he-

he-

 英

  • na.表示“雄”

英漢雙解

abbr.
1.
閣下Her/His Excellency
HE the Australian Ambassador
澳大利亞大使閣下
2.
高等教育higher education

英漢解釋

na.
1.
表示“雄”,“公”

例句

"There was no way I could walk around with two kidneys and he had none, " she said. "It was the right thing to do. "

:“不可能眼看自己兩個這么正確決定。”

As a gentleman himself, he thought it was only impertinent curiosity to ask where any other gentleman lived.

作為一個上等認為打聽別人哪里無禮舉動多管閑事

'I wanted to live my life and not go die, ' he said. 'So I got up, and I found some ski tracks, and I followed those.

活命不想……所以起身按照節目介紹求生技巧找到一些滑雪沿著它們下山,”

He said he had stolen the food because his mother was starving to death and there was barely any food left in the house.

食物因為媽媽餓死家里幾乎一點沒有

He, like the analyst in England, strengthened her observing ego and "was very soothing, " she said.

英國分析師加強觀察自我而且溫柔表示

The problem with him was that he was willing to sacrifice principles too easily for political advantage.

問題愿意為了政治利益如此輕易地犧牲原則

As I was eating, one of my wife's colleagues came up and nudged me. You know that your wife is in the White House, he asked.

時候夫人一個同事過來胳膊:“知道夫人白宮?”

Escorted off the plane by a Border Services officer in Vancouver, he made a claim for refugee protection and remains in custody.

加拿大邊境服務溫哥華一位官員護送這名男子飛機男子提出申請難民保護至今拘留

He was a bully always picking fights-Wall Street, health insurers, oil companies, the U. S. Chamber of Commerce. He took on all comers.

好斗華爾街醫療保險公司石油公司美國商會(U.S.ChamberofCommerce),所有較量

As he was of high birth and of a showy person, the vain Julia was not so much in love as to be insensible to his attentions.

由于出身高貴又是惹眼美男子朱莉亞雖然有所并非深情沒覺察殷勤勁兒

'I shall pray for you, 'called Alec as he walked away. 'Who knows, we may meet again! '

祈禱,”亞歷克一邊一邊,“知道也許我們見面!”

He took Hachiko home, he gave Hachiko a warm home.

回家一個溫暖

"If You'd seen how bad he was . . . He was skin and bone, too weak to hold his head up, " he said.

:“如果情況多么糟糕……皮包虛弱到頭起來

Actress Tang finally understand well the tree, he waited for her to have been fond of her.

女主角終于明白一直喜歡

If he were to leave today, he would get there by Friday.

如果今天出發星期五那兒

We are all happy for him, as he's always worked hard and well during training, let's hope this was just a starting point.

訓練一直努力我們一起希望僅僅一個開始

But he said the funding should be complemented by support from development agencies and governments for research into health systems.

但是資助應該來自發展機構政府配套資助用于研究衛生系統

While Jackie was in Beijing this past week, he took time out to record a song for a musical show celebrating China's 100 Years of Cinema.

大哥上周北京抽空慶祝中國電影一百音樂盛典錄制首歌曲

He said Huawei aims to be a transparent and politically neutral company: 'We are not a government owned company. . .

余承東華為目標成為一個業務透明政治中立企業

And when He entered into the house, His disciples questioned Him privately, Why were we not able to cast it out?

耶穌屋子門徒暗暗我們為什么不能

"If he had but a little more brains, " she thought to herself, "I might make something of him. "

暗想:“可惜不然可以訓練樣子。”

He shouldered his way into the crowd, "Stand back, all of you, and keep still. Miss Donnelly, lend me a hand. "

:“大家讓開亂動唐娜麗小姐幫忙。”

So muttering to himself, he leapt once more on his horse and rode away, not stopping till he came to his own castle.

這樣喃喃自語上馬路上馬不停蹄一直回到城堡

He said he would appeal after being found guilty on four counts of murder.

