iraq
美 [??rɑ?k]
英 [?'rɑ:k] 
- n.伊拉克;【國】伊拉克;伊拉克共和國
- 網絡伊拉克國慶日;第三次出訪伊拉克;伊朗
英漢解釋
英英解釋
例句
This was exaggerated by one-off relief to Iraq and Nigeria, which boosted the 2005 total and began to drop out of the calculation in 2006.
對伊拉克和尼日利亞的一次性債務減免提高了2005年的援助總額,但不在2006年的計算之外,因此實際降幅有所夸大。
He has said he wants to transfer some of the concepts used in Iraq to the increasingly difficult fight in Afghanistan.
他曾表示,希望把在伊拉克使用的一些概念應用到日益艱難的阿富汗戰爭中去。
We have no ambition in Iraq, except to remove a threat and restore control of that country to its own people.
我們在伊拉克沒有任何的野心,我們只是想消除一個威脅,使伊拉克人民恢復對國家的控制。
It was no secret the U. S. was considering compulsory Iraq service for its diplomatic corps, but the e-mails sparked outrage nevertheless.
美國正在考慮強制性地派外交團隊前往伊拉克,這已經不是什么秘密了。但是,這些電子郵件還是引發了一片憤怒。
This would be a huge step, threatening an open-ended entanglement, though Libya's population is only a fraction of Iraq's or Afghanistan's.
這會是一個很大的動作,雖然利比亞人口僅是伊拉克或阿富汗的幾分之一,但仍可能導致一場結局未知的僵局。
Thousands of Marines there have been sent to Iraq, and thousands more are getting ready to be deployed to Afghanistan.
那里已有數以千計的海軍陸戰隊人員被派往伊拉克,而且還有數以千計的人員準備部署到阿富汗。
"We do not operate detention facilities on board Navy ships. DoD detention facilities are in Iraq, Afghanistan and Guantanamo, " he said.
他說“我們的海軍艦艇上沒有關押設施,國防部的關押設施在伊拉克,阿富汗和關塔迪納摩”
In 2002 Mr Bush lumped Iraq, North Korea and Iran together in an "axis of evil" and said he would stop them acquiring nuclear weapons.
2002年,布什先生將伊拉克,朝鮮和伊朗歸為“邪惡軸心”國家,并說會阻止他們擁有核武器。
When Saddam Hussein invaded Kuwait in 1990, Tom Lynch and his fellow contractors decided to get out of Iraq while they still could.
當薩達姆侯賽因1990年入侵科威特時,TomLynch和他的承包商伙伴們決定在還可以離開的時候離開伊拉克。
And, a group of celebrities, accompanied by the head of the Pentagon, arrived in Baghdad to help boost morale among U. S. troops in Iraq.
另外,美國參謀長聯席會議主席邁爾斯在一批知名人士的陪同下抵達巴格達,以期提高駐伊拉克美軍的士氣。
State Department spokesman (Tom Casey) said the "Status of Forces Agreement" would be a legal outline for the U. S. presence in Iraq.
美國國務院發言人說,「駐軍協議」將為美國在伊拉克部署軍隊提供法律框架。
trying to convince an America hit by an economic downturn and fighting an unpopular war in Iraq. . .
嘗試讓飽受經濟衰退打擊和在伊拉克進行劣勢戰爭的美國相信…
Mr. Obama said it might be possible, noting the outreach program in Iraq helped turn around the course of the war.
奧巴馬說,有這個可能性。他指出,美國在伊拉克的接觸計劃幫助扭轉了戰局。
The parade was one of several around the country marking the 30th anniversary of the start of the Iran-Iraq war.
這次軍隊檢閱是伊朗各地紀念兩伊戰爭爆發30周年舉行的幾個閱兵活動中的一個。
Instead of finishing out the year, he would be going to Iraq to help fight the war that had just begun.
他不能把這一學年的課講完了,因為他馬上就要上伊拉克前線,那里的戰爭剛剛打響,他得去幫忙。
Free speech was one of the semi-bright lights in Iraq, though it has come under more threat as time passes.
雖然隨著時間的推移,言論自由正受到越來越多的威脅,但它仍是如今的伊拉克僅有的優點之一。
If Iraq sticks to the road map laid out for it by the United Nations, _sanctions_ could be lifted without more ado.
如果伊拉克遵守由聯合國制定的路線圖,那么對它的制裁可以輕松解除。
They look anxiously at what has happened in Iraq, where the overthrow of a tyrant does not seem to have helped women.
她們很不安的看著在伊拉克發生的一切。因為在伊拉克人民推翻暴君的統治以后,似乎對婦女權益的進步并無多大幫助。
He had been a longtime advocate of more troops in Iraq, and he supported the new strategy wholeheartedly.
他長期以來支持向伊拉克增兵,而且他全心全意地支持新策略。
The American Defense Secretary Robert Gates has told American troops in Iraq that their mission there is now, as he put it, in its endgame.
