hessler
美
英 
例句
China has not always been so effective at historical preservation, so future generations of Chinese may thank Hessler for his efforts.
中國(guó)不是一個(gè)很擅長(zhǎng)保留歷史的國(guó)家,所以在將來(lái)的某一天他們會(huì)感謝赫斯勒所作出的努力。
Ironically, Hessler's China life seems to have been "ruined" by a popular China writer before him, Mark Salzman and his book Iron and Silk.
諷刺的是,何偉的中國(guó)生活看起來(lái)已經(jīng)被一位著名的寫(xiě)中國(guó)的作者“毀了”——馬克·薩爾茲門(mén)(MarkSalzman)和他的書(shū)《鋼鐵和絲綢》(IronandSilk)。
Hessler was gracious enough to see the humor in the article and to give sage advice to aspiring writers.
何偉他有足夠的氣度看到了文中的幽默,并給予那些有志作家以明智的建議。
The only vaguely nostalgic character is Hessler himself, who occasionally marvels at the emptiness around him.
只有赫斯勒一人隱約懷念著舊有的事物,偶爾為身邊的空虛而感到迷惑。
Peter Hessler, the great American writer on China, discusses his China identity in his first book, River Town.
彼得·赫斯勒,那位書(shū)寫(xiě)中國(guó)很有名的美國(guó)作家,曾在自己的第一本著作《RiverTown》中談?wù)?/c>到他的中國(guó)身份的事情。
One of these hunters, Evan Hessler, was actually his son Reymet in disguise, who helped Sagoro escape pursuit.
其中有一位賞金獵人——埃文·赫斯勒——其實(shí)是他兒子雷梅特假扮的,他幫助薩戈羅逃脫了追捕。
Much of this ancient but decrepit city, located 90km east of Chongqing, remains the grimy river town familiar to readers of Hessler's book.
在重慶以東90公里的這座古老而破舊的小城,大部分地區(qū)仍是《江城》讀者所熟悉的那個(gè)污穢的江畔之城。
Hessler saw household incomes spike from $250 to more than $800 in a time span of five years.
海瑟親歷了當(dāng)?shù)?/c>農(nóng)民的家庭收入在五年間從原先的250美元一躍到800美元。
Finally, Hessler offers a portrait of a factory town in Lishui, and the migrants who scramble to find work there.
在這本書(shū)的最后一部分中,赫斯勒向我們介紹了麗水的一家工廠和受雇的農(nóng)民工。
Vanessa Hessler exercised her rights of freedom of speech, and her client exercised their freedom to fire her for doing so.
凡妮莎可以使用她言論自由的權(quán)利,她的當(dāng)事人也有權(quán)解聘她。
I happened to have visited this village during a weekend before the quake, and we played mahjong with Hessler's landlord.
何偉過(guò)去曾在這個(gè)村莊居住。而就在地震發(fā)生前的一個(gè)周末,我恰好去過(guò)那里。
Last weekend I was fortunate enough to find a message from Peter Hessler himself concerning how he ruined my China life.
上周末我有幸發(fā)現(xiàn)了何偉對(duì)他如何毀了我的中國(guó)生活一文表示關(guān)心的文章。
Peter Hessler is a Beijing correspondent for the New Yorker.
PeterHessler是《紐約客》駐北京的通訊記者。
Peter Hessler has a Chinese name--He Wei.
彼得-海斯勒的中文名字叫何偉。
Mr. Hessler, the Internet connection has been broken for 30 hours, I just opened my email, thanks very much for writing to me.
何偉,互聯(lián)網(wǎng)連接已經(jīng)斷了30小時(shí),我剛剛打開(kāi)我的電子郵件,非常感謝你給我寫(xiě)回信。
By slipping into his alter ego, Ho Wei, Hessler finds it easier to navigate Chinese life and make connections with the people around him.
他發(fā)現(xiàn),利用自己的另外一個(gè)身份——何偉,在中國(guó)的生活更加容易了,和別人打交道的時(shí)候更加自如了。