foreignizing
美
英 
- 網(wǎng)絡(luò)異化;異化法;將翻譯陌生化
例句
The present paper endeavors to explore the specific principles in the selection of foreignizing translation over domesticating translation.
本文擬對(duì)歸化與異化翻譯策略選擇的具體標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行探索。
In addition, the extent of a facsimile of culture, foreignizing and domesticating are important in translation.
此外,翻譯中“文化傳真”度的把握,以及譯語的異化與歸化都至關(guān)重要。
If the target audience have trouble in understanding the foreignizing translation, then domestication is a better choice.
如果譯文觀眾對(duì)異化的翻譯理解困難,歸化則為更好的選擇。
But in order to realize equivalence, translators can use domesticating translation and foreignizing translation.
譯者可以運(yùn)用歸化與異化手法實(shí)現(xiàn)“等值效應(yīng)”。
On Foreignizing and Domesticating Translation of the New Words with Chinese Cultural Characteristics
論漢文化特色新詞語的歸化異化翻譯處理
On the Rational and Customary Principles of Selection of Foreignizing Translation Over Domesticating Translation
歸化與異化翻譯策略選擇的理性和習(xí)性原則
The Application of Domesticating Translation and Foreignizing Translation
歸化與異化的翻譯方法在實(shí)踐中的應(yīng)用
Two Translation Manners--Foreignizing and Domesticating as well as Their Relation
翻譯的兩種表達(dá)方式--洋化、歸化及其關(guān)系
Reflections on domesticating and foreignizing approaches to translation
歸化異化論反思
Foreignizing and Domesticating strategies in Cross-cultural Translation
跨文化翻譯中的異化與歸化策略
Foreignizing Translation and Cross-Cultural Communication
異化翻譯與文化傳播
Conveyance of Connotation of Source Culture and Adoption of Domesticating and Foreignizing Strategies
源語文化內(nèi)涵的傳遞與歸化、異化策略的使用
Foreignizing Method and Domesticating Method in Literary Translation
關(guān)于文學(xué)翻譯中歸化與異化的思考
Foreignizing and Domesticating Translations in Cross-cultural Vision
跨文化視野中的異化和歸化翻譯
Foreignizing and Domesticating Translation Strategy of Phrase
習(xí)語之異化與歸化翻譯策略
Cultural Discrepancy and the Adopting of Domesticating Method and Foreignizing Method
文化差異與歸化策略和異化策略的運(yùn)用
Foreignizing Method and Domesticating Method in the Translation of Idioms
習(xí)語翻譯中的歸化與異化
On Foreignizing in Culture Translation
談文化翻譯中的異化
Foreignizing and domesticating of culture in the process of translation
翻譯過程中文化因素的異化與歸化