美國國防部長羅伯特.蓋茨在巴格達北部駐伊美軍空軍基地訓話道:我們的任務已進入到最后階段。
Radical Iraq, he thought, would be used as a battering ram against all moderate pro-Western regimes in the area.
他認為奉行激進方針的伊拉克將被人利用成為攻擊該地區一切持溫和方針的親西方政權的急先鋒。
The last thing the Americans want to see, as they pull out of Iraq, is a war between Turkey and Iraqi Kurds.
美國人最不希望看到的,就是在他們從伊拉克撤軍之后,土耳其和伊拉克庫爾德人之間發生戰爭。
Against many expectations, Basra is steadily being transformed into a Mini-Me of the Kurdish city in northern Iraq, Sulaymaniya.
與許多預期相反,巴士拉正在逐步轉變成伊拉克北部蘇來曼尼亞(Sulaymaniya)的一座庫爾德人迷你小城。
None of this would matter quite so much if the country were secure, but Iraq is still under siege.
可能這些情況對于一個安全的國家并不是這么重要,但是伊拉克依然被叛亂分子包圍。
Mr. Tenet defended the work of his intelligence analysts, and said the search would continue for weapons of mass destruction in Iraq.
特納為其情報分析工作提出辯解,表示將繼續在伊拉克尋找大規模殺傷性武器。
As a presidential candidate, several times Mr. Obama said something like this comment he made in July about the war in Iraq.
奧巴馬在競選總統的過程中就伊拉克戰爭的問題曾經說過幾次像他在7月份所說的話。
President Bush is on his way home after a five-day European tour aimed at mending trans-Atlantic ties, frayed by the war in Iraq.
布什總統在對歐洲結束了以修補因伊拉克戰爭而陷入緊張的美歐關系為目的的五天訪問,正在返回美國的途中。
The president said he had fulfilled a pledge he made as a presidential candidate to bring the Iraq war to a responsible end.
奧巴馬說他已經履行了作為選總統人時做出的承諾——負責任地結束伊拉克戰爭。
There was also a study done, that not surprisingly, 92 percent of the children in Iraq had learning impediments, due to a climate of fear.
不出所料,同時也有研究表明在92%的伊拉克兒童因為害怕而患有學習障礙。
When the infidel goes, the resisters will have to put forward a more concrete vision of the sort of Iraq they want.
當異教徒走了,這些抵制異教徒的人將不得不提出有關他們所希望的,有關伊拉克更加具體的設想。
He said he intends to shift some combat brigades from Iraq to Afghanistan if he is elected in November.
他稱假如贏得十一月大選,他打算將一些抵抗部隊從伊拉克移師阿富汗。
Or to describe it more accurately I feel like the soldiers have came out of the movie and are playing their roles in reality in Iraq! ! !
或者形容得更準確一點:我覺得那些士兵們已經從銀幕上走出來了,正在現實中的伊拉克扮演著他們的角色!!!
US president Bush has a major worry hanging over his head. It is not easy to end the war against Iraq immediately.
美國總統布什有一個重大憂慮懸在心頭。伊拉克戰爭要很快結束并非易事。
Now George Bush's Democratic critics want him to talk to both Iran and Syria to help find a way out of Iraq.
如今,批評布什的民主黨希望他能與伊朗和敘利亞都談談,以助找到在伊拉克的脫困之法。
Now that the U. S. involvement in Iraq has wound down, Crane says, oil seems to be less of an American security concern.
科潤進一步指出美國現在正逐漸從伊拉克事務里抽身出來,石油不再是美國國家安全考慮的重要因素了。
Was one of the earliest proponents of sending additional American troops to Iraq.
他是最早的向伊拉克增派部隊的支持者之一。
It might be possible to make a convincing case for an air strike on Iran if you could somehow erase the memory of the disaster of Iraq.
如果你能以某種方式抹去伊拉克災難的記憶,那么讓空襲伊朗的主張變得令人信服或許是有可能的。
In his State of the Union, he said, the U. S. will not abruptly withdraw troops from Iraq.
在他的國情咨文,他說,美國不會貿然從伊拉克撤軍。
The Bush administration has been trying to make Americans believe that there were legitimate reasons for going to war in Iraq.
布什政府一直努力使美國民眾相信他們有正當的理由開戰伊拉克。
Invading Grenada under Reagan was one thing; invading Iraq under Mr Bush turned out to be quite another.
里根任期內美國入侵格林納達是一回事;而事實證明,小布什任期內美國入侵伊拉克完全是另一回事。
Mr. Obama has also said he plans to leave behind enough troops in Iraq to hunt terrorists and train the country's security forces.
奧巴馬還曾經說,他計劃在伊拉克留下足夠的軍力來追蹤恐怖分子,訓練伊拉克的安全部隊。