中的確表現出了明顯的優勢,但這并不是測試的主要結果。
After Nissen's 2007 study, the FDA added a warning label to Avandia, but decided to leave it on the market.
對尼森2007年的研究結果,FDA還要求文迪雅增加標簽警語,但并沒有要求其撤市。
FDA advisers said last month the risk appeared real but that the evidence wasn't conclusive enough to merit pulling Avandia from the market.
FDA顧問上個月說,這個危險確實出現,但是將文迪雅撤出市場,證據還不充足。
Avandia has been subjected to repeated trials with different parameters that have had varying outcomes .
文迪雅已接受了反復試驗,但由于參數不同,結果各有不同。
Avandia is linked to a greater risk of heart attack and possibly death, reported a new scientific analysis published online Monday.
在星期一的一個新的科學分析中報道:文迪雅可以增加心臟病發作和死亡的危險。
There was Avandia on Monday, Tysabri Tuesday, and acne treatment Accutane yesterday. Are we missing something today?
星期一是文迪雅,星期二是Tysabri,昨天是粉刺藥異維甲酸,今天,我們會錯過什么么?
Dr. Nissen combined the results of many clinical trials to suggest that Avandia substantially increased heart risks.
尼森先生將許多臨床試驗的結果結合起來提出文迪雅大大地增加心臟病風險。
The study was funded by the U. S. National Institutes of Health as well as GlaxoSmithKline, which makes Avandia.
該研究由美國國立衛生研究院以及葛蘭素史克公司—文迪雅制造商提供資助資金。
The totality of the data show that Avandia has a comparable cardiovascular profile to other oral anti- diabetes medicines .
總體數據顯示文迪雅與其它口服抗糖尿病藥物在心血管事件方面是相似的。
The issue with Avandia is whether it raises the risk of heart attacks and cardiovascular problems more than other diabetes treatments.
文迪雅的問題在于,與其它的糖尿病治療方法相比,它引發心臟病及心血管問題的風險是否更大。
Meanwhile, the Houston Chronicle reports, lawyers who specialize in recruiting patients for drug-safety cases have moved on Avandia.
同時根據HoustonChronicle報道,專門代理藥物安全性訴訟的律師已經將目標指向文迪雅。
FDA advises health care providers to closely monitor patients who take Avandia for cardiovascular risks.
FDA忠告醫保提供者,對服用文迪雅的病人,嚴密監測心血管的危險。
They did recommend Avandia's label be updated to include information on that risk. The FDA said it was continuing its review of the issue.
他們建議文迪雅的最新的標簽,要包括這一危險信息,FDA稱,他們將繼續關注這一事件。
Since then, prescriptions for Avandia have plunged, although the drug remains on the market.
從那時起,雖然Avandia在市場上依然有售,但它的處方量驟然下降。
Some urged a "black box" warning on Avandia, the strongest type of warning for prescription drugs.
一些專家力促文迪雅標注“黑框警告”——處方藥標識中最嚴重的一種警告。
A. official said that the agency had previously informed doctors about Avandia's heart risks.
負責官員說該機構已經在以前告知了醫生們有關Avandia對心臟可能的風險。
So, how are doctors and patients to interpret such widely divergent views on the safety of Avandia?
因此,醫生和患者如何理解這些對文迪雅的安全性大相徑庭的解釋呢?
The misconduct began in the late 1990s and continued, in the case of Avandia's safety data, through to 2007.
這種不當行為始于上世紀九十年代末,在有關羅格列酮的案件上一直持續到2007年。
Now, with a federal panel soon to decide whether it can remain on the market, Avandia's future is uncertain.
預計不久,一個聯邦顧問小組將對它是否繼續留在市場上銷售作出決定,文迪雅的前景難以預料。
The safety controversy has hurt Avandia sales.
安全爭議已經對文迪雅銷售造成影響。
But in 2007, an analysis of 44 clinical trials of Avandia showed that it could increase heart attacks.
但在2007年,一個對Avandia44個臨床試驗的分析報告表明它可能增加心臟疾病。
The first posting on a new Web site was about 65 studies involving its popular diabetes drug, Avandia.
在一個新網站的第一個公告是關于廣受歡迎的糠尿病藥品Avandia的研究報告。
Last week, Europe banned Avandia because of the concern about the risk of myocardial infarction and other cardiovascular risk.
上周,由于擔心造成心肌梗塞及其他的心血管風險,歐洲禁止了文迪雅的上市。
There is little sign that the FDA has been slacking on the issue of Avandia.
沒有什么跡象顯示,FDA在文迪雅問題上工作懈怠。
Sales of Avandia and two related medicines reached $3 billion in 2006.
2006年,Avandia和兩個相關藥品的銷售達到3億美元。
Did we learn a lesson from Avandia?
我們是否從文迪亞中學到了一課?
The first patents for Avandia expire in 2011, with some running until 2017, according to FDA's Orange Book.
依據FDA的橙皮書,文迪雅第一的專利權將于2011年到期,部分專利權將到2017年。
In 1999, for example, the F. D. A. approved the diabetes drug Avandia on the basis that it reduced blood sugar.
舉例來說,1999年,FDA批準了糖尿病藥Avandia(文迪雅),依據是它能降低血糖。
Animal studies reported late last year strongly suggest that Actos and Avandia promote bone loss.
近年報道的動物研究強烈地顯示艾可拓和文迪雅會促進骨質丟失。
Therapeutic effect observation of avandia combined with glimepiride and metformin in treatment of type 2 diabetes
馬來酸羅格列酮聯合格列美脲、二甲雙胍治療2型糖尿病的療效觀察