fiorina
美
英 
例句
Packard has a long feud with Fiorina, publicly criticizing her leadership of the company and pushing for her ouster in 2005.
帕卡德和菲奧里娜結怨已久。她曾多次公開批評菲奧里娜的領導能力,并在2005年推動了排擠菲奧里娜的事件。
The Private Sector Council honored Fiorina with its 2004 Leadership Award for her contributions to improving the business of government.
菲奧莉娜在2004年獲私營體系議會頒發領袖獎,嘉許她對改善政府事務的貢獻。
Fiorina was fired from HP in a ferocious blaze of publicity, but demonstrates pride in her accomplishments at the company.
菲奧莉娜在一場公開宣揚的洪洪烈火中被惠普辭退,但依然為她在公司的成就而驕傲。
But at least Mr Hurd would not constantly have to answer questions, as Ms Fiorina hated doing, about Dell leaving HP in the dust.
不過至少赫德不會總是被迫回答一些諸如戴爾置惠普于死地等的問題,同樣,卡莉也很討厭這些。
Fiorina is now an adviser to Republican Sen. John McCain in his bid for the White House.
Fiorina現在是共和黨參議員麥凱恩(JohnMcCain)競選進入白宮的一名顧問。
Although Perkins said the reporter already had many of the details, "Perkins apologized" to Fiorina, the article said.
文章稱,盡管珀金斯表示,當時那名記者已經掌握了許多詳細信息,但他還是向菲奧莉娜“表達了歉意”。
California U. S. Senate candidate Carly Fiorina, a breast cancer survivor, is criticizing a recent recommendation by the U.
美國加州參議員候選人菲奧莉娜批評一個美國預防服務工作組的醫療專家最近提出的建議。
Then Mark Hurd, Fiorina's CEO successor, got into trouble over his relationship with a female HP consultant.
之后,接替菲奧莉娜出任CEO的馬克?赫德因與惠普公司一位女性顧問傳出桃色丑聞,而麻煩纏身。
H - P directors may not have been pleased to hear that Ms. Fiorina thought everything was hunky-dory .
惠普董事們可能不喜歡聽到費奧瑞娜把事情都說得那么好。
Obviously, Carly Fiorina do not understand the process of turning " " coffee this implementation of hui pu of important path.
顯然,卡莉·菲奧莉娜不理解“咖啡談心”這個實施惠普之道重要路徑。
Fiorina says under Democratic health reform legislation, government panels would have too much influence on patients' health care.
菲奧莉娜說,根據民主黨健康改革法案,政府專家小組將對病人的醫療保健造成太大的影響。
As it happens, she stood shoulder to padded Republican shoulder with Ms Fiorina, who was running for the Senate.
碰巧,她和擁有實力的競選議員的共和黨人Fiorina女士一道。
Previously, dissent had been crushed, most visibly when Ms Fiorina set about merging HP with Compaq.
在此之前,費奧瑞納著手惠普和康柏的合并時,很明顯所有異議都遭到壓制。
In California, Carly Fiorina, a former boss of Hewlett-Packard, is running for the Senate as a Republican.
在加州,惠普公司前老板卡莉?菲奧莉娜,正以共和黨人身份競選參議員。
Sure, Fiorina left HP six years ago, but today's news is the real end of her tenure.
沒錯,菲奧莉娜六年前就離開了惠普,但這次的新聞才宣布她的任期真正結束。
Carly Fiorina, former chairperson and CEO of Hewlett-Packard Company, received a degree in medieval history and philosophy from Stanford.
惠普公司前首席執行官及主席CarlyFiorina在斯坦福取得的是中世紀歷史和哲學專業學位。
The same hui pu, two years ago have been around that strong women Carly Fiorina was Hewlett-Packard dismission.
同樣的惠普,在兩年前曾經徘徊不前,以至于女強人卡莉·菲奧莉娜被惠普董事會解聘。
HP won praise from corporate-governance reformers for splitting the role of chairman and chief executive following Ms Fiorina's departure.
在費奧瑞納離職之后,惠普因分割董事會主席和首席執行官職務贏得了公司治理改革人士的贊譽。
Fiorina didn't give any hint about her future plans, but many speculate she'll make a foray into politics.
