blamest
[ble?m]
vt.
責備,譴責,指摘,責怪(常與for連用):
I don't blame you for being angry.
我不怪你生氣。
Don't blame me for the delay.
別責備我耽誤了。
I am not to blame for the mistake.
這個差錯不能怪我。
找…岔子,找…差錯;挑剔;責難;埋怨(常與for連用):
We don't blame you for leaving her.
我們不埋怨你離開了她。
推諉,責怪…,把…歸咎于,歸咎于,歸罪于(常與for, on, upon, onto連用):
to blame a mistake on someone
把錯誤推諉于某人
They blamed the accident on him.
他們把這個意外事故歸咎于他。
The hot weather is partly to blame for the water shortage.
炎熱的天氣部分歸因于缺水。
Tom blames his lack of confidence on his mother.
湯姆把他的缺乏信心歸咎于他母親。
[美國方言、口語、俚語]詛咒[damn的委婉語]:
Blame the rotten luck.
該詛咒的壞運氣。
n.
責備,指摘,責怪,譴責,非難
(過錯、過失、事故、失敗等的)責任
有過錯,該受責備,該受指責
[古語]罪過,罪責,過失,過錯
[廢語]損害;傷害
adj. adv.
= blamed
近義詞:
criticize
短語:
A bad workman always blames his tools.
[諺語]自己笨,怪刀鈍。[見 workman]
and small blame to him
而這也不能多怪他
bear(或 take)the blame
負過失的責任,受過
be to blame
該受責備(或指責)的;應負責任的;(是)某種不良后果的原因
lay the blame at the right door
指責應受指責的人
lay(或put) the blame on (或upon) someone
把責任加在某人身上;歸罪于某人,歸咎于某人;諉過于某人
lay the blame on the right(或wrong) shoulders
責備應(或不應)受責備的人;使應(或不應)負責任的人負責
shift the blame (或responsibility) on to someone
把責任推到別人身上,嫁禍于某人
變形:
vt.
blamed
. blaming