doj
美
英 
- 網(wǎng)絡(luò)美國(guó)司法部(Department of Justice);司法部反壟斷局;美國(guó)司法部反托拉斯局
英漢解釋
例句
But the bank added that the deal does not bar DoJ or other "government agencies from asserting other claims against us" .
不過(guò)該行接著表示,這項(xiàng)交易并不能排除美國(guó)司法部或其他“政府機(jī)構(gòu)對(duì)我們提出其他主張”。
The DoJ will fight the matter in courts if a resolution is not reached, it said.
美國(guó)司法部表示,如果不能達(dá)成決議,美國(guó)司法部將把此事訴諸法庭。
A post-Gonzales DOJ would be in the hands of a nonpartisan, tough prosecutor, not a political hand.
岡薩雷斯下臺(tái)后的司法部將落入一名超黨派的鐵面檢察官手中,而不是落入政治家之手。
And the DOJ could be less likely to block contempt charges against former White House aides who have refused to testify before Congress.
而且司法部不大可能阻止前白宮幕僚因拒絕在國(guó)會(huì)作證而遭到藐視指控。
If the DOJ does launch a case against Google, it likely will not come for at least five years.
要是司法部現(xiàn)在真的起訴谷歌的話,至少五年這事可能不會(huì)發(fā)生。
The DOJ's beef with the law might be constitutional but other critics say it will encourage racial profiling.
司法部對(duì)該法律的抱怨或許符合憲法規(guī)定,但是其他批評(píng)家稱,這將導(dǎo)致種族歧視。
Since the DoT seems unlikely to do that, Congress should hand its remaining antitrust powers to the more pro-competition DoJ.
但交通部似乎不像要這么做,因此國(guó)會(huì)應(yīng)該把它現(xiàn)有的反壟斷權(quán)柄交給更鼓勵(lì)競(jìng)爭(zhēng)的司法部。
The investigation is at a relatively early stage but is considered a priority for the DoJ.
調(diào)查處于相對(duì)初期的階段,但被認(rèn)為是美國(guó)司法部的一項(xiàng)優(yōu)先任務(wù)。
The DOJ memo mentioned that Dragon Skin did not pass NIJ 2005 Interim Standard.
那個(gè)美國(guó)司法部的備忘錄提到,龍皮膚沒(méi)有通過(guò)國(guó)家司法研究所(NIJ)2005防彈暫行標(biāo)準(zhǔn)。
America's main antitrust regulator, the Department of Justice (DoJ), is rightly sceptical of the notion that collusion benefits consumers.
美國(guó)主要反壟斷監(jiān)管部門(mén)司法部(DoJ)現(xiàn)在正在懷疑那種整合會(huì)給消費(fèi)者帶來(lái)利益的觀點(diǎn)。
The DoJ's move is the latest sign of a more active approach to antitrust enforcement.
美國(guó)司法部此舉是其更積極主動(dòng)執(zhí)行反壟斷法的最新體現(xiàn)。
A person familiar with the investigation confirmed that clinical trials were one of several areas the DoJ was examining.
一位了解調(diào)查情況的人士證實(shí),臨床試驗(yàn)確實(shí)是司法部正在調(diào)查的幾個(gè)領(lǐng)域之一。
In 2008, the DOJ swatted down a search-ad deal Google had made with Yahoo, arguing that it "would have furthered [Google's] monopoly. "
2008年,美國(guó)司法部狠狠打擊了谷歌與雅虎所做的搜索廣告交易,主張這“將會(huì)助長(zhǎng)[谷歌的]壟斷”。
But legal experts familiar with the inquiries say they expect that the DoJ is examining egregious behaviour that smells of bribery.
但了解此次調(diào)查的法律專家表示,他們預(yù)計(jì)司法部此次調(diào)查的重點(diǎn)是帶有賄賂味道的異常行為。
Even though airlines are in better financial health than they have been for years, the DoJ should not make the same mistake again.
盡管航空公司的財(cái)務(wù)狀況比前幾年要好,司法部不應(yīng)再犯同樣的錯(cuò)誤。
Under US law, however, the DoJ must also consider the "collateral consequences" of such charges.
然而,根據(jù)美國(guó)法律規(guī)定,美國(guó)司法部還必須考慮此類(lèi)指控的“附帶后果”。
The settlement is the largest to date in the ongoing probe by the DoJ and various other state and federal agencies.
在美國(guó)司法部和其它各個(gè)州級(jí)與聯(lián)邦機(jī)構(gòu)正在進(jìn)行的調(diào)查中,這項(xiàng)和解所涉金額是迄今為之最大的。
The DoJ's stance leaves Nasdaq and ICE open to criticism that they mishandled the regulatory process.
司法部的立場(chǎng)可能會(huì)讓納斯達(dá)克與洲際交易所面臨未處理好監(jiān)管流程的批評(píng)。
This isbecausethe state Department of Justice (DOJ) stopped collecting statewide disposition dataforjuveniles in 1990formovetary reasons.
這是由于州立司法部門(mén)在1990年由于預(yù)算的原因而勾留收集青少年的處置數(shù)據(jù)。
Ultimately, Barnett's DOJ threatened to sue Google unless it dropped the deal.
最終,巴尼特的司法部威脅要對(duì)谷歌提起公訴,除非它放棄那項(xiàng)協(xié)議。
You would contact the DOJ (department of justice), states attorneys office.
你需要聯(lián)系司法部,國(guó)家檢查長(zhǎng)辦公室。
Nine of the 18 have pleaded guilty, including Mr Hertz, the DoJ said.
美國(guó)司法部表示,在這18人當(dāng)中,包括赫茨在內(nèi)的9人已認(rèn)罪。
Now, a newly activist DOJ may try to do the same thing to Google.
現(xiàn)在,積極的司法部可能設(shè)法要對(duì)谷歌再度做同一件事。
The DoJ established a dedicated unit in 2009, as did the SEC the following year.
美國(guó)司法部2009年成立了專門(mén)的部門(mén),SEC于第二年采取了同樣措施。
Seaney says he believe DOJ will approve the marriage, but he "wouldn't be surprised" if the government places "fences" on the merger.
Seaney認(rèn)為司法部會(huì)通過(guò)這項(xiàng)并購(gòu)案,但如果政府對(duì)這項(xiàng)并購(gòu)案設(shè)置了一些“障礙”,他不會(huì)感到驚訝。
The DOJ wants all the above information beginning with Nov. 1, 2009 to the present date, according to the report.
據(jù)報(bào)告,司法部希望得到2009年月11月1日至目前為止的上述所有資料。
My bet is that they will convince the DoJ that there are enough obvious causes for their great wealth without crimes having been committed.
我相信,它們會(huì)說(shuō)服美國(guó)司法部,讓其相信,它們的巨額財(cái)富有足夠多明顯的理由,而且沒(méi)有犯下罪行。
This is where I think DoJ provides true compelling value.
我認(rèn)為這是DoJ為用戶提供真正價(jià)值之處。
Of the legal advice provided by DoJ on whether failure to legislate for paid paternity leave will constitute family status discrimination;
律政司就不立法設(shè)立有薪侍產(chǎn)假會(huì)否構(gòu)成家庭崗位歧視所提供的法律意見(jiàn);
Standardization Work of American DOJ
美國(guó)司法部的標(biāo)準(zhǔn)化工作