blushest

[bl??]
vi.
(因羞愧、窘迫、受人注視、激動或慌亂而)臉紅,面紅,面部發紅:
She blushed when they called her a heroine.
當他們叫她為巾幗英雄時她臉紅了。
She blushes every time a boy talks to her.
一名男孩每次與她交談時她都臉紅。
He blushed when they praised him.
當他們表揚他時(他)臉紅了。
慚愧,羞慚;窘迫,發窘(通常與at或for連用):
Your behaviour makes me blush for your poor wife.
你的行為使我為你可憐的妻子害臊。
blushed at those critical remarks
對那些批評話感到慚愧
(花朵、天空等)變紅,發紅,呈現紅色,呈(或變成)桃紅色(或玫瑰紅色),呈鮮艷顏色:
hills blushing with roses
因玫瑰盛開而呈現一片紅色的山丘
the skies blushed with morning light
朝霞映紅的天空
(新房油漆)因潮濕(或溶劑過度蒸發)變混濁,變暗
vt.
因羞愧而顯露出,因臉紅而泄露;以臉紅表示;紅著臉表達:
to blush the truth
臉紅泄露了真情
使紅,使…成紅色,把…弄成紅色:
a flag blushed with blood of the soldiers
被戰士們的鮮血染紅的旗幟
給…涂上能使臉色紅潤的化妝品
n.
(羞愧、慚愧或困窘時的)臉紅,面紅,赧顏
玫瑰紅,桃紅色;紅潤,紅光,紅色
慚愧,羞愧
一眼,一瞥
胭脂;紅彩,能使臉色紅潤的化妝品 (=blusher)
酡紅葡萄酒[亦稱作 blush wine]
adj.
(淺)玫瑰紅的;玫瑰色的;紅潤的
短語:
at (the) first blush
乍一看;乍一想;經初步考慮;據初步印象
事先無準備地,即席地
blush like a black (或blue) dog
[口語]厚臉皮,不害臊
put someone to the blush
使某人受窘(或臉紅)
spare someone's blushes
[口語]不使某人丟臉(或難堪),不讓某人受窘