對于未來,卡莉并沒有透露更多的信息,不過許多人預測她將會逐漸走入政壇。
Carly Fiorina, a former boss of Hewlett-Packard who is running for the Senate in California, is at least providing some laughs.
惠普前董事會主席兼首席執行官卡莉·菲奧莉娜正在加利福尼亞競選參議員。她至少為選民帶來了些許歡聲笑語。
Since Carly Fiorina and Meg Whitman left HP and eBay, female bosses of big Silicon Valley firms have been rare.
自從CarlyFlorina和MegWhitman離開了惠普和eBay,硅谷的女老板們就越來越稀少了。
It also turned off shareholders, who felt that they were funding Ms Fiorina's fantasies of empire.
同樣,股東們也對此很是厭煩,他們覺得自己是在給卡莉的帝國夢想買單。
That was the fate of Carly Fiorina, former chief executive of Hewlett-Packard, who lost her job shortly after a Davos appearance in 2005.
惠普(Hewlett-Packard)的前首席執行官卡莉?菲奧莉娜(CarlyFiorina)就是這個下場。她在2005年出席達沃斯后不久就丟了飯碗。
The Senate campaign of Carly Fiorina used and retired the ad, but other campaigns quickly created their own parodies.
卡莉·菲奧莉娜(CarlyFiorina)在競選參議院議員時使用過然后又撤下來的競選廣告。但其他競選者很快制作了他們自己的模仿版本。
Ironically, it was Ms Fiorina's first significant operating slip at HP that gave Ms Rometty her big break at IBM.
諷刺的是,正是菲奧莉娜在惠普的第一次重大運營失誤,讓羅睿蘭抓住了她在IBM的巨大轉機。
Only two years younger than Ms Fiorina, at 48, he has spent his career very differently.
他僅比卡莉小兩歲,今年48歲,卻經歷了完全不同的職業生涯。
Both the similarities and the contrasts with Ms Fiorina are instructive.
她與菲奧莉娜的相似之處和不同之處都很有啟發性。
Now Ms Whitman and Ms Fiorina face a different calibre of opponent.
現在惠特曼和菲奧莉娜將面對不同能力的競爭者。
Carly Fiorina, its boss from 1999 to 2005, merged with Compaq, another computer-maker, in a deal worth $25 billion.
1999至2005年擔任惠普老板的卡莉·菲奧莉娜(CarlyFiorina)以250億美金兼并了另一家電腦制造商康柏(Compaq)。
Back to HP and the closing of the Fiorina era.
回到惠普和菲奧莉娜時代終結的話題上來。
Ms Fiorina was once boss of HP, a printer- and computer-maker.
菲奧莉娜女士曾是惠普——打印機和電腦制造商——的老板。
Prior to joining HP, Fiorina spent nearly 20 years at AT T and Lucent Technologies.
在加入惠普之前,菲奧莉娜在ATT和朗訊科技任職二十多年。
But Ms Whitman and Ms Fiorina have themselves.
但惠特曼和菲奧莉娜只能靠自己。
One is to point out its advantages, which is what Ms Fiorina did this week.
一種是指出它的優勢所在,這也正是費奧利娜女士這周做的事情。
Carly Fiorina was dumped in 2005 after HP's share price halved; Mark Hurd in 2010, after a sex-and-expenses scandal.
2005年,在惠普公司股價貶值一半之后,CarlyFiorina被拋棄;MarkHurd在性丑聞和浪費之后離開。
Ms Fiorina says this is a rotten idea.
菲奧莉娜女士稱之為爛主意。
Ms Fiorina, for example, aware of Mr DeVore to her right, has been rolling out tea-partyish platitudes against big government.
以菲奧莉娜為例,當她意識到迪沃爾推著她向右時,她就已經滔滔不絕地指出茶話會反對政府的陳詞濫調。
C business. Nature to Carly Fiorina sent to hell with the Mark Hurd on top it is this same merger and acquisition.
業務。造化弄人,把卡莉·菲奧莉娜送往地獄的和把馬克·赫德送上峰巔的正是這同一個并購。
(Ms Fiorina ran unsuccessfully for the Senate last year. )
(菲奧莉娜女士去年曾競選參議員失利。)