法庭判決謀殺表示上訴

She offended him because she was so brazen in her sin, that was all; and he prayed for her soul.

生氣因為對待自己罪惡那樣厚顏無恥——這些靈魂祈禱

After a few moments' consideration, he began to speak.

片刻開始講話

"I don't understand the old man, " he said, smoothing out his army uniform of which he was obviously proud.

老人家怎么,”顯然引以為榮軍裝

Now he was mercifully snatched out of the gulf by a convincing work upon his mind, but I was left as if I was forsaken of God's grace.

現在直摯感觸慈悲但是剩下慈悲

Roon seems to have decided to level about him before he died.

看來決定之前做出坦率公正評價

He disjoined from her at the door of his room.

門口分手

Again he lowered his head and gazed into the fascinating and yet treacherous depths of that magnetic, bluish, purple pool.

低下盯住池塘迷人險惡

The unwillingness with which Hob comes to a grammar lesson, and speed with which he goes away from it, have always amused me.

霍布語法課時那種高興勁兒下課那個勁兒總是發笑

As he worked alone on the land, or sat up with his ewes at lambing time, the facts and material of his daily life fell away.

獨立一個田地干活羊羔期間通宵達旦守護母羊時候日常生活事實物質消失

He must be fifty, and I don't believe he could ever have been much more the shadow of a man.

應該五十早已日薄西山相信幾年

He also ran errands for the ward and in his spare time made me a cigarette lighter out of an empty Austrian rifle cartridge.

病房打雜利用空閑時間奧軍步槍子彈一個打火機

"I wish you could have been with me, " he said quietly.

要是那時你們一塊兒,”不慌不忙地

He said that the key was lost, and further, that there was no hope of its being found.

鑰匙遺失而且沒有希望找到

Occasionally, if he were flush, he gave her thirty-five. But these occasions by no means balanced those when he gave her twenty-five.

偶爾手頭寬裕的話三十五先令不過這種情況并不更多二十五先令

Hollis always reacted smoothly to any threats, and merely said he noted Arthur's comment but that his decision stood.

霍利斯任何威脅總是作出圓滑反應只是注意阿瑟意見堅持決定

For it was his contention that they were the Indians beyond the Western Mountains, and on this subject he would talk endlessly.

看法他們就是西山背后印第安人談到這個題目滔滔不絕沒完

"It cannot be anything but a volcano in a state of eruption" , said he.

不會別的火山”,

He is dying of curiosity to see how much money in my pocket.

十分好奇知道口袋究竟多少

Unless you look at him, wonder at him, write paragraphs about him, he cannot live.

除非監視懷疑文章談到否則無法生活

If sickness had not brought him down on the journey, he probably would have succeeded in his mission.

如果不是患病不能繼續旅行可能目的達到

He was also a good deal of a politician; too much so, perhaps, for his station.

熱衷于政治人物身份來看可能有些過分

When Pisanio had provided her with her new apparel, he left her to uncertain fortune, being obliged to return to court.

畢薩尼奧不得不回到所以置辦新裝以后就讓碰運氣

He said he wanted to be just to me.

公平

Soon Peter, simple as he was, began to see that he had got a very good wife.

彼得雖然很快看出一位賢惠妻子

There he was, and there was the decree; he had been taken in France, and his head was demanded.

哪里法令哪里法國被捕頭顱就要索取

He puzzled over the matter some time, and finally decided that some witch had interfered and broken the charm.

樁事情一陣腦筋最后斷定一個巫來搗蛋符咒

He has chosen his place of residence rather to obey the direction of an old humoursome father, than in pursuit of his own inclinations.

選擇這么一個棲身與其出自個人愛好不如為了服從脾氣古怪父親命令

"She doesn't seem to respond to noise at all, " he says. "It's as if she can't hear. "

似乎聲音毫無反應,”。“好像根本。”

Hollinghurst knew he would one day have to confront the subject, but wanted to do so on his own terms.

霍林赫斯特知道自己有一天面對這個主題希望自己方式描述

"My behavior is always correct, and I always try to motivate people, " he said.

行為舉止一直得體總是試著激發人們上進心,”

He was found hanged June 4 in Bangkok in a reported case of autoerotic asphyxiation, but that's not all that needs explaining.

報道6月4日自慰曼谷窒息死亡并且不是需要解釋全部

Installing the casing, he said, might delay the rescue at least eight more days.

安裝可能會使救援行動至少耽擱時間

He gave the initial impetus to a type of painting which, using analogues of music, developed the themes of abstract expressionism.

最早促進這樣一種類型繪畫即它通過運用音樂相類似的手法發展抽象表現主義主題

He told me that he remembered it the other day, but he said he forgot it the next day.

前一天記得第二忘了

Next, she slowly takes Michael's hand and checks the wound as he rests his head on her leg.

接下來慢慢Michael檢查傷勢Michael歇息

WE may certainly say of Gracian what Heine by an amiable fiction said of himself: he was one of the first men of his century.

我們可以坦然引用海涅平易近人小說形容自己的話形容葛拉西安:“本世紀第一男子。”

She had been so much a part of his plans for the future that he was now thinking of countries where they could farm together.

未來生活計劃如此重要一部分以至于現在考慮他們可以一起哪些國家經營農場

The patient laughed. "Yes, " he said. He was dead six days later, a few months shy of his 80th birthday.

病人,“是的。”去世80生日只有幾個

He said boldly that the holes had to have the same mass as the electrons.

大膽地認為空穴質量就是電子質量相同

Yao didnt seem to jump for the rebounds. He just stood there with his hands up.

YAO看上去沒有起來籃板只是那里雙手

After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob.

隨后兄弟抓住腳跟因此起名叫雅各就是抓住意思)。

He said ending the year without a new START treaty could also cost the U. S. Russia's support on other issues.

如果今年年底不能批準削減戰略武器條約美國失去俄羅斯其它問題支持

He took over the little boat and the monthly trip to Kigoma for stores and mail.

接管這個小船并且每月一次戈馬儲備用品收發信件

If you were in the business, you would have been insane not to want him because he had a great flair to his game.

生意想要就是因為比賽有著偉大判斷力

However, he did not give up, Is still out to sea fishing.

但是沒有放棄仍然出海捕魚

He hates everything to do with his dad's company, except the money it makes that allows him to stay well-stocked with cocaine.

討厭父親公司有關一切事物在乎公司買來大量可卡因

Bigger felt that he was caught up in a vast but delicate machine whose wheels would whirl no matter what was pitted against them.

一再提到別格名字別格覺得自己卷入一個巨大精密機器輪子不管任何阻撓都會照常運轉

I would ask you dearest to be very generous with him always, and very lenient on his faults when he is not by.

親愛的時常慷慨對待而且面前時候寬恕過失

He was touched, I suppose, because he took it at last and tied it quickly round his waist under the jacket, on his bare skin.

是被感動終于下來而且迅速貼身腰間

Please talk with him about our plan to see if he wants in.

講講咱們計劃不想加入進來

It was all that he would have all day and he knew that he should take it.

整天飲食知道應該下去

The bear was trying out on two feet, a dance which he had not learned very well.

在學著跳舞不過不怎么

He said to me cheerily, "We're going to see cells this time, aren't we? "

興致勃勃:“這次我們看到細胞結構嗎?”

This is not to say, of course, that he was blind to the defects of Europe, or to the virtues of his own land.

當然并不是歐洲缺點本國長處

He made a great business of making his coffee in the morning and frying himself a little bacon at night.

早晨咖啡晚上自己咸肉鄭重其事小題大做

He began to hem and haw when I asked about his wife.

妻子支支吾吾回答出來